MEDIO DE UNIÃO, DISPOSTIVO DE ENCOSTO, AMORTECEDOR DE QUEDAS
MEIO DE UNIÃO DE ACORDO COM A NORMA EN 354, MEIO DE UNIÃO
PARA PARQUES DE AVENTURA E JARDINS COM CORDAS EM ALTURA
DE ACORDO COM A NORMA EN 354, MEIO DE UNIÃO DE ACORDO
COM A NORMA EN 354 COM AMORTECEDOR DE QUEDAS INTEGRADO
DE ACORDO COM A NORMA EN 355, MEIO DE UNIÃO PARA ARNÊS DE
FIXAÇÃO DE ACORDO COM A NORMA EN 358:2000, AMORTECEDOR
DE QUEDAS DE ACORDO COM A NORMA EN 355, DISPOSITIVO DE
ENCOSTO DE ACORDO COM A NORMA EN 795 B
INDICAÇÕES GERAIS SOBRE A UTILIZAÇÃO E A SEGURANÇA
Este produto consiste em um Equipamento de Proteção Individual (EPI) para
segurança em caso de queda e deve ser utilizado por apenas uma pessoa.
Este manual contém recomendações importantes que o usuário deve com-
preender antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Esta documentação deve ser fornecida ao usuário no idioma aplicável ao
local de revenda do produto. Lembre-se de conservá-la junto com o equipa-
mento durante todo o ciclo de vida útil aplicável para operação e utilização.
RECOMENDAÇÕES DE USO
Leia e observe com atenção as seguintes recomendações de uso.
Este produto, desenvolvido especificamente para desporto e trabalhos a
alturas e profundezas, não isenta o usuário de qualquer risco que envolva
responsabilidades pessoais.
D
esporto e trabalhos a alturas e profundezas envolvem riscos imprevisíveis
sob influências externas. A possibilidade de acidentes não pode ser descar-
tada. Para obter segurança máxima durante desporto e trabalhos a alturas
e profundezas, utilize apenas equipamentos que estejam em conformidade
com as normas e os padrões estabelecidos. Consulte livros e documentos
técnicos sobre o assunto para obter informações abrangentes e detalhas.
As seguintes informações sobre uso são essenciais para a aplicação prática
e teórica do produto. Entretanto, as recomendações neste manual nunca
devem substituir o nível pessoal de treinamento, controle e conhecimento de
cada usuário sobre os possíveis riscos associados a desporto e trabalhos a
alturas e profundezas. Também não isentam o usuário de qualquer risco que
envolva responsabilidades pessoais. Este produto apenas deve ser utilizado
por pessoas treinadas e experientes ou sob supervisão e controle direto de
profissionais devidamente treinados e experientes.
O usuário deve estar consciente de que a insuficiência de condições físicas
e mentais pode prejudicar a limitações de segurança em situações normais
e em casos de emergência.
Antes de utilizar o equipamento, o usuário deve obter informações sobre
medidas seguras e eficazes referentes a operações de resgate.
Os produtos de equipamento de protecção individual estão exclusivamente
aprovados para a protecção de pessoas.
INDICAÇÕES ESPECÍFICAS DO PRODUTO
Meio de união de acordo com a norma EN 354 (eventualmente com
amortecedor de quedas integrado de acordo com a norma EN 355),
Amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355
Ao utilizar um meio de união (sistema de recolha), deve observar-se que o
meio de união, incluindo o amortecedor de quedas e os elementos de união,
não excede um comprimento total máximo de 2,0 m.
Não é permitido fixar, encurtar ou prolongar os meios de união através de
nós.
A fixação do meio de união só deve ser efectuada num ponto de encosto
fiável, num cinto de recolha ou noutras partes integrantes do sistema de
recolha.
Se o meio de união for fornecido sem carabina e sem amortecedor de
quedas, deve prestar-se atenção ao seguinte:
Um meio de união sem amortecedor de quedas de acordo com a norma
EN 355 não deve ser utilizado num sistema de recolha, os elementos de
união (carabina) para meios de união de acordo com a norma EN 354 deve
corresponder à EN 362.
Os elementos de fixação só podem ser fixados ao mosquetão do cinto
através do dispositivo previsto (por ex. presilha de amarrar ou elemento de
fixação na corda anti-queda). Nunca deve ligar um nó de união com elemento
de fixação ao mosquetão.
Se utilizar um elemento de fixação em Y, o segundo nó de união com o
elemento de fixação nunca deve ser fixado em peças de suporte do cinto
anti-queda (por ex. mosquetão etc.).
Antes de se utilizar um sistema de recolha, deve observar-se que está
assegurado o espaço livre necessário no local de trabalho (pé direito) de
7 m abaixo do utilizador.
Os meios de união sem amortecedor de quedas são aplicados como
sistemas de retenção para o posicionamento do local de trabalho. A área
de movimentação do utilizador deve ser limitada de forma a que não seja
possível alcançar a zona – perigo de queda!
O produto foi adicionalmente testado quanto à resistência de bordos
segundo o Anexo A do Projecto de Norma Europeia (prEN) 354:2008. Isto é
reconhecido pelo símbolo do bordo e tem o seguinte significado: O elemento
de fixação foi testado com sucesso para a aplicação horizontal, com uma
queda sobreum bordo metálico de 90° sem rebarbas, e um raio de 0,5 mm.
Com base nisto, o elemento de fixação pode ser utilizado, em combinação
com um amortecedor de quedas, em bordos idênticos, como por ex. perfis
de vigas metálicas laminados ou traves de madeira.Deve, mesmo assim,
estar atento aos seguintes perigos: O elemento de fixação foi testado com
um bordo de 90° (ângulo recto). Em bordos com ângulos mais agudos (in-
ferior a 90°, cuneiforme) deve tomar precauções adicionais. Um elemento
de fixação ajustável não deve ser ajustado durante o movimento na área de
potencial queda. Se o elemento de fixação for utilizado com um dispositivo
de amarração segundo a norma EN 795, classe C, deve igualmente ter em
conta o desvio da guia deslocável no sentido horizontal, ao determinar a
altura livre por baixo do utilizador. Note que, numa queda sobre um bordo,
o utilizador pode colidir com dispositivos de construção e aumentar, assim,
o risco de ferimentos.
Se não utilizar a extensão do cinto de segurança “FIX”, deve fixá-la na tira de
borracha prevista para o efeito.
PT
Meios de união para parques de aventura e jardins com cordas em
altura de acordo com a norma EN 354
Jardins com cordas em altura e parques de aventura
Atenção: A utilização de um destes meios de segurança pressupõe que as
forças introduzidas no sistema de jardins com cordas em altura /do parque
de aventura não são superiores a
6 kN
.
Na área onde existe perigo de queda, o meio de união apenas deve ser
utilizado com duas carabinas engatadas em simultâneo. A mudança das
carabinas só é permitida a partir de um local seguro e deve ser realizada
sucessivamente de modo a que esteja sempre engatada uma carabina!
Ao utilizar este sistema com um arnês de acordo com a norma EN 12277,
deve fixar-se o meio de união no olhal de integração da cinta através de uma
técnica de união adequada como, p. ex., âncora (ver a ilustração 1) ou uma
carabina de acordo com a norma EN 362.
Ao utilizar este sistema com um arnês de recolha de acordo com a norma
EN 361, realiza-se a união segura nos olhais de
recolha (A)
, os elementos
de união individuais (carabinas) que são eventualmente utilizados, devem
corresponder à norma EN 362 e são fixados neles (A).
Meios de união para
arnês
de fixação de acordo com a norma EN
358:2000 (corda de fixação)
Se o meio de união para arnês de fixação for fornecido sem elementos
de união (carabina), os elementos de união utilizados (carabina) devem
corresponder à EN 362 e ser fixados na ligação final de batente e no ajuste
longitudinal (redutor de corda).
Os elementos de união devem ser fixados nos olhais de fixação laterais ou
no olhal de fixação central dianteiro da cinta de fixação de acordo com a
norma EN 358.
O ajuste e a disposição da corda de fixação devem ser seleccionados de
modo a que não seja possível encurtá-la e exista uma posição de trabalho
segura.
O meio de união para arnês de fixação deve ser mantido esticado, o ponto
de encosto deve encontrar-se na parte de cima ou à altura da anca e a altura
de queda livre deve ser limitada a, no máximo, 0,5 m.
O diâmetro do componente em volta do qual a corda de fixação é envolvida
através de viragem em redondo não deve ser inferior a 75 mm.
Em caso de trabalhos com a corda de fixação em conjunto com meios de
trabalho afiados (faca, serra, moto-serra) deve prestar-se especial atenção
e cuidado. As cordas de fixação com núcleo de aço revestido podem ser
cortadas com a moto-serra. Estes trabalhos são de excluir se não se puder
excluir uma danificação do meio de união. Se necessário, devem tomar-se
medidas adicionais (redundância)!
Atenção!
Os meios de união para cintas de fixação de acordo com a norma
EN 358 (cordas de fixação) e cintas de fixação não são adequados para
efeitos de recolha, eventualmente deve utilizar-se um sistema de recoloha
adicional de acordo com a norma EN 363!
Dispositivo de encosto de acordo com / segundo a norma EN 795 B
O comprimento de um dispositivo de encosto deve ser sempre adaptado ao
objecto a envolver, consultar também as ilustrações 2 – 4. Um dispositivo de
encosto de acordo com / segundo a norma EN 795 B não deve ser utilizado
sem amortecedor de quedas de acordo com a norma EN 355 num sistema
de recolha.
Atenção! Os elementos de união para auxílios de encosto de
acordo com a norma EN 795 B devem corresponder à norma EN 362.
INDICAÇÕES GERAIS RELATIVAMENTE À SELECÇÃO DO PONTO
DE ENCOSTO, À SEGURANÇA, AO TEMPO DE VIDA ÚTIL, AO
ARMAZENAMENTO, À CONSERVAÇÃO E DESIGNAÇÃO
As peças ajustáveis devem ser regularmente verificadas durante o uso.
Ponto de fixação
Para evitar altas cargas de tensão e movimentos de pêndulo em caso de
queda, o ponto de fixação para segurança sempre deve permanecer perpen-
dicular ao usuário. O acessório de ancoragem do ponto de fixação da pessoa
protegida deve ser sempre o mais apertado possível. Evite a montagem de
cordas soltas! O ponto de fixação deve ser determinado de maneira que, ao
fixar um Equipamento de Proteção Individual, nenhum outro fator seja capaz
de reduzir sua estabilidade e para garantir que não ocorram danos durante
o uso. Bordas afiadas, serrilhadas e torcidas podem interferir intensamente
com a estabilidade do produto. Se necessário, cubra com o uso de equipa-
mentos complementares apropriados. O ponto de fixação e a ancoragem
devem suportar a carga esperada no pior dos casos. Mesmo com o uso de
um amortecedor de choque (certificado pela norma européia EN 355), os
pontos de fixação devem suportar cargas de pelo menos 10 kN, consulte
também EN 795.
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Se este produto for combinado a outras peças, há riscos de limitação de
segurança por motivos de incompatibilidade. O uso deve ser feito exclusiva-
mente em conjunto com peças marcadas com o símbolo CE referente a equi-
pamentos de proteção individual (EPI) para segurança em caso de queda.
Num sistema anti-queda só pode ser utilizado um cinto anti-queda segundo
EN 361!
A substituição ou remoção das peças originais do produto pode limitar os
recursos de segurança do produto. Caso o fabricante não tenha feito nenhu-
ma recomendação por escrito, o equipamento não deve ser modificado ou
ajustado para a aplicação de peças adicionais.
Antes e após o uso, teste o produto para verificar possíveis danos, examine
as condições de uso e certifique-se de que ele esteja funcionando correta-
mente. O produto deverá ser imediatamente descartado se houver quaisquer
suspeitas em relação à segurança.
Atenção!
O produto não deve ficar exposto a fatores potencialmente prejudi-
ciais. Esses fatores incluem o contato com substâncias ácidas e agressivas
(por exemplo, ácidos, alcalinos, fluído de solta, óleos, materiais de limpeza),
bem como temperaturas extremas e fagulhas. Da mesma maneira, bordas
afiadas, umidade e especialmente o acúmulo de gelo podem interferir inten-
samente com a estabilidade de produtos têxteis!
TEMPERATURA OPERACIONAL
A temperatura operacional comum do produto (em condições secas) varia
aproximadamente entre –20°C e +55°C.
DURABILIDADE E REPOSIÇÃO
A durabilidade do produto depende essencialmente da forma e da freqüência
de utilização, além de outros fatores externos.
Produtos fabricados a base de fibras sintéticas
(poliamida, poliéster, dynee-
ma)
estão sujeitos a um determinado nível de envelhecimento mesmo quan-
do não são utilizados. Esse nível de envelhecimento depende da intensidade
dos raios ultravioletas e também de influências ambientais climáticas.
Durabilidade Máxima
sob condições ideais de armazenamento (consulte o
tópico “Armazenamento”) e não utilizado: 10 anos.
Utilização Ocasional:
Em casos de uso ocasional e apropriado, sem desgas-
tes visíveis e em condições de armazenamento ideais: 6 anos.
Uso freqüente ou extremo
, Sujeito a Carga na Queda
Em condições extremas de uso com tensão de queda freqüente ou exces-
siva, é possível que, mesmo após um curto período de uso, as provisões de
segurança atinjam um nível reduzido que exija reposição imediata.
Em geral, produtos EPI requerem reposição imediata, por exemplo, que
possuam correias de transporte com bordas já danificadas ou com fibras
rasgadas, que possuam sinais de dano/atrito visíveis nas costuras ou que
permaneceram em contato com substâncias químicas.
Será necessário fazer a uma reposição
imediata
para produtos de corda ou
de produtos que possuam cordas integradas, em casos de intensa tensão de
queda (fator de queda >1) ou de danos no revestimento (a ponto de tornar
a parte interna visível) ou em casos de contato com substâncias químicas.
A manutenção apenas deve ser feita em conformidade com os procedimen-
tos estabelecidos pelo fabricante.
Verificação
O produto tem de ser controlado, consoante a necessidade, no entanto
pelo menos de ano a ano pelo fabricante, por um perito ou por um local de
controlo aprovado e, se necessário, ser sujeito a manutenção. Deve verificar-
se, entre outras coisas, também a legibilidade da identificação do produto.
Depois de se exceder o período de utilização de 6 anos, acima mencionado,
o produto de equipamento de protecção pessoal não deve continuar a ser
utilizado.
MANUTENÇÃO, TRANSPORTE E CONSERVAÇÃO
Armazenamento:
Se não houver uma caixa de transporte, mantenha o pro-
duto em locais frios, secos e protegido contra raios solares. O produto não
deve entrar em contato com substâncias químicas (atenção: evite contato
com fluídos de bateria!). Armazene o produto sem carga de tensão, com-
pressão ou pressão mecânica.
Transporte:
O produto deve ser protegido contra radiação solar direta, subs-
tâncias químicas, poeira e defeitos mecânicos.
Para isso, é necessário utilizar uma mochila de proteção ou em um contêiner
especial de armazenamento e transporte.
Limpeza:
Produtos sujos devem ser limpos com água morna (se necessário,
com sabão neutro). Enxágüe bem com água. O produto deve ser seco em
locais com temperatura ambiente (nunca em máquinas de secar ou próximos
a aquecedores)! Se necessário, utilize desinfetantes comuns (sem halogênio)
disponíveis no mercado.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação das peças metálicas após
a limpeza.
Atenção: O não-cumprimento das recomendações contidas neste Ma-
nual do Usuário pode constituir em perigo de morte!
ETIQUETAS PRESENTES NO PRODUTO
Fabricante: EDELRID
Nome do produto:
Meio de união de acordo com a norma EN 354, Meio
de união de acordo com a norma EN 354 com amortecedor de quedas de
acordo com a norma EN 355, Meio de união para cintas de fixação de acordo
com a norma EN 358 com data de edição da norma, Amortecedor de quedas
de acordo com a norma EN 355, Dispositivo de encosto de acordo com a
norma EN 795 B
Modelo: nome do produto
Ano de fabricação: *
Número do lote
Identificação: (deve ser eventualmente registado pelo próprio utilizador)
CE 0123: Local designado para o controle da produção do EPI (TÜV
SÜD
Product Service GmbH, 80339 Munique, Alemanha)
Símbolo de informação (I): as advertências e instruções devem ser lidas e
observadas com atenção
Testado em bordos segundo o Projecto de Norma Europeia (prEN)
354:2008
Observação:
Manual do Usuário: CE XXXX: Local de registro responsável
pela emissão de testes de modelo referentes ao produto em conformidade
com as normas da comunidade européia.
Folha técnica de dados: número de lote com indicação do ano de fabrico.
Nossos produtos são fabricados com empenho máximo. Entretanto, se hou-
ver motivos de reclamação, solicitamos a especificação do número de lote.
O design e as especificações do produto estão sujeitos a alterações técnicas
sem aviso prévio.