background image

INFORMATION OM ANVÄNDNING, SÄKERHET, LIVSLÄNGD, 
FÖRVARING OCH VÅRD

Denna produkt är en PPE produkt (Personal Protective Equip-
ment) avsett för individuellt användande. 
Bruksanvisning innehåller viktiga hänvisningar, innan produkten 
används måste du förstå och sedan ovillkorligen följa dess 
innehåll.
Detta dokument måste tillhandahållas kunden av försäljaren i 
respektive lands språk, och skall finnas med utrustning när 
den används.

BRUKSANVISNING

Klättring,  alpinism  och  djup-  och  höghöjdsarbete  medför 
dolda, externa risker och faror. Risken för olyckor får aldrig 
uteslutas. För att uppnå högsta säkerhet i klättring, alpinism, 
arbete på höjd och i djup bör produkten endast användas som 
det är föreskrivet. För mer detaljerad och förståelig information, 
hänvisas  användaren  av  produkten  till  mer  ämnesrelaterad 
läsning. Följande instruktioner är viktiga för att säkerställa ett 
säkert  och  korrekt  användande  av  utrustningen.  Men  trots 
instruktionerna, kan dessa inte ersätta erfarenhet, ansvarsfullt 
beteende och förståelse för de risker klättring, alpinism och 
djup- och höghöjdsarbete medför. Därför befriar instruktio-
nerna inte användaren från personligt ansvar för säkerheten. 
Användandet av dessa produkter är endast avsett för tränade 
och erfarna individer eller under vägledning och lärande. An-

vändare måste vara medvetna om att dålig mental och fysisk 
hälsa äventyrar säkerhet i såväl vanligt användande så som 
nödläge. 
Innan  användning  måste  användaren  göra  sig  bekant  med 
säkra och effektiva räddningsprocedurer. 
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om produkten används 
felaktigt eller vårdslöst.

Alla risker och ansvar tas av användaren under alla tillfällen. 

Fig  1:

  Befästning  av  slingan  vid  selen  genom  indragning 

genom selen. Fästes endast på en repförbindelsepunkt som 
godkänts av selens tillverkare.

Fig 2:

 Bägge karbinhakar måste fästas vid säkringslinan. Vid 

omfästning  vid  mellansäkringar  måste  alltid  en  karbinhake 
vara kvar fäst vid säkringslinan. Den andra karbinhaken får ej 
fästas vid setets bärande element eller vid selen.

Fig 3:

 Innan setet används måste det undersökas på eventu-

ella  skador.  Om  ett  dämpningssystem  har  belastats  utöver 
belastningsgränsen så måste setet bytas.

Fig 4:

 Förklaring av symbolerna för längs- och tvärbelastning

Fig 7:

 Befästning av en extra karbinhake i korsning eller under 

pauser. 

SÄKERHETS FÖRESKRIFTER

När man kombinerar denna produkt med andra säkerhetsproduk-
ter kan dessa störa varandras fulla funktion. Denna produkt 

SE

VIA FERRATA I ENLIGHET MED EN 958

OZNAKOWANIA NA KARABIŃCZYKU 

(w zestawach wspinaczkowych z wszytymi karabinkami) 
Producent: EDELRID
Modelu: Nazwa produktu
Oznaczenie produktu: Karabińczyk zgodny z normą EN 12275, 
typ K
Obciążenie niszczące karabińczyka (minimalne wartości, zob. rys.)

Ewentualnie rok produkcji, z numerem serii: 

 RRRR MM: rok i miesiąc produkcji

Symbol i: Ostrzeżenia i instrukcje należy przeczytać i prze-
strzegać
CE 0XXX: organ nadzorujący produkcję sprzętu ochrony

Zastrzegamy możliwość wprowadzenia zmian technicznych.

Содержание 743400001380

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...Abb fig ill afb fig rys 1 Abb fig ill afb fig rys 1 Abb fig ill afb fig rys 1 Abb fig ill afb fig rys 1 Abb fig ill afb fig rys 1 ...

Страница 4: ...3 3 2 3 2 3 2 3 2 2 ...

Страница 5: ...max 40 C max 40 C max 40 C max 40 C max 60 C max 35 C 4 5 7 6 max 40 C max 40 C max 60 C max 35 C 4 5 7 6 4 5 7 6 ...

Страница 6: ...ergewicht 40 kg User weight 40 kg Nutzergewicht 120 kg User weight 120 kg min 40 kg max 120 kg Nutzergewicht User weight 8 9 Nutzergewicht 40 kg User weight 40 kg Nutzergewicht 120 kg User weight 120 kg 8 9 ...

Страница 7: ...d im Notfall auftreten können Vor dem Gebrauch muss der Benutzer sich über die Möglichkeiten der sicheren und effektiven Durchführung von Rettungsaktionen informieren Der Hersteller lehnt im Fall von Missbrauch und oder Falsch DE KLETTERSTEIGSET NACH EN 958 anwendung jegliche Haftung ab Die Verantwortung und das RisikotrageninallenFällendieBenutzerbzw dieVerantwortlichen Bedienung Abb 1 Befestigen...

Страница 8: ...extiler Produkte stark be einträchtigen Achtung Bei der Benutzung eines Klettersteigsets besteht grundsätzlich die Gefahr der Strangulation zwischen den beiden Verbindungsmitteln Achtung Im Falle eines Sturzes kann es beim Begehen von Klettersteigen trotz korrekter Funktionsweise dieses Produktes zu schweren Verletzungen des Anwenders kommen Das Dämpfungssystem ist darüber hinaus nur in der Lage e...

Страница 9: ...uss selbst ständig vollständig schließen Instandsetzungen dürfen nur in Übereinstimmung mit dem vom Hersteller angegebenen Verfahren durchgeführt werden AUFBEWAHRUNG TRANSPORT UND PFLEGE Lagerung Transport Dauerlagertemperatur ca 10 C bis 30 C trocken und vor Tageslicht geschützt Ohne mechanische Quetsch Druck oder Zugbelastung lagern Das Produkt ist vor direkter Sonnenstrahlung Chemikalien Säuren...

Страница 10: ...ten harbour hidden dangers and risks caused by external influences Risk of accidents must never be excluded In order to achieve maximum safety when mountaineering climbing and working at heights and in depths safe use of etquipment is only guaranteed if it complies with industrial norms For more detailed and comprehensive information please refer to relevant special literature The following instru...

Страница 11: ...ferrata set s arms or manipulate the breaking system Prior to and after use the product must be checked for pos sible damage fitness for use and perfect function must be ensured The equipment must be discarded immediately if there is even the slightest doubt as to its serviceability The product has to be checked at least once a year by a qualified person If the product is being used for rental pur...

Страница 12: ...ately and passed on to an expert or to the manufac turer for checking with a written confirmation to this effect and or if necessary to be repaired If the following influences have occurred the product must be discarded immediately Damage of ribbon edges of the harness Signs of abrasion on seams Contact with chemicals acid lye cleaning agents Dynamicfallstrain observethemarkleftatthetriggerpositio...

Страница 13: ...ur et qui devrait être assigné à une personne spécifique Ce mode d emploi contient des remarques importantes que l utilisateur doit lire avant d utiliser ce produit et respecter impérativement Ces documents le revendeur doit les mettre à la disposition de l utilisateur dans la langue du pays de la destination et ils doivent être placés avec l équipement pen dant toute la durée d utilisation INFORM...

Страница 14: ...pements de protection personnelle contre les chutes en hauteur Fig 8 Le kit via ferrata est uniquement autorisé pour les utilisateurs avec un poids total de l utilisateur équipement compris de plus de 40 kg et de moins de 120 kg Fig 9 Au delà du poids total autorisé pour l utilisateur le randonneur devra être assuré en second avec une corde conformément aux normes EN 892 et EN 1891 ou avec un syst...

Страница 15: ...a vectran sont soumis à un certainvieillissement mêmesansêtreutilisés Cevieillissement est surtout fonction de l intensité des rayons ultraviolets mais aussi d influences climatiques Ce produit est également exposé à une usure permanente due à son utilisation ce qui peut réduire les réserves de sécu rité du matériel Après l expiration de la durée d utilisation ou après l expira tion de la durée de...

Страница 16: ...loi vous risquez des blessures mortelles Déclaration de conformité EDELRID GmbH Co KG déclare par la présente que cet ar ticle est conforme aux exigences fondamentales et aux régle mentations correspondantes à savoir du règlement européen 2016 425 La déclaration de conformité originale peut être consultée à l adresse suivante http www edelrid de ILLUSTRATIONS SUR LE PRODUIT Fabricant EDELRID Désig...

Страница 17: ...iker zich te informeren over de mogelijkheden omtrent een veilig en effectief doorvoeren van reddingsacties De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk in het geval van mis bruik en of verkeerd gebruik De verantwoordelijkheid en het risico worden in alle gevallen door de gebruikers c q de ver antwoordelijken gedragen BEDIENEN Afb 1 bevestigen van de klimset op het touw via doorlussen van de lus Sle...

Страница 18: ...ing de vastheid van textielen producten sterk negatief beïnvloeden Opgelet Bij het gebruik van een klimset bestaat er in principe gevaar voor wurging tussen de twee verbindingsmiddelen Opgelet Bij een val kan ondanks het goed functioneren van dit product ernstig letsel van de gebruiker ontstaan Het dem pingssysteem is daarnaast slechts in staat om een val overe enkomstig deze norm te dempen Een pa...

Страница 19: ...brikant aangegeven methodes worden doorgevoerd BEWAREN TRANSPORTEREN EN ONDERHOUDEN Opslag transport Continue opslagtemperatuur ca 10 C tot 30 C droog en beschermd tegen daglicht Zonder mechanische knel druk of trekbelasting opslaan Het product moet worden beschermd tegen directe zonne stralen chemicaliën zuren let op accuzuren logen reinigings middelen enz corrosieve substanties vervuilingen stof...

Страница 20: ...ruzioni per l uso contengono avvisi importanti che devono essere ben capiti prima d impiegare il prodotto e che sono da osservare imperativamente La presente documentazione va messa a disposizione dell u tilizzatore da parte del rivenditore nella rispettiva lingua del paese di destinazione e va conservata unitamente all attrez zatura durante l intera durata d uso INDICAZIONI PER L USO La pratica d...

Страница 21: ...sere assicura to aggiuntivamente con una corda sec EN 892 EN 1891 o con un sistema DPI comparabile Attenzione Con i set da ferrata consegnati senza moschettoni cuciti devono essere utilizzati esclusivamente moschettoni da ferrata a chiusura automatica secondo EN 12275 di tipo K L eventuale modifica o rimozione di componenti originali del prodotto può limitarne le caratteristiche di sicurezza Si ra...

Страница 22: ...ento ottimali vedi punto Immagazzinamento Senza utilizzo 10 anni Con utilizzo occasionale ed impiego corretto circa 1 2 volte mese e senza tracce visibili di usura 5 anni Con utilizzo frequente a cadenza settimanale e senza tracce visibili di usura 3 anni Con utilizzo professionale commerciale a cadenza settima nale fino a giornaliera 2 anni Se i seguenti fattori riducenti la resistenza si manifes...

Страница 23: ...li con un grasso senza acidi o con un prodotto a base di teflon o silicone Attenzione la mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso può comportare pericolo di morte Dichiarazione di conformità La ditta EDELRID GmbH Co KG dichiara che il presente articolo è conforme ai requisiti essenziali e alle prescrizioni rilevanti della direttiva CE 2016 425 La dichiarazione di con formità in versi...

Страница 24: ...r el fabricante de la correa Imagen 2 Ambos mosquetones deben estar enganchados en el sistema de seguridad de escalada Al cambiar en seguros intermedios siempre debe permanecer un mosquetón en el seguro de escalada El segundo mosquetón no debe colgarse en elementos portan tes del set o del set de escalada Imagen 3 Antes de usar debe controlarse posibles cargas previas en el set de cordada En caso ...

Страница 25: ...ída efectivamente conforme a esta norma En los siguientes casos es absolutamente necesario tener un seguro de segundo mediante una cuerda adicional Inseguridad o inexperiencia del usuario Alturas de posibles caídas de 5 metros o más En el caso de personas que no pesen lo suficiente o dema siado en cuanto al peso del usuario En el caso de estos usuarios el set de cordada no puede alcanzar su funció...

Страница 26: ...carga mecánica de presión o de carga Proteger el producto contra rayos solares directos agentes químicos ácidos atención ácido de baterías bases agentes de limpieza etc sustancias corrosivas suciedad polvo y daños mecánicos Usar para ello un recipiente de transporte adecuado Limpieza Véase imagen 6 En caso de necesidad se podrán utilizar desinfectantes co rrientes en el mercado que no contengan ha...

Страница 27: ... sikker og effektiv gjennomføring av redningsaksjoner Produsenten har ikke noe ansvar ved misbruk og eller feil bruk av utstyret Ansvaret ligger i alle tilfeller hos brukeren eller en eventuell annen ansvarlig person BRUK Fig 1 Fest via ferrata settet til selen ved å træ den som en løkke gjennom sentralløkka Må kun festes på innbindings punktet som er godkjent fra belteprodusenten Fig 2 Begge kara...

Страница 28: ...ing kan påvirke stabiliteten til tekstil produkter i høy grad NB Ved bruk av via ferrata settet består det prinsipiell fare for strangulasjon mellom de to forbindelsesledd NB Ved eventuelle fall på en via ferrata kan brukeren pådra seg alvorlige skader selv om dette produktet fungerer som det skal Dempesystemet er kun i stand til å dempe et styrt som tilsvarer denne normen I følgende tilfeller er ...

Страница 29: ...vares uten mekanisk klem trykk eller strekkbelastning Produktet må beskyttes mot direkte sollys kjemikalier syrer advarsel batterisyre baser rengjøringsmidler etc korrosi ve substanser forurensninger støv og mekaniske skader Det bør brukes en egnet beholder under transport Rengjøring Se illustrasjon 6 Vanlige desinfiseringsmidler som ikke inneholder halogen kan brukes om nødvendig Etter rengjøring...

Страница 30: ...supervisão e controle direto de profissionais devidamente treinados e experientes O usuário deve estar consciente de que a insuficiência de condições físicas e mentais pode prejudicar a limitações de segurança em situações normais e em casos de emergência Antes de utilizar o equipamento o usuário deve obter informa ções sobre medidas seguras e eficazes referentes a operações de resgate O fabricant...

Страница 31: ...em relação à segurança O produto precisa ser controlado por uma pessoa qualificada no mínimo uma vez ao ano Caso o produto seja utilizado para aluguel a pessoa que o empresta é a responsável pelo controle antes e depois da entrega do produto ao usuário Atenção O produto não deve ficar exposto a fatores poten cialmente prejudiciais Esses fatores incluem o contato com substâncias ácidas e agressivas...

Страница 32: ...es abaixo citados que exerçam influência o produto precisará ser substituido imediatamente Danos das bordas das tiras Sinais de abrasão das costuras Contato com produtos quimícos ácidos lixivia produtos de limpeza Observar a carga dinâmica de queda marcação da posição de soltar vide fig 3 Mosquetões que apresentem ranhuras ou arranhões profundos também precisam ser substituidos O mosquetão precisa...

Страница 33: ...ren skal være klar over at sikkerheden kan reduceres betydeligt i fald af upassende fysisk eller psykisk tilstand såvel under regulære forhold som også i nødstilfælde Inden anvendelsen skal brugeren informere sig om muligheder til sikker og effektiv gennemførelse af redningsaktioner DK VIA FERRATA SÆT I HENHOLD TIL EN 958 Declaração de conformidade Com a presente EDELRID GmbH Co KG declara que est...

Страница 34: ...ægt skal klat reren sikres yderligere med et reb iht EN 892 EN 1891 eller et sammenligneligt PSU system til sikring af eftergående klatrer PAS PÅ Ved bjergbestigersæt som leveres uden fastsyede karabinhager må der kun anvendes bjergbestigerkarabinhager med automatisk låsning iht EN 12275 type K Hvis originale bestanddele af produktet forandres eller fjernes er det muligt at sikkerhedsegenskaberne ...

Страница 35: ...elser se under Opbevaring Uden brug 10 år Ved lejlighedsvis korrekt brug ca 1 2 gange om måneden uden synligt slid 5 år Ved hyppig brug ugentlig uden synligt slid 3 år Ved professionel erhvervsmæssig brug ugentlig til daglig 2 år Hvisfølgendestyrkereducerendefaktorerforekommeriusædvanlig grad ofte kan den maksimale levetid reduceres med op til 50 Støv UV stråling Våd tør cyklusser f eks canyoning ...

Страница 36: ...g 6 Om nødvendigt kan gængse halogenfrie desinfektionsmidler anvendes Leddene på metaldele skal efter rengøringen regelmæssigt smøres med syrefri olie eller et teflon eller silikonebaseret middel OBS Ignorering af denne brugsanvisning medfører livsfare Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer EDELRID GmbH Co KG at denne artikel er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de rele vante for...

Страница 37: ...biń czyka nie wolno zawieszać za nośne elementy zestawu ani pas uprzęży Rys 3 Przedrozpoczęciemużytkowanialonżęnależysprawdzić pod kątem wytrzymałości na ewentualne obciążenia wstępne W przypadku nadmiernego obciążenia systemu tłumienia należy wymienić zestaw Rys 4 Objaśnienie symboli obciążenie wzdłużne i obciąże nie poprzeczne Rys 7 Zawieszenie dodatkowego karabińczyka na krzyżowa niach lin lub ...

Страница 38: ...iepewność lub brak doświadczenia użytkownika możliwe wysokości odpadnięcia powyżej 5 m dla osób które są cięższe lub lżejsze niż dopuszczalny ciężar użytkownika W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej wagi użytkownika lonża może nie spełniać swojej optymalnej funkcji tłumienia Jeśli system tłumienia był poddany dynamicznemu obciąże niu przy odpadnięciu należy przestrzegać oznaczenia pozycji...

Страница 39: ...ciążenia zgniatającego ściskającego lub pociągowego Produkt należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym chemikaliami kwasy uwaga kwas akumulatoro wy ługi środki czyszczące itp substancjami korozyjnymi zanieczyszczeniami pyłem i uszkodzeniami mechanicznymi W tym celu należy stosować odpowiedni pojemnik transportowy Czyszczenie Patrz rys 6 W razie potrzeby można stosować dostępne w ...

Страница 40: ...t användande så som nödläge Innan användning måste användaren göra sig bekant med säkra och effektiva räddningsprocedurer Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om produkten används felaktigt eller vårdslöst Alla risker och ansvar tas av användaren under alla tillfällen Fig 1 Befästning av slingan vid selen genom indragning genom selen Fästes endast på en repförbindelsepunkt som godkänts av selens ...

Страница 41: ...vningar Detta omfattar kontakt med frätande medel syror batterisyra alko holer oljor och rengöringsmedel samt extrema temperaturer och gnistor Varning Skarpa kanter fukt och kyla kan skada tygets flexibilitet och stabilitet OBS Vid användning av klättringsset består principiellt fara för strypning mellan de bägge förbindelserna OBS Fall kan leda till svåra personskador även om produkten används på...

Страница 42: ... förvaringstemperatur ca 10 C bis 30 C torrt och skyddat mot dagsljus Förvara utan mekanisk påfrestning såsom klämning tryck eller töjning Produkten måste skyddas mot direkt solstrålning kemikalier syror se upp batterisyra lut rengöringsmedel osv kor rosiva ämnen försmutsning damm och mekaniska skador Använd en lämplig transportbehållare Rengöring Se fig 6 Vid behov använd milda antibakteriella me...

Страница 43: ...e s bezpečnostními a záchranářskými procedurami Tento návod ukazuje způsob použití výrobku jakýkoliv jiný způsob používání je nepřípustný Vy osobně zodpovídáte za všechna možná rizika která se mohou přihodit při používání nebo následkem používání tohoto výrobku Jestliže nemůžete nebo nechcete tuto zodpovědnost přijmout pak tento výrobek nepoužívejte Použití Obr 1 Připevnění ferratového setu na úva...

Страница 44: ...ížit stabilitu textilií Pozor Při používání ferratového setu v zásadě hrozí nebezpe čí zaškrcení mezi oběma spojovacími prostředky Pozor V případě pádu může při lezení dojít i přes správné fungování tohoto produktu k těžkým zraněním uživatele Tlumič pádu je mimo to schopen tlumit pouze pád podle této normy Jištění druhou osobou pomocí dalšího lana je nezbytné v násle dujících případech Nejistota n...

Страница 45: ...ed denním světlem Produkt skladujte tak aby nebyl stlačen ani zatížen tlakem nebo tahem Produkt chraňte před přímým slunečním zářením chemikáliemi kyseliny pozor akumulátorová kyselina louhy čistící pro středky atd korozivními látkami znečištěním prachem a mechanickým poškozením K tomu je třeba použít vhodný přepravní obal Čištění Viz obr 6 V případě nutnosti použijte dezinfekční prostředek bez ha...

Страница 46: ...iuni adecvate Utilizatorii trebuie să fie conştienţi că o condiţie fizică şi mentală slabă poate periclita siguranţa în condiţii normale şi în cazuri de urgenţă Înainte de a utiliza echipamentul utilizatorii trebuie să se familiarizeze cu procedu rile de salvare sigure şi eficiente Fabricantul nu poate fi tras la răspundere dacă echipamentul a fost utilizat abuziv sau incorect Toate pericolele şi ...

Страница 47: ...alificată Dacă produsul este utilizat prin închiriere închiriatorul este responsabil pentru verificarea înainte respectiv după închirierea produsului câtre utilizator Atenţie Ţineţi produsele la distanţă de mediile dăunătoare Printre acestea se numără contactul cu substanţele abrazive şi agresive ex Acizi acid pentru baterie alcali apă de aliaj uleiuri agenţi de curăţare precum şi temperaturile ex...

Страница 48: ...fricţiune la cusături Contactulcusubstanţechimice acid leşie agenţidecurăţare Solicitare dinamică la cădere se va lua în considerare marcajul poziţiei de declanşare a se vedea Fig 3 Cârligele cu carabină care prezintă ştirbituri sau crestături puternice trebuie de asemenea înlocuite de fiecare dată tre buie asigurată funcţionabilitatea cârligului cu carabină adică sistemul de blocare trebuie să în...

Страница 49: ...ja psyykkinen kunto voivat vaarantaa turvallisuuden sekä normaali että hätätilanteissa Ennen varus teidenkäyttöä täytyy selvittää miten mahdolliset pelastustoimet suoritetaan turvallisesti ja tehokkaasti Valmistaja ei ole vastuus sa mikäli tuotetta on käytetty väärin ja tai sopimattomasti Kaikissa tilanteissa vastuu ja riski ovat käyttäjällä Kuva 1 Kiipeilysarjan kiinnitys kiipeilyvyöhön kiinnitys...

Страница 50: ...n kielletty Ennen käyttöä ja käytön jälkeen tuote on tarkastettava mah dollisten vaurioiden varalta ja varmistettava sen käyttövalmius ja moitteeton toiminta Tuotteen käytettävyys ja oikea toiminta on varmistettava Tuote on hylättävä välittömästi jos sen käyttöturvallisuudesta on pienintäkään epäilystä Tuote on lisäksi annettava kerran vuodessa pätevän henkilön tarkastettavaksi Jos tuotetta käytet...

Страница 51: ...tämän ja tai mahdollisesti korjata tarjonnan Kun lasku tai törmäysvahinkojen klo PSA Seuraavien vaikuttavien tekijöiden ilmetessä tuote täytyy vaihtaa välittömästi Vyön reunat vaurioitununeet Saumat kuluneita Altistunut kemikaaleille hapot emäsliuokset puhdistusai neet Dynaaminen putoamiskuormitus huomioi laukeamispisteen merkintä katso kuva 3 Erittäin naarmuiset tai hankaantuneet karbiinihaat täy...

Страница 52: ...málnych pod mienkach ako aj v núdzi Pred použitím tohto výrobku sa oboznámte s bezpečnostnými predpismi a záchranárskymi postupmi Vy osobne zodpovedáte za všetky možné riziká ktoré môžu nastať pri používaní alebo následkom používania tohto výrobku Ak nemôžete alebo nechcete túto zodpovednosť prijať potom tento výrobok ne používajte SK VIA FERRATA I ENLIGHET MED EN 958 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...

Страница 53: ...é sety podľa EN 12275 typ K Nedovolené úpravy alebo neodborná oprava výrobku môže znížiť jeho bezpečnosť Výrobok nesmie byť upravený alebo pozmenený prídavnými dielmi pokiaľ to výrobca písomne neodporúča Predovšetkým je zakázané upravovať spojovacie ramená po mocou uzlov alebo brzdovú mechaniku Pred a po použití je výrobok potrebné skontrolovať či nemá nejaké poškodenia je potrebné zabezpečiť užív...

Страница 54: ...kra a sucha napr canyoning Horúčava 60 C ČASTÉ ALEBO EXTRÉMNE POUŽÍVANIE Ak výrobok používate v extrémnych podmienkach s častými alebo extrémnymi pádmi životnosť výrobku môže byť natoľko znížená že ho bude nutné vymeniť už po niekoľkých týždňoch takéhoto používania Pri nasledujúcich ovplyvňujúcich faktoroch musí byť výrobok okamžite nahradený novým Poškodenie okrajov popruhov Príznaky opotrebovani...

Страница 55: ...lat csak képzett és tapasztalt személyek számára vagy megfelelő útmutatás és felügyelet mellett megengedett A felhasználónak tudatában kell lennie hogy a nem megfelelő fi zikai és szellemi állapot normál és vészhelyzetben egyaránt befolyásolhatja a biztonságot Használat előtt a felhasználónak a mentőakciók biztonságos és hatékony végrehajtásáról tájé HU EN 958 szerinti via ferrata szett VYHLÁSENIE...

Страница 56: ... össztömegen kívül eső mászókat az EN 892 EN 1891 szerinti vagy ennek megfelelő személyi védőfelszereléssel kell felső biztosítással utánbiztosítani Figyelem Bevarrt karabiner nélküli via ferrata szettek esetén csak automatikusan reteszelő az EN 12275 szerinti K típusú via ferrata karabiner használható Ha a termék eredeti alkotórészeit módosítja vagy eltávolítja az a biztonsági tulajdonságait korl...

Страница 57: ...etén lásd a tárolásról szóló részt Használat nélkül 10 év Alkalmi szakszerű használat esetén havonta kb 1 2 szer látható kopás nélkül 5 év Gyakori használat esetén hetente látható kopás nélkül 3 év Professzionális ipari használat esetén hetente naponta 2 év Amennyiben a következő szilárdságot csökkentő tényezők át lagon felüli mértékben gyakorisággal lépnek fel a maximális élettartam akár 50 kal i...

Страница 58: ... Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő internetes hivatkozáson http www edelrid de Jelölések a terméken Gyártó EDELRID Termékmegnevezés Az EN 958 2017 szerinti via ferrata drót kötéllel biztosított mászóutakon történő mászáshoz használ ható energiaelnyelő fékezőeszköz CE XXXX a személyi védőfelszerelés gyártását felügyelő vizs gálóállomás i szimbólum a figyelmeztető jelzéseket ...

Страница 59: ...하기 전에 기존에 변형 된 부분이 있는지 점검하십시오 완충 장치가 한도를 초 과하여 변형된 경우 세트를 교체해야 합니다 그림 4 가로 및 세로 방향 변형에 대한 기호 설명 그림 7 사활강 또는 휴식 시 추가 카라비너 고정 안전 주의사항 이 제품을 다른 부품과 결합하여 사용하면 안전하지 않 을 수 있습니다 이 장비는 사용자를 고도 추락으로부터 보호하는 CE 기 호가 부여된 개인 보호 장비 PPE 품목과 함께 사용할 수 있으며 그 외의 용도로는 사용할 수 없습니다 그림 8 비아 페라타 세트는 사용자와 장비를 합친 총 중 량이 40kg 120kg 미만인 경우에만 사용할 수 있습니 다 그림 9 허용 가능한 총 중량 범위에 포함되지 않는 사용 자는 톱 로프 클라이머의 안전을 위해 EN 892 및 EN 1891을 준수...

Страница 60: ...및 외부 요인에 따라 달라집니다 합성 섬유 폴리아미드 폴리에스터 다 이니마R 아라미드 벡트란R 소재 제품은 사용하지 않 아도 특정한 수명 단축 과정이 진행될 수 있습니다 이러 한 현상은 자외선 강도 및 환경 요인으로 인해 발생합니 다 또한 제품을 사용하게 되면 일정 정도 마모가 발생하 며 이로 인해 소재의 안전성이 감소될 수 있습니다 사 용 가능 기간이 경과되거나 최대 사용 연한에 도달한 경 우 제품을 사용하지 마십시오 최적의 조건에서 보관 시 최대 사용 연한 보관 참조 미사용 시 10년 사용법을 준수하여 가끔 월 1 2회 정도 사용했으며 눈에 띄게 마모된 부분이 없는 경우 5년 자주 매주 사용했으나 눈에 띄게 마모된 부분이 없는 경우 3년 전문가용 상업용 용도로 사용 매주 매일 2년 평균 강도 빈도 이상으...

Страница 61: ...콘 성분 의 윤활유를 바르십시오 경고 이 지침을 따르지 않을 경우 치명적인 위험이 발 생할 수 있습니다 적합성 선언 EDELRID GmbH Co KG는 본 제품이 EU 규정 2016 425의 관련 요건 및 규정을 준수함을 선언하는 바 입니다 본 적합성 선언 원본은 아래 웹 사이트에서 다 운로드하실 수 있습니다 http www edelrid de 제품 표시사항 제조업체 EDELRID 제품 설명 EN 958 2017 규정에 따른 비아 페라타 세트 에 사용하는 추락 시 충격 흡수 장치 CE XXXX PPE 생산 감독 기관 i 기호 경고 알림 및 지침을 읽고 준수해야 함 모델 제품 이름 로트 번호 YYYY MM 제조연월 중량 범위 kg 최소 중량 허용 가능한 최소 총 중량 40kg 최대 중량 허용 가능한 최대 총 ...

Страница 62: ... 通常の状況下でも 緊急時と同様に安全が脅かされることを認識する必 要があります ユーザーは本製品使用前に安全で効 率的な救出手順についてよく学ぶ必要があります 製造元は本製品の不適切なもしくは誤使用について 責任を負いません いかなる場合も ユーザーもし くはその責任者が責任とリスクを負います 使用 図 1 タイインループに縛り付けて ヴィア フェラ ータ 岩稜ハイキング セットを固定ハーネスに取り付 けます ハーネス製造元によって承認された安全ポ イントにのみ繋ぐようにします 図 2 両方のカラビナをヴィア フェラータのケーブ ルに取り付けなければなりません 中間の安全ポイ ントにロープを移動する際は カラビナの一方を常 にヴィア フェラータのケーブルに繋いだままにし ます 二つ目のカラビナは必ず装置の荷重のかかる部品 か 固定ハーネスに取り付けます 図 3 ヴィア フェラータセットを...

Страница 63: ...電池酸 アルカリ性化合物 はん だ液 油 クリーナーなど との接触や極端な高低 温 火花などが含まれます また 鋭利なエッジ 角 部 湿気 氷結は繊維の安定性を損ねることがあり ます 注意 ヴィア フェラータセットの使用には通常2本 の縄の間に挟まれる危険が伴います 注意 ヴィア フェラータ 岩稜 から墜落した場合 本製品が適切に機能していても ユーザーは深刻な 怪我を負う場合があります また 本減速システム は本基準で定義された範囲内での墜落の場合のみ機 能が保証されています 以下の場合 パートナーが 追加ロープでさらに安全確保することが必須となり ます ユーザーに不安がある場合 または経験が浅い場合 5メートル以上墜落する可能性がある場合 使用者の体重が許容される最低以下 もしくは最高 以上である場合 そうしたユーザーの場合は ヴィ ア フェラータセットで最適な減速効果が期待でき ない...

Страница 64: ...なる場合もカラビナが適切に機能する スナップロックが自動的に完全にかかる ことを確 認します 修理は製造元の推奨する手順に従ってのみ行ないま す 保管 輸送 お手入れ 保管と輸送 常に 10 C から 30 Cの乾燥した日光の当たらない 場所に保管すること 衝撃 圧迫 伸張による機械 的負担が及ばないように 本製品は直射日光 化学物質 酸 警告 電池酸 アル カリ液 クリーナーなど 腐食性物質 汚濁物 埃 機械的損傷を避けて保管すること そのため 適切な輸送容器を使用すること クリーニング 図6参照 必要な場合 ハロゲンフリーの業務用消毒剤を使用 することができます 金属パーツの接続部は定期的 にクリーニングし アシッドフリーオイルかテフロ ンやシリコンを主要成分とする潤滑油をさしてくだ さい 警告 これらの取扱説明に従わない場合 命に危険が 及ぶことがあります EU適合宣言 EDELRI...

Страница 65: ...安全有效 的救援程序 如果装备被不当使用或错误使用 则制 造商不承担任何责任 在任何情况下 由使用者或者 责任人承担责任和风险 使用 图 1 将飞拉达装置固定在固定安全带上 将其绑在安 全带绳圈上 仅能将其绑在安全带制造商批准的固定 点处 图 2 两个钢环都必须铰接在飞拉达钢索上 在转换 中间固定点处的绳索时 钢环必须始终系在飞拉达钢 索上 不得将第二个钢环系在弹性挽索或者固定安全带的承 重元件上 图 3 在使用飞拉达弹性挽索前 检查是否存在之前 造成的应变 如果缓冲系统的应变已经超过了其应变 极限 则必须更换弹性挽索 图 4 纵向应变及横向应变标志解释 图 7 另外连接一个钢环用于穿越或休息 CHS 攀岩套件 符合 EN 958 ロット番号 年 月 製造年月 YYYY MM 西暦年4桁 月2桁 製造ロット番 号 体重 最低 kg m 最大 kg 最低 ユーザーの最低許容合計体重 40 k...

Страница 66: ...如果产品被借出使用 出借人 所有者负责在将其发放 给使用者前和在使用完毕归还时检查产品 注意 必须使产品远离会对其造成损坏的环境 包括 与磨耗性和侵蚀性物质的接触 例如酸 电池酸液 碱 助焊剂 油 清洁剂 极端温度和火星 此外 锐边 潮湿 特别是冰冻可能降低织物的稳定 性 注意 使用飞拉达弹性挽索时通常会发生两根挂绳扭 结的危害 注意 如果从飞拉达上坠落 即使产品功能正常 使 用者也可能遭受严重伤害 此外 缓冲系统仅能在标 准中定义的坠落范围内进行补偿 在以下情况下 必 须由使用另外一根绳索的伙伴进行固定 使用者对部件不确定或者没有经验 潜在坠落高度大于或者等于 5 米 体重小于允许的最低限值或者高于最高限值 在使用 者为上述情况时 飞拉达弹性挽索可能无法实现其最 佳缓冲效果 如果缓冲系统受到动态坠落张力 注意图 3 中触发 位置的标记 气候要求 参见图 5 寿命和更换 产品寿命主要取决于...

Страница 67: ...等 腐蚀性物 质 污染 灰尘并免受机械损坏 为此 应使用合适 的运输容器 清洁 参见图 6 如有需要 可使用无卤素商用消毒剂 金属零件的接 头必须定期清洁 并用无酸油或者特氟龙或硅润滑剂 进行润滑 警告 未遵守这些说明可能危及生命 符合标准声明 EDELRID GmbH Co KG 特此声明 本文符合欧盟法 规 2016 425 的相关适用要求和法规 原始符合标准声 明可从以下网站下载 http www edelrid de 产品标识 制造商 EDELRID 产品说明 符合 EN 958 2017 要求的 和飞拉达弹性 挽带一起使用的坠落减震器 CE XXXX 个人防护装备生产监督机构 i Symbol 必须阅读并遵守警告和说明 型号 产品名称 批号 年月 YYYY MM 生产年份和月份 最小重量 kg m 最大重量 kg 最小重量 允许的使用者最小总重量 即 40 kg 最大重量 允许的...

Страница 68: ...Ú a s Testing Laboratory Pikartská 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republik Notifizierte Stelle die für die Ausstellung der EU Baumusterprüfbescheinigung des Produktes zuständig ist notified authority which is responsible for issuing the EU type examination certificate of the product organisme notifié compétent pour l attestation d examen UE de type du produit PSA Verordnung EU PPE Regulatio...

Отзывы: