background image

7. Éliminer tout l’air de la poche de la solution de rinçage de perfusion

héparine conformément aux routines hospitalières.

Attention :

Si des bulles d’air restent présentes dans cette poche,

elles peuvent pénétrer dans le système vasculaire du patient à
l’évacuation de la solution. 

8. Fermer le presse-tube à galets du perfuseur et connecter ce dernier

à la poche de la solution de rinçage. Suspendre la poche à une
hauteur de 60 cm environ au-dessus du patient. Cette hauteur
assurera une pression de 45 mmHg approximativement afin
d’amorcer l’installation.

9. Remplir la chambre compte-gouttes à mi-hauteur avec la solution de

rinçage en pressant la chambre compte-gouttes. Ouvrir le presse-
tube à galets.

10. Pour laisser le flux s’écouler, tirer le dispositif de fermeture. Pour

arrêter l’écoulement, relâcher le dispositif de fermeture.

11. Pour les kits à perfuseur fixe, ouvrir le port d’évent du capteur en

tournant la poignée du robinet. En tournant les robinets d’arrêt
appropriés, laisser la solution de rinçage s’écouler tout d’abord à
travers le capteur, puis vers le port d’évent et enfin dans le reste du
kit. Éliminer toutes les bulles d’air.

Attention :

La présence de bulles dans le système peut entraîner

une distorsion importante de la courbe de pression ou une embolie
gazeuse.

12. Remplacer tous les bouchons à évent sur les côtés des robinets

d’arrêt par des bouchons dépourvus d’évent.

13. Monter le capteur sur une potence en utilisant le collier de serrage et

le support appropriés. Bien fixer le capteur au support.

14. Pressuriser la poche de la solution de rinçage. Le débit variera selon

la pression à travers le dispositif de rinçage. Une fois la poche de
perfusion pressurisée à 300 mmHg, le débit sera le suivant : 3 ± 1
ml/h

15. Connecter la tubulure de pression au cathéter conformément aux

instructions du fabricant.

16. Rincer le système conformément aux routines hospitalières.

Attention :

Après chaque opération de rinçage rapide, observer la

chambre compte-gouttes afin de vérifier que le débit continu est celui
escompté (voir la section 

Complications

).

Mise à zéro et étalonnage

1. Ajuster le niveau du port d’évent du capteur (interface liquide-air) afin

qu’il corresponde à la chambre dans laquelle est mesurée la
pression. Par exemple, dans un système de surveillance cardiaque,
procéder à la mise à zéro au niveau de l’oreillette droite. Il s’agit de
l’axe phlébostatique, déterminé par l’intersection de la ligne
midaxillaire et du quatrième espace intercostal.

2. Retirer le bouchon dépourvu d’évent et ouvrir le port d’évent à

l’atmosphère.

3. Régler le moniteur de pression sur 0 mmHg.

4. Vérifier l’étalonnage du moniteur de pression conformément aux

recommandations du fabricant du moniteur.

5. Fermer le port d’évent à l’atmosphère et remettre en place le

bouchon dépourvu d’évent.

6. Le système est prêt pour commencer le contrôle de la pression.

Test de réponse dynamique

La réponse dynamique de l’ensemble peut être testée en observant la
courbe de pression sur un oscilloscope ou un moniteur. La détermination
individuelle de la réponse dynamique du cathéter, du moniteur, du kit et
du capteur s’effectue au chevet du lit des patients une fois le système
vidé, fixé au patient, mis à zéro et étalonné. Un test à tension
rectangulaire peut être effectué en tirant le dispositif de fermeture et en
le relâchant rapidement.

Remarque : 

Une faible réponse dynamique peut être due à la présence

de bulles d’air, à la coagulation, à des tubulures trop longues, à des
tubulures de pression trop souples, à des tubulures de petit diamètre, à
des connexions lâches ou à des fuites.

Maintenance de routine

Suivre les routines et procédures hospitalières pour déterminer la
fréquence de remise à zéro du capteur et du moniteur de pression et le
remplacement et l’entretien des lignes de surveillance de la pression. Le
capteur FloTrac est pré-étalonné et implique une dérive négligeable au
fil du temps (voir la section 

Spécifications

). 

1. Ajuster la pression de référence 0 chaque fois que le niveau du

patient change.

Attention :

Lors de la remise à zéro ou de la vérification de

l’exactitude des données, vérifier que le bouchon dépourvu d’évent
est retiré avant d’ouvrir le port d’évent du capteur à l’atmosphère.

2. Vérifier régulièrement la présence de bulles d’air dans la trajectoire

du liquide. Vérifier que les lignes de connexion et les robinets d’arrêt
sont fermement fixés.

3. Observer régulièrement la chambre compte-gouttes pour vérifier que

le débit continu s’écoule comme escompté.

4. Les Centres de contrôle des maladies (CDC, Centers for Disease

Control) recommandent le remplacement des transducteurs jetables
ou réutilisables toutes les 96 heures. Remplacer les autres
composants du système, comme les tubulures, le dispositif de
rinçage continu et la solution de rinçage, en même temps que le
capteur.

Mises en garde

Ne pas utiliser le dispositif de rinçage pendant la surveillance
de la pression intracrânienne.

Les pressions élevées, qui peuvent être générées par une
pompe à perfusion à certains débits, peuvent se substituer aux
limitations du dispositif de rinçage, entraînant alors un débit de
rinçage rapide, comme défini par la pompe.

Empêcher les bulles d’air de pénétrer dans le système, en
particulier lors de la surveillance des pressions auriculaires.

Éviter tout contact avec une crème ou une huile à usage externe
susceptible d’attaquer le matériel en polymère.

Éviter tout contact des connexions électriques avec un liquide.

Ne pas stériliser le câble réutilisable en autoclave.

6

Содержание FloTrac Sensor

Страница 1: ...with a green connector interfaces exclusively with the Edwards APCO cables for use with the Edwards arterial pressure based cardiac output monitoring devices or hardware The FloTrac sensor has a strai...

Страница 2: ...lush rate is as desired see Complications Zeroing and Calibration 1 Adjust the level of the sensor vent port the fluid air interface to correspond to the chamber where pressure is being measured For e...

Страница 3: ...ssure Readings Pressure readings can change quickly and dramatically because of loss of proper calibration loose connection or air in the system Refs 3 6 Warning Abnormal pressure readings should corr...

Страница 4: ...kit 48 12 200 Hz for sensor alone Defibrillator Challenge withstands 5 repeated discharges of 360 Joules within 5 minutes delivered into a 50 ohm load Leakage Current 2 amps at 120V RMS 60 Hz Overpres...

Страница 5: ...ce de la pression intravasculaire Il peut tre galement utilis avec les dispositifs et quipements de mesure du d bit cardiaque int grant un dispositif de contr le de la pression art rielle Edwards Cont...

Страница 6: ...n conform ment aux recommandations du fabricant du moniteur 5 Fermer le port d vent l atmosph re et remettre en place le bouchon d pourvu d vent 6 Le syst me est pr t pour commencer le contr le de la...

Страница 7: ...on relev es peuvent changer rapidement et de mani re radicale en raison d une perte de l talonnage appropri d une connexion l che ou de la p n tration d air dans le syst me r f 3 et 6 Mise en garde Le...

Страница 8: ...pour le capteur seul Capacit du d fibrillateur supporte 5 d charges r p titives de 360 Joules en 5 minutes d livr es dans une charge de 50 ohm Courant de fuite 2 amp res 120V RMS 60 Hz Tol rance de pr...

Страница 9: ...ionsbereiche Der FloTrac Sensor wurde f r den Einsatz in der berwachung des intravaskul ren Blutdrucks entwickelt Ein weiterer Indikationsbereich ist die Verwendung zusammen mit Edwards Herzleistungs...

Страница 10: ...vom Monitor Hersteller empfohlene Verfahren 5 Verschlie en Sie die Entl ftungs ffnung und setzen Sie die nicht bel ftete Kappe wieder auf 6 Das System ist bereit mit der Druck berwachung zu beginnen...

Страница 11: ...rrekten Kalibrierung lose Anschl sse und oder Luft im System kann es zu rasch und stark wechselnden Druckanzeigen kommen Ref 3 6 Warnhinweise Solche Abweichungen der Anzeige sind mit den klinischen Ma...

Страница 12: ...Standard Kit 48 12 200 Hz f r den Sensor allein Defibrillationsbelastung Toleriert 5 wiederholte Entladungen von 360 Joule innerhalb von 5 Minuten bei 50 Ohm Last Leckstrom 2 A bei 120V RMS 60 Hz ber...

Страница 13: ...la presi n intravascular Tambi n est indicado para uso con dispositivos de monitorizaci n del rendimiento card aco basado en la presi n arterial de Edwards o aparatos de medici n del rendimiento card...

Страница 14: ...o 5 Cierre el puerto de purga a la atm sfera y sustituya la tapa sin purga 6 El sistema est a punto para empezar la monitorizaci n de la presi n Prueba de respuesta din mica El conjunto puede ser some...

Страница 15: ...si n pueden cambiar r pida y dr sticamente a causa de la p rdida de una conexi n correcta una conexi n suelta o aire en el sistema refs 3 y 6 Advertencia Las lecturas an malas de la presi n deben corr...

Страница 16: ...48 12 200 Hz para el sensor solo Resistencia al desfibrilador soporta 5 descargas repetidas de 360 Julios dentro de los 5 minutos realizadas en una carga de 50 ohmios Corriente de fugas 2 amperios a 1...

Страница 17: ...utilizzato per la misurazione della gittata cardiaca con i dispositivi o l hardware di monitoraggio della gittata cardiaca basati sulla pressione arteriosa Edwards Controindicazioni Non esistono cont...

Страница 18: ...di ventilazione verso l atmosfera e rimettere il cappuccio senza sfiatatoio 6 Il sistema pronto per iniziare il monitoraggio della pressione Test di risposta dinamica Il sistema pu essere testato per...

Страница 19: ...ono cambiare rapidamente e drammaticamente a causa della perdita della calibrazione appropriata di connessioni lasse o di aria nel sistema Rif 3 6 Avvertenza letture anomale della pressione devono ess...

Страница 20: ...il sensore da solo Stimolazione del defibrillatore Sostiene 5 scariche ripetute di 360 Joule in 5 minuti liberate in un carico di 50 ohm Corrente di dispersione 2 amp a 120V RMS 60 Hz Tolleranza di so...

Страница 21: ...erd voor gebruik met de Edwards meetapparatuur of hardware voor het hartminuutvolume op basis van de arteri le druk om het hartminuutvolume te meten Contra indicaties Er zijn geen absolute contra indi...

Страница 22: ...5 Sluit de ontluchtingspoort naar de atmosfeer en breng het gesloten dopje terug aan 6 Het systeem is nu klaar voor de drukmonitoring Dynamische respons testen De dynamische respons van het systeem ka...

Страница 23: ...n de correcte ijking door losgeraakte aansluitingen of lucht in het systeem ref 3 6 Waarschuwing Abnormale drukmetingen moeten overeenstemmen met de klinische toestand van de pati nt Controleer de wer...

Страница 24: ...tandaardkit 48 12 200 Hz voor sensor alleen Defibrillatorproef bestand tegen 5 herhaalde ontladingen van 360 joule binnen 5 minuten geleverd in een lading van 50 ohm Lekstroom 2 A bij 120 V eff 60 Hz...

Страница 25: ...intravaskul r trykoverv gning Den er ogs indiceret til brug med Edwards slagvolumenoverv gningsanordninger eller hardware baseret p arterietryk Kontraindikationer Der findes ingen absolutte kontraind...

Страница 26: ...egynde trykoverv gning Testning af dynamisk respons Samlingen kan testes for dynamisk respons ved at observere trykkurven p et oscilloskop eller en monitor Sengelejebestemmelse af det dynamiske respon...

Страница 27: ...uft i systemet Ref 3 og 6 Advarsel Abnorme trykafl sninger b r korreleres med patientens kliniske manifestationer Bekr ft sensorfunktion med en kendt trykm ngde inden indledning af behandling Levering...

Страница 28: ...12 200 Hz for sensor alene Defibrillatorudfordring kan modst 5 gentagne afladninger p 360 Joule i l bet af 5 minutter leveret i en belastning p 50 ohm Afledningsstr m 2 amp ved 120V RMS 60 Hz Overtryk...

Страница 29: ...en p basis av det arteriella trycket Kontraindikationer Det f religger inga kontraindikationer alls f r anv ndning av FloTracsensorn f r patienter som beh ver invasiv tryck vervakning F rfarande 1 Kon...

Страница 30: ...en monitor Kontroll av kateterns vervakarens utrustningens och sensorsystemets gensvar vid s ngen g rs efter det att systemet har spolats kopplats till patienten nollst llts och kalibrerats Man kan g...

Страница 31: ...ion med ett k nt tryck innan behandlingen inleds Leveransform FloTracsensorn levereras steril i f ranslutna vervakningssatser antingen av standardtyp eller enligt specialbest llning Inneh llet r steri...

Страница 32: ...48 tum 12 tum 200 Hz f r enbart sensorn Defibrillatorutmaning st r emot fem upprepade urladdningar p 360 Joule inom fem minuter som avges mot en belastning p 50 ohm L ckstr m 2 A vid 120 V effektivv r...

Страница 33: ...i fi Edwards fi APCO Edwards fi fi Edwards FloTrac fi FloTrac fi fi fi Edwards fi FloTrac v 1 fi fi fi fi 2 fi 3 fi 4 fi fi FloTrac Edwards Lifesciences fi E Edwards Vigileo FloTrac Edwards Lifescienc...

Страница 34: ...i 60 cm 2 fi fi fi fi 45 mmHg 9 fi 10 fi fi 11 fi fi fi fi fi fi 12 fi 13 14 fi fi 300 mmHg 3 1 ml hr 15 16 fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi fi fi fi fi fi 2 fi 3 fi mmHg 4 fi fi fi 5 fi 6 fi fi fi fi fi...

Страница 35: ...rs for Disease Control 96 fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 2 7 fi fi fi fi fi fi fi 6 fi fi fi fi 300 mmHg fi 3 fi 3 6 fi fi FloTrac fi fi Edwards fi 30 210 68 39 760 fi fi fi fi fi fi 5 564 951...

Страница 36: ...fi Edwards 300 5 fi 25 mmHg 0 3 mmHg C fi 1 mmHg 8 fi 20 0 1 C fi 40 Hz 48 12 200 Hz fi 5 fi 360 Joule fi 5 fi 50 ohm 2 amp 120V RMS 60 Hz 500 5000 mmHg 3 fi 1 1 mmHg 6 volt fi 3400 K 3000 fi 30 48 f...

Страница 37: ...na monitoriza o da press o intravascular tamb m indicado para o uso com os dispositivos ou equipamentos da Edwards para a monitoriza o do d bito card aco com base na press o arterial a fim de medir o...

Страница 38: ...recoloque a tampa sem orif cio para ventila o 6 O sistema est pronto para come ar a monitorizar a press o Teste da resposta din mica O conjunto pode ser testado quanto resposta din mica observando se...

Страница 39: ...ra r pida e dr stica devido perda da calibra o adequada a conex es soltas ou ao ingresso do ar no sistema Refs 3 e 6 Advert ncias as leituras anormais da press o devem ser correlacionadas com as manif...

Страница 40: ...Hz apenas para o sensor Desafio do desfibrilador suporta 5 descargas repetidas de 360 Joules dentro de 5 minutos aplicadas em uma carga de 50 ohms Corrente de fuga 2 amps a 120 V RMS 60 Hz Toler ncia...

Страница 41: ...vn mu monitorov n tlaku D le je ur en pro pr ci se za zen mi nebo hardwarem Edwards pro monitorov n srde n ho v deje na z klad arteri ln ho tlaku Kontraindikace U pacient u nich je nezbytn invazivn m...

Страница 42: ...e monitoru 5 Zav ete vzduchov otvor odvzdu ovac ho v vodu a vra te zp t v ko bez odvzdu ovac ho otvoru 6 Syst m je nyn p ipraven k monitorov n tlaku Testov n dynamick odezvy Dynamickou odezvu cel ho k...

Страница 43: ...Ztr ta spr vn kalibrace uvoln n spojek nebo p tomnost vzduchu v syst mu m e zp sobit rychl a dramatick zm ny nam en ch hodnot tlaku viz odkazy 3 a 6 V straha Abnorm ln nam en hodnoty tlaku by m ly so...

Страница 44: ...pro samotn sn ma Zat en defibril torem Odol p ti opakovan m v boj m o energii 360 Joul v pr b hu p ti minut s 50ohmovou z t Svodov proud 2 A p i st edn kvadratick hodnot nap t 120 V a frekvenci 60 Hz...

Страница 45: ...n rz se Haszn lata javallott tov bb Edwards art ri s v rnyom son alapul perct rfogat ellen rz eszk z kkel illetve hardverrel val perct rfogat m r s eset n Ellenjavallatok A FloTrac szenzor haszn lat n...

Страница 46: ...a szell z ny l st a k lvil gt l s tegye vissza a nem szell z sapk t 6 A rendszer k sz a nyom sellen rz s megkezd s re Dinamikus v lasz vizsg lata Az egys g dinamikus v lasza vizsg lhat a nyom s hull...

Страница 47: ...elzett nyom s rt kek gyorsan s dr maian v ltozhatnak a megfelel kalibr l s hi nya laza csatlakoz sok illetve a berendez sben jelen l v leveg miatt referenci k 3 s 6 Vigy zat A kijelzett rendellenes ny...

Страница 48: ...t eset n 48 12 200 Hz egyed l a szenzor eset n Defibrill tor elleni v delem elvisel 5 perc alatt 5 ism telten 360 J energi val 50 ohm load ellen ll sba leadott sokkot Sziv rg si ram 2 A 120 V RMS 60 H...

Страница 49: ...c jest stosowany do r dnaczyniowego monitorowania ci nienia Jest on r wnie stosowany w monitorowaniu pojemno ci minutowej serca w zestawieniu z urz dzeniami firmy Edwards do monitorowania pojemno ci m...

Страница 50: ...libracj monitora ci nienia wed ug procedury zalecanej przez producenta monitora 5 Zamknij port odpowietrzaj cy i za z powrotem kapturek bez uj cia 6 System jest gotowy do rozpocz cia monitorowania ci...

Страница 51: ...i nienia mog zmienia si szybko i dramatycznie z powodu utraty w a ciwej kalibracji obluzowania po cze lub obecno ci powietrza w systemie 3 i 6 Ostrze enie Nieprawid owe warto ci ci nienia powinny kore...

Страница 52: ...ia anie defibrylatora wytrzymuje 5 powt rzonych wy adowa o energii 360 d uli w czasie 5 minut przy obci eniu 50 om w Pr d up ywu 2 mikroampery na 120 V RMS 60 Hz Tolerancja ci nie od 500 do 5000 mmHg...

Страница 53: ...n Med 79 867 887 1973 3 Morray J et al A Hazard of Continuous Flush Systems for Vascular Pressure Monitoring in Infants Anesthesiology 58 187 189 1983 4 Murray I P Complications of Invasive Monitoring...

Страница 54: ...sterilt and fluid path trajet du liquide bzw unge ffneter ruta del l quido percorso del liquido vloeikanaal og v skebanen er nonpyrogenic if apyrog ne si Verpackung ist der apirog na si el apirogeno...

Страница 55: ...embalagem Pokud nedojde k A csomag tartalma Je li opakowanie jest sterilt och n o estiver po kozen nebo steril a folyad k tja zamkni te i v tskebanan danificada ou aberta p ed asn mu pedig pirog nmen...

Страница 56: ...red by an affiliate of Edwards Lifesciences LLC One Edwards Way Irvine CA 92614 5686 USA Made in Dominican Republic Telephone 949 250 2500 800 424 3278 FAX 949 250 2525 BAR CODE AREA FPO 195 67 1A 012...

Страница 57: ...itle Rev Rel ID Part No Graphics First Proofer Full Proof Proofed Against Redline Second Proofer Date Date Date Pg of Full Proof Proofed Against Redline Irvine CA 92614 DFU FLOTRAC SENSOR CE 195067001...

Отзывы: