manualshive.com logo in svg
background image

7

La máquina se presenta como en las Fi-
guras 1 y 2.

Montaje de los tubos/empuñadura
1. Montaje empuñadura: Fig. 3-4.
2. Conecte el tubo flexible (A, Fig. 1) al

tubo que sale del ventilador (B) me-
diante la abrazadera (C1). Conecte el
tubo flexible (A, Fig. 1) al tubo (N) me-
diante la abrazadera (C2). Comprue-
be que el pitón de los tubos (F, Fig. 5)
se encastre en el alojamiento practi-
cado en el tubo flexible (G). Antes de
apretar el tornillo de la abrazadera
(C1, Fig. 6), pase el tubo del cable del
acelerador (H) por el orificio de guía.

3. Una el tubo soplador (D, Fig. 2) a la

boquilla (E1) o (E2) encajando los dos
pitones (L, Fig. 7) en las ranuras (M).
Gire en la dirección de la flecha (2)
hasta que el conjunto se bloquee. Los
tubos quedarán como en la Fig. 8.

4. Una vez montada la boquilla (E1, Fig.

2), la salida del tubo debe quedar ha-
cia arriba.

Op Fig. 1-2 ziet u hoe de machine eruit
ziet.

Montage van de buisen/handgreep
1. Handgreep montage: Fig. 3-4.
2. Verbind de slang (A, Fig.1) met de

buis die uit de waaier (B) komt met
behulp van de slangklem (C1). Ver-
bind de slang (A, Fig.1) met de buis
(N) komt met behulp van de slangk-
lem (C2). Let bij het monteren op de
twee merktekens op de slang (G, Fig.
5) en op den buisen komt (F): deze
merktekens moeten met elkaar sa-
menvallen. Alvorens de schroef van
de slangklem (C1, Fig. 6) aan te ha-
len, dient u het slangetje van de ga-
skabel (H) door de hiervoor bestemde
behuizing te voeren.

3. Verbind de blowerbuis (D, Fig.2) en

het mondstuk (E1) of (E2) door de
twee palletjes (L, Fig. 7) in de twee
inkepingen (M) te voeren. Draai in de
richting van de pijl (2) tot de buis ge-
blokkeerd is. De slangen zullen er nu
uitzien zoals op Fig. 8.

4. Let op of na de montage van het

mondstuk (E1, Fig. 2) de uitlaat van
de buis naar boven gericht is.

A máquina apresenta-se tal como ilustra-
do nas Fig.s 1-2.

Montagem dos tubos/pega
1. Montagem pega: Fig. 3-4.
2. Ligue o tubo flexível (A, Fig.1) no tubo

de saída da ventoinha (B) utilizando o
anel de aperto (C1). Ligue o tubo
flexível (A, Fig.1) no tubo (N) utilizan-
do o anel de aperto (C2). Ao efectuar
a montagem, certifique-se de que os
dois entalhes do tubo flexível (G, Fig.
5) e dos tubos (F) ficam unidos. Antes
de apertar o parafuso do anel de
aperto (C1, Fig. 6), insira o tubo do
cabo de aceleração (H) no respectivo
alojamento.

3. Fixe o tubo do soprador (D, Fig.2)  e o

bico (E1) ou (E2), encaixando os dois
pernos (L, Fig. 7) nas duas ranhuras
(M). Rode na direcção da seta (2) até
ambos os tubos estarem devidamente
bloqueados. Os tubos montados ficam
tal como ilustrado na Fig. 8.

4. Preste atenção à montagem do bico

(E1, Fig.2). Certifique-se de que,
aquando da montagem, a saída do tu-
bo fica virada para cima.

∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·Ù›ıÂÙ·È fiˆ˜ ÛÙȘ ∂ÈÎ.
1-2.

∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ/ÃÂÈÚÔÏ·‚‹

1. ÃÂÈÚÔÏ·‚‹ ∆ÔÔı¤ÙËÛË: ∂ÈÎ. 3-4.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (A,

∂ÈÎ.1) ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (B) ÌÂ ÙÔ ÎÔÏ¿ÚÔ
ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ۈϋӷ (C1). ™˘Ó‰¤ÛÙÂ
ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (A, ∂ÈÎ.1) ÛÙÔ
ۈϋӷ ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (N)
Ì ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (C2). ∫·Ù¿ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË, ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙ ӷ
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÔ˘Ó ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ÔÈ ‰‡Ô
ÂÁÎÔ¤˜ ÛÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (G,
∂ÈÎ. 5) Î·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (F). ¶ÚÈÓ
ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (C1,
∂ÈÎ. 6), ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ ÓÙ›˙·˜
Áη˙ÈÔ‡ (H).

3. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ê˘ÛËÙ‹Ú· (D,

∂ÈÎ.2) Î·È ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ (E1) / (E2)
ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ›ÚÔ˘˜
(L, ∂ÈÎ. 7) ÛÙȘ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ (M).
°˘Ú›ÛÙ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘
‚¤ÏÔ˘˜ (2) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ. √È
ۈϋÓ˜ ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
fiˆ˜ ÛÙËÓ ∂ÈÎ. 8.

4. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘

(E1, ∂ÈÎ. 2), ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÌÂÙ¿ ÙÔ
ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ
¤¯ÂÈ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.

Español

Nederlands

Português

MONTAJE

MONTAGE

MONTAGEM

Ελληνικα

ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

5

7

6

8

Содержание SA 2062

Страница 1: ...2 61 3 cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING P MANUAL DE INSTRU...

Страница 2: ...ne specializzate ed autorizzate 16 Non utilizzare il soffiatore prima di essere istruiti in modo specifico sull uso 17 proibito applicare alla presa di forza del soffiatore una girante che non sia que...

Страница 3: ...4 Beachten Sie stets unsere Wartungsvorschriften 15 F hren Sie eigenst ndig nur die normalen Wartungsarbeiten durch und wenden Sie sich in all den anderen F llen an eine autorisierte Fachwerk statt 16...

Страница 4: ...grond en met lege tank 29 Vervoer de blower met afgezette motor 4 Portugu s Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURAN A ATEN O O soprador se for bem utilizado um instrumento de tra balho...

Страница 5: ...F I E NL P GR I F GB D E NL P SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ERL UTERUNG DER SYMBOLE UND SICHE...

Страница 6: ...nt qu une fois le montage effectu la sortie du tube soit tourn e vers le haut The assembled machine appears as in Figures 1 2 Assembling the tubes handgrip 1 Handgrip assembling Fig 3 4 2 Connect the...

Страница 7: ...langklem C1 Fig 6 aan te ha len dient u het slangetje van de ga skabel H door de hiervoor bestemde behuizing te voeren 3 Verbind de blowerbuis D Fig 2 en het mondstuk E1 of E2 door de twee palletjes L...

Страница 8: ...tili sation de la souffleuse par l op rateur Handgrip The handgrip can be adjusted by the operator for comfort and convenience by loosening the two screws N Fig 8A and shifting the grip backwards or f...

Страница 9: ...vooruit of ach teruit te verschuiven op de buis Nadat u de gewenste positie heeft gevonden draait u de twee schroeven N weer va st Om het gebruik van de blower te vereen voudigen kan de handgreep tij...

Страница 10: ...liser le starter automa tique lorsque le moteur est encore chaud E Fig 15 pour le d marrage FUEL MIXTURE Fig 9 10 11 Use a 4 25 1 petrol oil mixture With Efco PROSINT oil use a 2 50 1 mixture With Efc...

Страница 11: ...k of de jerrycan zitten Het wordt geadviseerd de toevoeging ADDITIX 2000 van Emak art nr 001000972 te gebruiken om het mengsel een jaar lang te kunnen bewaren STARTEN VAN DE MOTOR Controleer of de ver...

Страница 12: ...e r gler le ralenti nettoyer le filtre air F Fig 23 et r chauffer le moteur La vis du r gime minimal T Fig 24 est r gl e pour que le mo teur fonctionne en r gime ordinaire une vitesse de 2100 100 tour...

Страница 13: ...lower zou kleine voorwerpen met hoge snelheid omhoog kunnen laten springen LET OP Verwijder nooit de rooster D Fig 25 terwijl de motor draait De waaier E kan ernstige verwondingen aan de handen toebre...

Страница 14: ...nt manuel devront tre effectu es par un agent agr Pour garantir le fonc tionnement r gulier du souffleur on veillera ce que les remplacements ventuels de pi ces d tach es soient effectu s exclusive me...

Страница 15: ...t geadviseerd de bougie regel matig schoon te maken en de afstand van de elek troden te controleren Fig 29 Gebruik bougies Champion RCJ 6Y of van een ander merk met een gelijkwaarde thermische graad B...

Страница 16: ...er la bougie Stocker l engin dans un endroit sec de pr f rence sans le mettre en contact direct avec le sol et loin de toute source de cha leur If the machine is to be stored for long pe riods Remove...

Страница 17: ...or F Fig 35 de sleuven van het beschermrooster Fig 36 het luchtfilter B Fig 37 de ribben van de cilinder Fig 38 en de buizen goed schoon vooral wanneer het apparaat wordt gebruikt als zuigapparaat Ver...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...tico lift starter Starter automatique lift starter Lift starter Automatischer Starter Arrancador autom tico lift starter Automatische starter lift starter Arranque autom tico lift starter starter lift...

Страница 21: ...PESO GEWICHT PESO MASSIMA VELOCIT DELL ARIA VITESSE MAXIMALE DE L AIR MAXIMUM AIR SPEED MAX LUFTGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD M XIMA DEL AIRE MAXIMUM LUCHTSNELHEID VELOCIDADE M XIMA DO AR PORTATA VOLUMET...

Страница 22: ...ese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und gebaut Die Herstellerfirma garantiert f r ihre Produk te f r die Dauer von vierundzwanzig Monaten nach Kaufdatum f r den Priva...

Страница 23: ...den door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum 4 De garantie vervalt bij Overduidelijk gebrek aan onderhoud Onjuist gebruik van het product of sabotage Gebruik van ongeschik...

Страница 24: ...LERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO UN NIVEL DE EXPOSIC ON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 85 dB A LET OP HOORSCHADEGEFLUIT IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPER...

Отзывы: