Einhell Royal 36.062.50 Скачать руководство пользователя страница 7

E

7

1. Descripción del aparato (fig. 1)

1 Bomba

Pata de apoyo 

Recipiente de filtraje

4 Manguito

Conexión del surtidor 

Tubo telescópico grande

7 Reducción

Tubería para fuente escalonada

9 Fuente 

escalonada

10  Regulador de flujo para fuente
11  Regulador de flujo para surtidor
12  Dispositivo de transporte
13 Fuente burbujeante

2. Características técnicas

Conexión de red 

230 V    ~ 50 Hz

Consumo 120 

W

Caudal de transporte máx. 

4300 l/h

Altura de elevación máx. 

4 m

Profundidad de inmersión 

3 m

Contenido máx. estanque 

10.000 l

3. Bomba

Potente bomba universal con motor sumergible para
uso continuo en un lago de jardín.

Motor desprovisto de aceite

Stator encerrado herméticamente en resina

Rotor magnético permanente sumergido en agua

4. Filtro de succión del tipo BIOCELL

El filtro de succión de la bomba del surtidor trabaja
con un cartucho tipo BIOCELL. BIOCELL es un
material especial para la depuración natural y
biológica del agua. Mientras que los filtros normales
sólo separan partículas de suciedad, como restos de
plantas, insectos muertos, etc. el filtraje biológico no
sólamente filtra la suciedad, sino que depura aguas
turbias. Este proceso de depuración se realiza con la
ayuda de bacterias nitrificantes. BIOCELL es un
material poroso, especialmente desarrollado para
filtrar biológicamente, en tanto que ofrece a dichas
bacterias un entorno ideal para su reproducción. El
filtro BIOCELL transforma las sustancias orgánicas
venenosas en un alimento natural para las plantas.
Un proceso natural que contribuye en gran manera a

conservar el equilibrio biológico de su lago de jardín.

5. Instrucciones de seguridad

Una sacudida eléctrica puede tener
consecuencias fatales, es imprescindible pues
observar las advertencias siguientes:

La bomba sólo podrá conectarse a una caja de
enchufe de seguridad debidamente instalada.

¡Atención! 
En el caso de aguas estancadas, lagos de
jardín y estanques, así como en su entorno,
está permitido el uso de la bomba sólo con
interruptor de corriente por defecto con una
corriente nominal liberada de hasta 30 mA
(conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).
La bomba no está indicada para ser usada en
piscinas, piscinas infantiles u otras aguas a
las que tengan acceso personas durante su
funcionamiento. No está permitido el
funcionamiento mientras se encuentren
personas en las zonas de peligro.
Rogamos consultar con su electricista.

Bombas que lleven un cable de conexión a la red
de 3 m sólo puede utilizarse dentro de espacios
cerrados. Bombas con 10 m de cable, tipo
H05RN-F, han sido previstas para ser utilizadas
al exterior.

Desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.

En caso de detectar algún daño en el cable de la
bomba y su enchufe, no deberá reparar usted
mismo el cable ni poner en marcha la bomba.

Es imprescindible evitar que la bomba sea
utilizada para transportar líquidos agresivos o
abrasivos (con efecto de deesgaste).

No transporte la bomba jamás colgando del
cable de conexión eléctrico o de la manguera a
presión. Sólo se cogerá por la anilla prevista a tal
efecto.

Proteja la bomba de las heladas

Evite dejar la bomba al alcance de los niños.

No está permitido utilizar sistemas de conexión,
cables de prolongación o de conexión y
adaptadores, desprovistos de contacto de puesta
a tierra.

6. Puesta en servicio

Durante la puesta en servicio se tendrán a cuenta
las intrucciones de seguridad indicadas más arriba.
Para su instalación, coloque la bomba sobre una

Anleitung TF 4300 SPK7:_  25.01.2007  10:03 Uhr  Seite 7

Содержание 36.062.50

Страница 1: ...Art Nr 36 062 50 I Nr 01016 Bedienungsanleitung Teichpumpe Operating Instructions Pond filter Manual de instrucciones Filtro para estanque TF 4300 Anleitung TF 4300 SPK7 _ 25 01 2007 10 03 Uhr Seite 1...

Страница 2: ...2 9 8 7 6 5 4 2 3 12 1 10 11 1 13 Anleitung TF 4300 SPK7 _ 25 01 2007 10 03 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...hinweise Ein Stromschlag kann lebensgef hrlich sein darum sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten Die Pumpe darf nur an einer ordnungsgem en Schutzkontaktsteckdose betrieben werden Vorsicht An st...

Страница 4: ...erfolgt wie oben beschrieben Am Wasserspeieranschluss k nnen Sie zus tzlich Wasserspiele mit einem Schlauch Innen 13 mm 20 mm oder 26 mm anschlie en Der Speieranschluss kann durch Drehen des Absperrha...

Страница 5: ...tal therefore to observe the following instructions The pump is to be operated only from a properly installed socket outlet with earthing contact In stagnant water bodies garden ponds swimming ponds a...

Страница 6: ...tion The spout connection can be opened by turning the stopcock A counter clockwise Operation with water spout connection only see Fig 3 Turn the stopcock B by 90 Leave the stopcock A open All the wat...

Страница 7: ...puede tener consecuencias fatales es imprescindible pues observar las advertencias siguientes La bomba s lo podr conectarse a una caja de enchufe de seguridad debidamente instalada Atenci n En el cas...

Страница 8: ...en conectarse de forma adicional juegos de agua con un interior de manguera de 13 mm 20 mm o 26 mm La conexi n del surtidor puede abrirse girando la llave de cierre A en el sentido contrario a las agu...

Страница 9: ...sljede u uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl Q declar urm toarea conformitate cu linia direc toare CE i normele valabile pentru articolul Z r n ile ilgili olarak AB Y netmelikleri ve Norm...

Страница 10: ...g or reproduction by any other means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH La reimpresi n o cualquier otra reprod...

Страница 11: ...11 Technische nderungen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones t cnica Anleitung TF 4300 SPK7 _ 25 01 2007 10 03 Uhr Seite 11...

Страница 12: ...eturn electrical devices As an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can a...

Страница 13: ...into the device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarante...

Страница 14: ...ej sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad introducci n de cuerpos extra os en el aparato como p ej ar...

Страница 15: ...s und Sicherheitsbestimmungen Eindringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendung...

Страница 16: ...glichst genau Dadurch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nicht oder Ger t defekt ver...

Отзывы: