background image

Attenzione:

l’aria, che inavvertitamente permane nella sacca, può

essere forzata nel sistema vascolare del paziente, quando termina la
soluzione. 

8. Chiudere il roller stringitubo sul gruppo iv e collegare quest’ultimo

alla sacca del lavaggio iv. Appendere la sacca circa 60 cm sopra il
paziente. Con questa altezza si ottiene una pressione di circa 45
mmHg per eseguire il prime del sistema.

9. Riempire metà camera a gocciolamento con la soluzione di lavaggio,

premendo la camera. Aprire il roller stringitubo.

10. Il flusso è erogato sollevando il dispositivo a scatto e interrotto

rilasciandolo.

11. Per i kit provvisti di gruppi iv collegati, aprire la porta di ventilazione

del sensore ruotando la maniglia del rubinetto d’arresto. Erogare la
soluzione di lavaggio prima attraverso il sensore e verso l’esterno
attraverso la porta di ventilazione, infine nel kit restante ruotando i
rubinetti d’arresto appropriati. Togliere tutte le bolle di aria.

Attenzione:

la presenza di bolle d’aria nel sistema provoca una

distorsione significativa della forma d’onda della pressione o emboli
gassosi.

12. Sostituire tutti i cappucci provvisti di sfiatatoio sulle porte laterali dei

rubinetti d’arresto con cappucci senza sfiatatoi.

13. Montare il sensore su un polo iv utilizzando il morsetto e il supporto

adeguati. Bloccare il sensore in sede nel supporto.

14. Pressurizzare la sacca della soluzione di lavaggio iv. La velocità di

flusso varia con la pressione nel dispositivo di lavaggio. La velocità
di flusso con sacca iv pressurizzata a 300 mmHg è pari a: 3 ± 1 ml/h.

15. Collegare il tubo per la pressione al catetere seguendo le istruzioni

del fabbricante.

16. Irrigare il sistema in base alle direttive dell’istituto.

Attenzione:

dopo ogni procedura di lavaggio rapido, controllare la

camera a gocciolamento per verificare che la velocità di flusso sia al
valore desiderato (consultare 

Complicazioni

).

Azzeramento e calibrazione

1. Regolare il livello della porta di ventilazione del sensore (l’interfaccia

liquido-gas) in modo che corrisponda alla camera dove si sta
misurando la pressione. Per esempio nel monitoraggio cardiaco,
zero a livello dell’atrio destro. Questo corrisponde all’asse
flebostatico, determinato dall’intersezione della linea ascellare media
e il quarto spazio intercostale.

2. Rimuovere il cappuccio senza sfiatatoio e aprire la porta di

ventilazione verso l’atmosfera.

3. Regolare il monitor per la pressione in modo che legga zero mmHg.

4. Controllare la calibrazione del monitor per la pressione mediante la

procedura consigliata dal fabbricante del monitor.

5. Chiudere la porta di ventilazione verso l’atmosfera e rimettere il

cappuccio senza sfiatatoio.

6. Il sistema è pronto per iniziare il monitoraggio della pressione.

Test di risposta dinamica

Il sistema può essere testato per la risposta dinamica osservando la
forma d’onda della pressione su un oscilloscopio o un monitor. La
determinazione al capezzale della risposta dinamica del catetere, del
monitor, del kit e del sistema del sensore è eseguita dopo il lavaggio del
sistema, il collegamento al paziente, l’azzeramento e la calibrazione. È
possibile eseguire un test dell’onda quadrata sollevando il dispositivo a
scatto e rilasciandolo velocemente.

Nota:

una risposta dinamica scarsa può essere dovuta a bolle d’aria,

coaguli, eccessiva lunghezza del tubo, tubo per la pressione
eccessivamente cedevole, tubo a piccolo calibro, connessioni lasse o
perdite.

Manutenzione routinaria

Seguire le direttive e le procedure dell’istituto per la frequenza
dell’azzeramento del sensore e del monitor per la pressione e per la
sostituzione e la manutenzione delle linee di monitoraggio della
pressione. Il sensore FloTrac è precalibrato e presenta un
discostamento dalla calibrazione irrilevante col tempo (consultare

Specifiche

). 

1. Regolare il riferimento di pressione zero ogni volta in cui il livello del

paziente è cambiato.

Attenzione:

quando si ricontrolla lo zero o si verifica l’accuratezza,

assicurarsi di rimuovere il cappuccio senza sfiatatoio prima di aprire
la porta di ventilazione del sensore verso l’atmosfera.

2. Controllare periodicamente il percorso del liquido per la presenza di

bolle d’aria. Assicurarsi che le linee di collegamento e i rubinetti
d’arresto rimangano connessi saldamente.

3. Controllare periodicamente la camera a gocciolamento per verificare

che la velocità di flusso continuo sia al valore desiderato.

4. I Centers for Disease Control (Centri per il controllo malattie)

consigliano di sostituire i trasduttori monouso o riutilizzabili ogni 96
ore. Ogni volta in cui è sostituito il sensore, sostituire anche gli altri
componenti del sistema, compresi il tubo, il dispositivo di lavaggio
continuo e la soluzione di lavaggio.

Avvertenze

Non utilizzare il dispositivo di lavaggio durante il monitoraggio
della pressione intracranica.

Le pressioni elevate, che si possono sviluppare a causa di
determinate velocità di flusso di una pompa per infusione,
possono superare le limitazioni del dispositivo di lavaggio,
determinando un flusso veloce alla velocità impostata dalla
pompa.

Evitare che le bolle d’aria entrino nel sistema, specialmente
durante il monitoraggio delle pressioni atriali.

Evitare il contatto con qualsiasi crema topica o unguento che
aggredisca i materiali polimerici.

Non esporre i collegamenti elettrici al contatto con i liquidi.

Non autoclavare il cavo riutilizzabile.

18

Содержание FloTrac Sensor

Страница 1: ...with a green connector interfaces exclusively with the Edwards APCO cables for use with the Edwards arterial pressure based cardiac output monitoring devices or hardware The FloTrac sensor has a strai...

Страница 2: ...lush rate is as desired see Complications Zeroing and Calibration 1 Adjust the level of the sensor vent port the fluid air interface to correspond to the chamber where pressure is being measured For e...

Страница 3: ...ssure Readings Pressure readings can change quickly and dramatically because of loss of proper calibration loose connection or air in the system Refs 3 6 Warning Abnormal pressure readings should corr...

Страница 4: ...kit 48 12 200 Hz for sensor alone Defibrillator Challenge withstands 5 repeated discharges of 360 Joules within 5 minutes delivered into a 50 ohm load Leakage Current 2 amps at 120V RMS 60 Hz Overpres...

Страница 5: ...ce de la pression intravasculaire Il peut tre galement utilis avec les dispositifs et quipements de mesure du d bit cardiaque int grant un dispositif de contr le de la pression art rielle Edwards Cont...

Страница 6: ...n conform ment aux recommandations du fabricant du moniteur 5 Fermer le port d vent l atmosph re et remettre en place le bouchon d pourvu d vent 6 Le syst me est pr t pour commencer le contr le de la...

Страница 7: ...on relev es peuvent changer rapidement et de mani re radicale en raison d une perte de l talonnage appropri d une connexion l che ou de la p n tration d air dans le syst me r f 3 et 6 Mise en garde Le...

Страница 8: ...pour le capteur seul Capacit du d fibrillateur supporte 5 d charges r p titives de 360 Joules en 5 minutes d livr es dans une charge de 50 ohm Courant de fuite 2 amp res 120V RMS 60 Hz Tol rance de pr...

Страница 9: ...ionsbereiche Der FloTrac Sensor wurde f r den Einsatz in der berwachung des intravaskul ren Blutdrucks entwickelt Ein weiterer Indikationsbereich ist die Verwendung zusammen mit Edwards Herzleistungs...

Страница 10: ...vom Monitor Hersteller empfohlene Verfahren 5 Verschlie en Sie die Entl ftungs ffnung und setzen Sie die nicht bel ftete Kappe wieder auf 6 Das System ist bereit mit der Druck berwachung zu beginnen...

Страница 11: ...rrekten Kalibrierung lose Anschl sse und oder Luft im System kann es zu rasch und stark wechselnden Druckanzeigen kommen Ref 3 6 Warnhinweise Solche Abweichungen der Anzeige sind mit den klinischen Ma...

Страница 12: ...Standard Kit 48 12 200 Hz f r den Sensor allein Defibrillationsbelastung Toleriert 5 wiederholte Entladungen von 360 Joule innerhalb von 5 Minuten bei 50 Ohm Last Leckstrom 2 A bei 120V RMS 60 Hz ber...

Страница 13: ...la presi n intravascular Tambi n est indicado para uso con dispositivos de monitorizaci n del rendimiento card aco basado en la presi n arterial de Edwards o aparatos de medici n del rendimiento card...

Страница 14: ...o 5 Cierre el puerto de purga a la atm sfera y sustituya la tapa sin purga 6 El sistema est a punto para empezar la monitorizaci n de la presi n Prueba de respuesta din mica El conjunto puede ser some...

Страница 15: ...si n pueden cambiar r pida y dr sticamente a causa de la p rdida de una conexi n correcta una conexi n suelta o aire en el sistema refs 3 y 6 Advertencia Las lecturas an malas de la presi n deben corr...

Страница 16: ...48 12 200 Hz para el sensor solo Resistencia al desfibrilador soporta 5 descargas repetidas de 360 Julios dentro de los 5 minutos realizadas en una carga de 50 ohmios Corriente de fugas 2 amperios a 1...

Страница 17: ...utilizzato per la misurazione della gittata cardiaca con i dispositivi o l hardware di monitoraggio della gittata cardiaca basati sulla pressione arteriosa Edwards Controindicazioni Non esistono cont...

Страница 18: ...di ventilazione verso l atmosfera e rimettere il cappuccio senza sfiatatoio 6 Il sistema pronto per iniziare il monitoraggio della pressione Test di risposta dinamica Il sistema pu essere testato per...

Страница 19: ...ono cambiare rapidamente e drammaticamente a causa della perdita della calibrazione appropriata di connessioni lasse o di aria nel sistema Rif 3 6 Avvertenza letture anomale della pressione devono ess...

Страница 20: ...il sensore da solo Stimolazione del defibrillatore Sostiene 5 scariche ripetute di 360 Joule in 5 minuti liberate in un carico di 50 ohm Corrente di dispersione 2 amp a 120V RMS 60 Hz Tolleranza di so...

Страница 21: ...erd voor gebruik met de Edwards meetapparatuur of hardware voor het hartminuutvolume op basis van de arteri le druk om het hartminuutvolume te meten Contra indicaties Er zijn geen absolute contra indi...

Страница 22: ...5 Sluit de ontluchtingspoort naar de atmosfeer en breng het gesloten dopje terug aan 6 Het systeem is nu klaar voor de drukmonitoring Dynamische respons testen De dynamische respons van het systeem ka...

Страница 23: ...n de correcte ijking door losgeraakte aansluitingen of lucht in het systeem ref 3 6 Waarschuwing Abnormale drukmetingen moeten overeenstemmen met de klinische toestand van de pati nt Controleer de wer...

Страница 24: ...tandaardkit 48 12 200 Hz voor sensor alleen Defibrillatorproef bestand tegen 5 herhaalde ontladingen van 360 joule binnen 5 minuten geleverd in een lading van 50 ohm Lekstroom 2 A bij 120 V eff 60 Hz...

Страница 25: ...intravaskul r trykoverv gning Den er ogs indiceret til brug med Edwards slagvolumenoverv gningsanordninger eller hardware baseret p arterietryk Kontraindikationer Der findes ingen absolutte kontraind...

Страница 26: ...egynde trykoverv gning Testning af dynamisk respons Samlingen kan testes for dynamisk respons ved at observere trykkurven p et oscilloskop eller en monitor Sengelejebestemmelse af det dynamiske respon...

Страница 27: ...uft i systemet Ref 3 og 6 Advarsel Abnorme trykafl sninger b r korreleres med patientens kliniske manifestationer Bekr ft sensorfunktion med en kendt trykm ngde inden indledning af behandling Levering...

Страница 28: ...12 200 Hz for sensor alene Defibrillatorudfordring kan modst 5 gentagne afladninger p 360 Joule i l bet af 5 minutter leveret i en belastning p 50 ohm Afledningsstr m 2 amp ved 120V RMS 60 Hz Overtryk...

Страница 29: ...en p basis av det arteriella trycket Kontraindikationer Det f religger inga kontraindikationer alls f r anv ndning av FloTracsensorn f r patienter som beh ver invasiv tryck vervakning F rfarande 1 Kon...

Страница 30: ...en monitor Kontroll av kateterns vervakarens utrustningens och sensorsystemets gensvar vid s ngen g rs efter det att systemet har spolats kopplats till patienten nollst llts och kalibrerats Man kan g...

Страница 31: ...ion med ett k nt tryck innan behandlingen inleds Leveransform FloTracsensorn levereras steril i f ranslutna vervakningssatser antingen av standardtyp eller enligt specialbest llning Inneh llet r steri...

Страница 32: ...48 tum 12 tum 200 Hz f r enbart sensorn Defibrillatorutmaning st r emot fem upprepade urladdningar p 360 Joule inom fem minuter som avges mot en belastning p 50 ohm L ckstr m 2 A vid 120 V effektivv r...

Страница 33: ...i fi Edwards fi APCO Edwards fi fi Edwards FloTrac fi FloTrac fi fi fi Edwards fi FloTrac v 1 fi fi fi fi 2 fi 3 fi 4 fi fi FloTrac Edwards Lifesciences fi E Edwards Vigileo FloTrac Edwards Lifescienc...

Страница 34: ...i 60 cm 2 fi fi fi fi 45 mmHg 9 fi 10 fi fi 11 fi fi fi fi fi fi 12 fi 13 14 fi fi 300 mmHg 3 1 ml hr 15 16 fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi fi fi fi fi fi 2 fi 3 fi mmHg 4 fi fi fi 5 fi 6 fi fi fi fi fi...

Страница 35: ...rs for Disease Control 96 fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 2 7 fi fi fi fi fi fi fi 6 fi fi fi fi 300 mmHg fi 3 fi 3 6 fi fi FloTrac fi fi Edwards fi 30 210 68 39 760 fi fi fi fi fi fi 5 564 951...

Страница 36: ...fi Edwards 300 5 fi 25 mmHg 0 3 mmHg C fi 1 mmHg 8 fi 20 0 1 C fi 40 Hz 48 12 200 Hz fi 5 fi 360 Joule fi 5 fi 50 ohm 2 amp 120V RMS 60 Hz 500 5000 mmHg 3 fi 1 1 mmHg 6 volt fi 3400 K 3000 fi 30 48 f...

Страница 37: ...na monitoriza o da press o intravascular tamb m indicado para o uso com os dispositivos ou equipamentos da Edwards para a monitoriza o do d bito card aco com base na press o arterial a fim de medir o...

Страница 38: ...recoloque a tampa sem orif cio para ventila o 6 O sistema est pronto para come ar a monitorizar a press o Teste da resposta din mica O conjunto pode ser testado quanto resposta din mica observando se...

Страница 39: ...ra r pida e dr stica devido perda da calibra o adequada a conex es soltas ou ao ingresso do ar no sistema Refs 3 e 6 Advert ncias as leituras anormais da press o devem ser correlacionadas com as manif...

Страница 40: ...Hz apenas para o sensor Desafio do desfibrilador suporta 5 descargas repetidas de 360 Joules dentro de 5 minutos aplicadas em uma carga de 50 ohms Corrente de fuga 2 amps a 120 V RMS 60 Hz Toler ncia...

Страница 41: ...vn mu monitorov n tlaku D le je ur en pro pr ci se za zen mi nebo hardwarem Edwards pro monitorov n srde n ho v deje na z klad arteri ln ho tlaku Kontraindikace U pacient u nich je nezbytn invazivn m...

Страница 42: ...e monitoru 5 Zav ete vzduchov otvor odvzdu ovac ho v vodu a vra te zp t v ko bez odvzdu ovac ho otvoru 6 Syst m je nyn p ipraven k monitorov n tlaku Testov n dynamick odezvy Dynamickou odezvu cel ho k...

Страница 43: ...Ztr ta spr vn kalibrace uvoln n spojek nebo p tomnost vzduchu v syst mu m e zp sobit rychl a dramatick zm ny nam en ch hodnot tlaku viz odkazy 3 a 6 V straha Abnorm ln nam en hodnoty tlaku by m ly so...

Страница 44: ...pro samotn sn ma Zat en defibril torem Odol p ti opakovan m v boj m o energii 360 Joul v pr b hu p ti minut s 50ohmovou z t Svodov proud 2 A p i st edn kvadratick hodnot nap t 120 V a frekvenci 60 Hz...

Страница 45: ...n rz se Haszn lata javallott tov bb Edwards art ri s v rnyom son alapul perct rfogat ellen rz eszk z kkel illetve hardverrel val perct rfogat m r s eset n Ellenjavallatok A FloTrac szenzor haszn lat n...

Страница 46: ...a szell z ny l st a k lvil gt l s tegye vissza a nem szell z sapk t 6 A rendszer k sz a nyom sellen rz s megkezd s re Dinamikus v lasz vizsg lata Az egys g dinamikus v lasza vizsg lhat a nyom s hull...

Страница 47: ...elzett nyom s rt kek gyorsan s dr maian v ltozhatnak a megfelel kalibr l s hi nya laza csatlakoz sok illetve a berendez sben jelen l v leveg miatt referenci k 3 s 6 Vigy zat A kijelzett rendellenes ny...

Страница 48: ...t eset n 48 12 200 Hz egyed l a szenzor eset n Defibrill tor elleni v delem elvisel 5 perc alatt 5 ism telten 360 J energi val 50 ohm load ellen ll sba leadott sokkot Sziv rg si ram 2 A 120 V RMS 60 H...

Страница 49: ...c jest stosowany do r dnaczyniowego monitorowania ci nienia Jest on r wnie stosowany w monitorowaniu pojemno ci minutowej serca w zestawieniu z urz dzeniami firmy Edwards do monitorowania pojemno ci m...

Страница 50: ...libracj monitora ci nienia wed ug procedury zalecanej przez producenta monitora 5 Zamknij port odpowietrzaj cy i za z powrotem kapturek bez uj cia 6 System jest gotowy do rozpocz cia monitorowania ci...

Страница 51: ...i nienia mog zmienia si szybko i dramatycznie z powodu utraty w a ciwej kalibracji obluzowania po cze lub obecno ci powietrza w systemie 3 i 6 Ostrze enie Nieprawid owe warto ci ci nienia powinny kore...

Страница 52: ...ia anie defibrylatora wytrzymuje 5 powt rzonych wy adowa o energii 360 d uli w czasie 5 minut przy obci eniu 50 om w Pr d up ywu 2 mikroampery na 120 V RMS 60 Hz Tolerancja ci nie od 500 do 5000 mmHg...

Страница 53: ...n Med 79 867 887 1973 3 Morray J et al A Hazard of Continuous Flush Systems for Vascular Pressure Monitoring in Infants Anesthesiology 58 187 189 1983 4 Murray I P Complications of Invasive Monitoring...

Страница 54: ...sterilt and fluid path trajet du liquide bzw unge ffneter ruta del l quido percorso del liquido vloeikanaal og v skebanen er nonpyrogenic if apyrog ne si Verpackung ist der apirog na si el apirogeno...

Страница 55: ...embalagem Pokud nedojde k A csomag tartalma Je li opakowanie jest sterilt och n o estiver po kozen nebo steril a folyad k tja zamkni te i v tskebanan danificada ou aberta p ed asn mu pedig pirog nmen...

Страница 56: ...red by an affiliate of Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 5686 USA Made in Dominican Republic Telephone 949 250 2500 800 424 3278 FAX 949 250 2525 BAR CODE AREA FPO 195 67 1A 012...

Страница 57: ...itle Rev Rel ID Part No Graphics First Proofer Full Proof Proofed Against Redline Second Proofer Date Date Date Pg of Full Proof Proofed Against Redline Irvine CA 92614 DFU FLOTRAC SENSOR CE 195067001...

Отзывы: