Einhell Royal 41.720.55 Скачать руководство пользователя страница 12

I

12

1. Prodotto ed accessori in dotazione

1

Pompa per fontana con elemento filtrante1
incorporato BIOCELL

1

Zampillo a gradini

1

Fontana a gradini plurigetto

2. Dati tecnici

Collegamento rete elettrica

230V 

50Hz

Assorbimento potenza

17 W

Quantità di mandata massima

1000 l/h

Altezza di mandata massima

1,6 m

Profondità d’immersione

3 m

Altezza mass fontana con fontanaa gradin        0,8 m

3. Pompa

Pompa a motore ad immersione efficientissima, ad
uso universale per l’utilizzo ininterrotto nel laghetto
del giardino.

Motore senza olio

Statore ermeticamente racchiuso in resina di 
fibra di vetro

Rotore a magnete permanente idrolambito

4. Filtro d’aspirazione BIOCELL

Il filtro d’aspirazione della pompa per fontana opera
con elemento filtrante incorporato BIOCELL.
BIOCELL è un materiale speciale per una
depurazione naturale e biologica dell’acqua. Mentre i
filtri meccanici normali possono trattenere soltanto le
particelle di sporcizia, quali ad esempio residui di
piante, insetti morti ecc., il filtraggio biologico elimina
lo sporco ed anche le sostanze intorbidenti. Ciò
avviene mediante batteri produttori di salnitro.
BIOCELL, un materiale poroso e creato
appositamente per il filtraggio biologico, offre a
questi batteri le condizioni ideali per la riproduzione.
Nel filtro BIOCELL le sostanze organiche velenose
vengono trasformate in fertilizzante naturale  per
piante. Un processo naturale, che contribuisce
particolarmente al mantenimento dell’equilibrio
biologico nel laghetto del giardino.

5. Avvertenze sulla sicurezza

Una scossa elettrica può essere estremamente
pericolosa, per tal ragione è assolutamente
necessario osservare le seguenti avvertenze:

far funzionare la pompa soltanto raccordandola
ad una presa di corrente regolare e dotata di
contatto di messa a terra.

L’impiego della pompa in piscine, laghetti di
giardini e fontane e
loro ambito di protezione è solamente consentito,
se l’installazione elettrica è realizzata in
conformità alla DIN 0700 parte 702 e parte 703:
interruttore differenziale (circuito salvavita) con
corrente di dispersione pari a 30 mA o 10 mA.
Si prega di consultare l’elettricista specialista.

Attenzione! Non si deve mettere in funzione la
pompa, se ci sono delle persone nella vasca.

L’impiego di pompe con 3 m di cordone elettrico
è consentito solo
se funzionanti all’interno di edifici.
L’impiego di pompe con 10 m di cordone
elettrico, perlomeno
l’H05RN-F, è prescritto per il funzionamento
all’esterno di edifici.

Prima di qualsiasi lavori di manutenzione
staccare la spina di rete.

Se il cavo della pompa o la spina fossero
danneggiati, non si dovrà più riparare il cavo
stesso! E la pompa non la si dovrà più attivare. 

Si deve ad ogni modo evitare di pompare sia dei
liquidi aggressivi, che delle sostanze abrasive
(agenti da gel lubrificante).

Non appendere e far pendere mai la pompa al
condotto di spinta o al conduttore elettrico.

La pompa la si deve proteggere dal gelo.

Evitare, prendendo le apposite misure, che i
bambini possano impadronirsi della pompa.

Non è consentito l’impiego di reti di condotti, di
prolunghe o raccordi elettrici e di adattatori privi
di contatto protettivo di messa a terra.

6. Messa in funzione

La messa in funzione deve avvenire osservando le
avvertenze sulla sicurezza indicate sopra.
Porre la pompa su una superficie orizzontale e più
alta del fondo della vasca (per impedire un eccessivo
insudiciamento provocato dalla fanghiglia).
La pompa per laghetto non lo si deve fare funzionare
fuori dell’acqua.

Anleitung SPU 16-1  05.11.2003  7:31 Uhr  Seite 12

Содержание 41.720.55

Страница 1: ...d emploi Pompe pour jet d eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l uso della Pompa per fontana N vod k obsluze er...

Страница 2: ...Schutzkontaktsteckdose betrieben werden Die Benutzung der Pumpe in Schwimmbecken Gartenteichen und Springbrunnen und deren Schutzbereich ist nur zul ssig wenn die Elektroinstallation nach VDE 0700 Tei...

Страница 3: ...Schlauch Innen 9mm oder 13mm anschlie en Der Speieranschluss kann durch Drehen des Absperrhahnes A gegen den Uhrzeigersinn ge ffnet werden Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss siehe Bild 2 Hierbei m...

Страница 4: ...lectrical wiring is installed in accordance with VDE 0700 Part 702 and Part 738 Earth leakage circuit breaker e l c b with 30 mA or 10 mA leakage current Please ask your electrician Caution Never use...

Страница 5: ...then flow through the spout connection and none through the fountain 8 Maintenance Regular inspections and servicing are recommended in the interest of a long working life without interruptions If yo...

Страница 6: ...clusivement une prise de courant de s curit r glementaire L utilisation de la pompe dans des piscines des pi ces d eau et des jets d eau ainsi que dans leur zone de s curit n est autoris e que si l in...

Страница 7: ...n tuyau flexible d un diam tre int rieur de 9 mm ou de 13 mm Vous pouvez ouvrir le raccord de gargouille en tournant le robinet d arr t A dans le sens inverse des aiguilles d une montre Fonctionnement...

Страница 8: ...rden aangesloten aan een behoorlijke wandcontactdoos met aardingscontact Het gebruik van de pomp in zwembaden tuinvijvers en fonteinen en in hun veiligheidsgebied is slechts toegestaan als de elektris...

Страница 9: ...n slangbinnendiameter van 9 mm of 13 mm De spuweraansluiting kan worden geopend door de stopkraan A tegen de wijzers van de klok in te draaien Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting zie fig 2 Hierbi...

Страница 10: ...tvunget skall beaktas Pumpen f r endast k ras om den r ansluten till ett godk nt skyddsuttag Det r endast till tet att anv nda pumpen i simbass nger tr dg rdsdammar och springsbrunnar samt inom deras...

Страница 11: ...slang innerdiameter 9 mm eller 13 mm Vattensprut anslutningen kan ppnas genom att avst ngningskranen A vrids i motsolsriktning Drift endast med vattensprut anslutning se bild 2 H rvid m ste den kompl...

Страница 12: ...far funzionare la pompa soltanto raccordandola ad una presa di corrente regolare e dotata di contatto di messa a terra L impiego della pompa in piscine laghetti di giardini e fontane e loro ambito di...

Страница 13: ...aprire il raccordadoccione girando il rubinetto di chiusura A in senso antiorario Funzionamento con raccordadoccione vedi figura 2 in tal caso si deve girare di 90 il completo organo di raccordo B fa...

Страница 14: ...r ujte n sleduj c pokyny erpadlo sm b t p ipojeno pouze na dnou z suvku s ochrann m kol kem V baz nech zahradn ch rybn c ch font n ch a v jejich ochrann ch z n ch je pou v n erpadla p pustn pouze tehd...

Страница 15: ...odate n p ipojit vodn hry pomoc hadice s vnit n m 9 mm nebo 13 mm P pojka chrli e vody m e b t ot en m uzav rac ho kohoutu A ve sm ru proti hodinov m ru i k m otev ena Provoz pouze s p pojkou chrli e...

Страница 16: ...pokyny erpadlo je mo n zapoji len na z suvke s ochrann mi kontaktmi pod a predpisov Pou vanie erpadla v baz noch z hradn ch rybn koch a font nach ako aj v ich ochrannej oblasti je pr pustn len vtedy...

Страница 17: ...pripoji vodn hry pomocou hadice s vn torn m priemerom 9 mm alebo 13 mm Splachovacia pr pojka m e by otvoren oto en m uzatv racieho koh tika A proti smeru hodinov ch ru i iek Prev dzka len so splachov...

Страница 18: ...5 I Nr 01013 Beschreibung Ersatzteilnr Rotor komplett 41 720 55 01 001 Filtereinsatz 41 720 55 01 002 Pumpenfu 41 720 55 01 003 Speierhahn 41 720 55 01 004 Stufenfont ne komplett 41 720 55 01 005 Anle...

Страница 19: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directi...

Страница 20: ...uire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati Non c alcuna garanzia nel caso di danni successivi Il vostro centro di assistenza WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins...

Страница 21: ...rantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar German...

Страница 22: ...22 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...23 Anleitung SPU 16 1 05 11 2003 7 31 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...200 Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhel...

Отзывы: