14
Italiano
Français
English
STARK 25 IC
STARK 25
ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLAGE
ASSEMBLY
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA (Fig. 1 A-B)
Fissare la protezione (A) al tubo di trasmissione tramite
le viti (B), in una posizione che permetta di lavorare
in sicurezza.
NOTA: utilizzare la protezione (C, Fig. 1 A) solamente
con la testina a fi li di nylon. La protezione (C) deve
essere fi ssata con la vite (G) alla protezione (A).
MONTAGGIO DISCO (escluse le macchine con
albero di trasmissione curvo) (Fig. 2)
Svitare in senso orario il bullone (A); togliere la rondella
(B), la coppa (D) e la fl angia inferiore (E).Montare il
disco (R) sulla fl angia superiore (F) assicurandosi del
giusto senso di rotazione.
Montare la fl angia inferiore (E), la coppa (D), la rondella
(B) ed avvitare il bullone (A) in senso antiorario.
Inserire il perno in dotazione nell'apposito foro (L) per
bloccare il disco e permettere il serraggio del bullone
(A, Fig. 2) a
2.5 kgm (25 Nm).
ATTENZIONE!
- Non è previsto l’utilizzo di
queste macchine con il disco da legno (22-60-80 denti)
e relativa protezione metallica.
ATTENZIONE!
– Sulle macchine con albero di
trasmissione curvo non è possibile montare nessun tipo
di disco, ma solo testine a fi li di nylon.
MONTAGE PROTECTION-SECURITE (Fig. 1 A-B)
Fixer la protection (A) au tuyau de transmission à
l'aide des vis (B) en position telle à vous permettre de
travailler en toute sécurité.
NOTE: utiliser la protection (C, Fig.1 A) seulement
avec la tête fi l nylon. Le protecteur (C) doit être fi xé
sur le carter de protection (A) au moyen de la vis (G).
MONTAGE DU DISQUE (sauf machines dotées
d’arbre de transmission courbe) (Fig. 2)
Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles d'une
montre (A); otez la rondelle (B), le carter (D) et la
bride inférieure (E). Montez le disque (R) sur la bride
supérieure (F), en vérifi ant le bon sens de rotation.
Montez la bride inférieure (E), le carter (D), la rondelle
(B) et vissez le boulon (A) dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Enfi lez le goujon en dotation dans le trou approprié
(L) pour pouvoir bloquer le disque et serrer le boulon
(A, Fig. 2) à
2.5 kgm (25 Nm).
ATTENTION!
Ce machine n’est pas destinée à
un usage avec disques à bois (22-60-80 dents), et la
protection metallique relative.
ATTENTION!
- Ne monter aucun type de disque
sur les machines avec arbre de transmission courbe
mais uniquement des têtes à fi l nylon.
FITTING THE SAFETY GUARD (Fig. 1 A-B)
Fit the blade guard (A) to the shaft arm with screws
in a position allowing the operator to work safely (B).
NOTE: use the guard (C, Fig. 1 A) only with nylon
head. Secure the guard (C) to the protection (A) by
means of the screw (G).
FITTING THE DISK (excluding machines with bent
drive shaft ) (Fig. 2)
Loosen the bolt (A) clockwise; remove washer (B), cup
(D) and lower fl ange (E).
Fix the blade (R) onto the upper fl ange (F) making sure
that the rotation direction is correct.
Fix the lower fl ange (E), the cup (D), the washer (B)
and tighten bolt (A) anti-clockwise.
Put the pin provided in the appropriate hole (L) to block
the blade and allow the bolt (A, Fig. 2) to be tightened
to
2.5 kgm (25 Nm).
WARNING!
Th
is machine is not suitable for use
with blade for wood (22-60-80 teeth) and relevant
metal guard.
WARNING!
– On machines with a bent drive shaft
it is not possible to fi t disks, only line heads.
1A
1B
2
Содержание stark 25
Страница 7: ...7 NOTE ...
Страница 59: ...59 NOTE ...
Страница 68: ...68 NOTE ...
Страница 69: ...69 NOTE ...