background image

B. Remoje el electrodo

1.

Quite la tapa del electrodo que cubre el electrodo del medidor EC30A.

2.

Remoje el electrodo en agua destilada durante 10 minutos antes de usarlo por primera
vez o después de estar almacenado.

FUNCIONAMIENTO  

A. Encender/apagar

Pulse la tecla “On/Off”   (encendido/apagado). La unidad se encenderá y pasará al “Modo de 
medición”. Pulse nuevamente la tecla para apagarlo. El instrumento tiene un apagado 
automático después de 10 minutos si no existe actividad en las teclas a menos que esté 
sumergido en una solución.

B. Calibración

1.

Pulse la tecla “CAL” para pasar al modo de “Calibración”.

2.

Sumerja el medidor en solución de conductividad 1413 µS.

3.

El icono de “CAL” aparecerá cuando la pantalla principal muestre “1415”. La calibración
de 

punto único

 se ha completado. Aparecerá el icono “MEAS” cuando el medidor esté

listo para medir de 0 a 2000 µS. Enjuague el electrodo.

4.

Repita los pasos 2 y 3 para la calibración de dos puntos / segundo punto sumergiendo el
medidor en solución de conductividad 12,90 mS y pulsando la tecla “Cal”. Una vez
completados, la calibración de 

dos puntos

 se habrá realizado con éxito y el medidor

estará listo para medir de 0 a 20 mS.

Nota: 

Para más precisión, se recomienda que la calibración de conductividad se realice 

rutinariamente con buenas soluciones y un electrodo limpio, o en cualquier ocasión en que se 
reemplace el electrodo.

C. Medir

Sumerja el electrodo en la solución de prueba mientras se encuentra en el “Modo de 
medición”. Sacuda el medidor mientras está sumergido para quitar cualquier burbuja de aire 
que se pueda haber creado durante la inmersión.

D. Retener datos

1.

Cuando la conductividad esté estable, pulse la tecla de retención una vez para retener la
lectura en la pantalla.

2.

Pulse la tecla de retención nuevamente para desbloquear la lectura y la unidad volverá al
“Modo de medición”. Ahora la unidad está lista para realizar otra medición.

MANTENIMIENTO CONTINUO 

A. Almacenamiento de electrodos

1.

Los electrodos conectados al medidor deben mantenerse en un ambiente limpio y seco.
Los electrodos deben mantenerse limpios.

B. Eliminación de las pilas

Este instrumento funciona con pilas alcalinas que el usuario debe extraer y desechar cuando 
ya no funcionen. Los requisitos de desechado varían según el país y la región, y se espera que 
los usuarios entiendan y sigan los requisitos de desechado de pilas para su área específica.

Содержание EC30A

Страница 1: ...e instrument and accessories and inspect for shipping damages Notify your local dealer or YSI immediately 1 937 767 7241 or environmental ysi com of any damages or missing parts Save packing materials until satisfactory operation is confirmed BEFORE USING A Insert the Batteries 1 Remove the battery cap at the top of the unit 2 Insert the set of batteries included ensuring correct polarities 3 Secu...

Страница 2: ...urred during submersion D Hold Data 1 When the conductivity is stable press HOLD key once to lock the reading on the display 2 Press HOLD key again to unlock reading and the unit will return to Measure Mode The unit is now ready for another measurement ONGOING MAINTENANCE A Electrode Storage 1 Electrodes attached to the instrument should be kept in a clean dry environment The electrodes need to be...

Страница 3: ...erature 25 C Temperature Temperature sensor Thermistor 10 k at 25 C TDS TDS constant 0 50 General Battery life Meter 200 Hours Ambient temperature range 0 0 to 50 0 C Display 98x64 graphic LCD Case IP67 water tight case Weight 105 g 3 7 ounces REPLACEMENT PARTS Item Number Description 606123 Instruction Manual 606114 EC30A Electrode Replacement Kit Includes electrode electrode collar 2 o rings and...

Страница 4: ...roper repairs to the product v use by you of defective or improper components or parts in servicing or repairing the product or vi modification of the product in any way not expressly authorized by YSI THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE YSI s LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO ...

Страница 5: ...pagado Tecla de retención Tecla de calibración Tecla de modo INSPECCIÓN INICIAL Y MONTAJE Retire el medidor y los accesorios de su embalaje con cuidado y verifique que no haya sufrido daños durante el envío Avise inmediatamente a su distribuidor local en caso de daños o piezas faltantes Guarde los materiales de embalaje hasta que confirme que la unidad funciona satisfactoriamente ANTES DE USAR A I...

Страница 6: ... habrá realizado con éxito y el medidor estará listo para medir de 0 a 20 mS Nota Para más precisión se recomienda que la calibración de conductividad se realice rutinariamente con buenas soluciones y un electrodo limpio o en cualquier ocasión en que se reemplace el electrodo C Medir Sumerja el electrodo en la solución de prueba mientras se encuentra en el Modo de medición Sacuda el medidor mientr...

Страница 7: ...ura de 0 a 60 0 ºC Baje o suba la temperatura de la solución b Corrección de la pendiente más allá del 50 Use una nueva solución tampón o reemplace el electrodo ESPECIFICACIONES Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Para obtener la última información sobre las especificaciones del producto visite el sitio web de YSI www ysi com Escala Resolución Exactitud Conductividad de ...

Страница 8: ...rados o reemplazados se garantizan durante el resto del periodo de garantía original o como mínimo durante 90 días a partir de la fecha de reparación o reemplazo Limitación de la garantía La garantía no cubre daños o fallos del producto YSI ocasionados por i la instalación funcionamiento o utilización del producto de manera diferente a las instrucciones escritas suministradas por YSI ii maltrato o...

Страница 9: ...ibration Calibragem Tecla Mode INSPECÇÃO E MONTAGEM INICIAL Retire o instrumento e os acessórios com cuidado da embalagem e verifique se existem danos causados pelo transporte Contacte o seu distribuidor local imediatamente se houver quaisquer danos ou peças em falta Guarde os materiais de embalagem até estar certo de que o aparelho funciona correctamente ANTES DE UTILIZAR A Insira as pilhas 1 Ret...

Страница 10: ... está pronto a medir 0 20 mS Nota Para obter leituras precisas recomenda se que seja efectuada a calibragem de condutividade rotineiramente com boas soluções e um eléctrodo limpo ou em qualquer momento depois de substituir o eléctrodo C Medir Submirja o eléctrodo na solução de teste com o instrumento em Modo Medir Agite o medidor com este submerso para eliminar quaisquer bolhas de ar que possam te...

Страница 11: ...o de temperatura de 0 a 60 0 C Elevar reduzir a temperatura da solução b Correcção do declive excede os 50 Use um tampão novo ou Substitua o eléctrodo ESPECIFICAÇÕES Estas especificações representam um desempenho típico e encontram se sujeitas a alterações sem aviso prévio Para obter as informações mais recentes acerca das especificações do produto visite a página da Web da YSI em www ysi com Inte...

Страница 12: ...pelo período restante da garantia original ou por pelo menos 90 dias a partir da data de reparação ou substituição Limites das Garantia Esta Garantia não se aplica a quaisquer danos do produto YSI ou avarias causadas por i não instalação ou funcionamento do produto de acordo com as instruções escritas da YSI ii abuso ou utilização inadequada do produto iii falta de manutenção técnica do produto de...

Отзывы: