background image

Français

15

Ces roulettes sont uniquement pour le déplacement à vide; elles NE SONT PAS  faites pour
le transport des patients.
Il faut toujours BLOQUER LES ROULETTES
 avant que le patient monte sur la table.

Si les vis de compensation sont dévissées en position basse et touchent le sol, les roulettes ne pourront
pas être actionnées. Il faut remonter tous les niveleurs au maximum pour pouvoir déclencher les roulettes
et déplacer la table.
La table doit être sur un sol ferme (ni tapis, ni moquette etc…) pour que les roulettes fonctionnent
correctement.

b) CHARGE

Cet article a été testé pour supporter une CHARGE MAXIMALE de 150 Kg répartie de manière uniforme
sur toute la longueur.
* Si la charge est supérieure, il se peut que la table descende petit à petit sans que le moteur soit
activé. Ceci est dû à une mise en sécurité. Il faudra donc réduire la charge pour que la table recommence
à travailler normalement.

Il est déconseillé de s’appuyer de tout son poids sur l’une des extrémités pour éviter l'effet bras de levier.
S’il y a un point de pression excessif, la sellerie pourrait se casser. C’est pour cela qu’il faut éviter que les
patients montent à genoux. Chaque plan supporte un poids maximum de 50kg.

Pour monter sur la table, il faut que le patient s’asseye bien au milieu de la table, qu’il lève les jambes et
qu’il se couche sur le côté. Puis il pourra s’allonger complètement. Il est primordial de bien répartir le
poids.

Pour descendre de la table, si le patient est couché en position prono (sur le ventre), demandez-lui de se
déplacer latéralement de quelques centimètres, de se mettre sur le côté puis de se relever en s’aidant des
bras, de sortir les jambes sur le côté de manière à se mettre de nouveau en position droite.
Si le patient est couché sur le dos, demandez-lui de se relever en poussant sur les bras pour se mettre de
nouveau en position assise et pouvoir descendre de la table.

* Attention: Le patient ne doit jamais s’appuyer sur la têtière ou le dossier pour s’aider à se relever car
ceux-ci ne sont pas conçus pour supporter une telle pression. Ceci pourrait entraîner un effet de levier et
faire basculer la table. 

c) Réglage de la HAUTEUR

Réglage de la hauteur par moteur électrique.
Pour le fonctionnement, le câble dois être branché sur une prise de 220-230 V.

Avant de faire monter ou descendre la table, ASSUREZ-VOUS QUE NI LE PATIENT, NI LE
THERAPEUTE SOIENT EN CONTACT AVEC LES PARTIES MOBILES
 du mécanisme
d’élévation (main, pied ou tout autre partie du corps ou des vêtements).

Appuyer sur l’interrupteur à pied jusqu’à la hauteur souhaitée, gauche pour descendre /droite  pour
monter.

d) Réglage des PLATEAUX

La têtière/dossier se règle par vérin à gaz (3)

 Le réglage des supports latéraux se fait par système de levier (5).

(3) Vérin à gaz: Appuyer sur le mécanisme situé derrière le plateau en direction du skaï. Le plateau
montera peu à peu. Pour fixer la position, relâcher le mécanisme. Pour baisser le plateau, appuyer sur le
mécanisme avec une main et avec l’autre main, baisser le plateau jusqu’à la position souhaitée.

 (5) Système de levier: appuyer sur les 2 manettes qui sont situées sous le support latéral pour libérer la
barre et faire coulisser le support latéral pour le positionner à la hauteur voulue. Relâcher les 2 manettes
pour fixer la position.

Содержание C5506

Страница 1: ...C5506 CAMILLA EL CTRICA ELECTRIC TABLE TABLE LECTRIQUE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Leer antes de utilizar por primera vez Actualizaci n 17 03 2022...

Страница 2: ...rlos y evite que se doblen El acabado de cada una de las piezas y componentes de la camilla sigue un meticuloso control de calidad no obstante tenga precauci n a la hora de manipularlos ya que puede p...

Страница 3: ...brazos saque las piernas por el lateral de la camilla de modo que quede sentado de nuevo Si el paciente se encuentra boca arriba p dale que se incorpore ayud ndose con los brazos y de nuevo quede en...

Страница 4: ...EL MOTOR NO DEBE MANIPULARSE bajo ning n concepto en este caso perder la garant a La pulsaci n intermitente de forma continuada del dispositivo de subida bajada puede activar la protecci n t rmica po...

Страница 5: ...ustituci n correr n a cargo de Ecopostural incluidos los gastos de reposici n del producto dentro de la U E Para cualquier asunto relacionado con la garant a p ngase en contacto con su proveedor FABRI...

Страница 6: ...Espa ol 6...

Страница 7: ...ra el transporte de pacientes Cabezal standard tipo T10 Cabezal redondeado Orificio l grima y tap n incluido M dulo del cabezal respaldo regulable mediante pist n hidr ulico Plano central con sistema...

Страница 8: ...part or component of the table follows a thorough quality control thus ensuring a smooth finish Nevertheless proceed with caution when handling the table because there might be any corner or protrudi...

Страница 9: ...s side and go up by standing on his arms He will then be able to put his legs out by the table s side and easily stand up If the patient is lying upwards he will have to stand on his arms get back to...

Страница 10: ...blinking operation of the foot rail or any other height adjustment mechanism could activate the thermal protection of the motor due to an overheating For further information go to annex FREQUENTLY AS...

Страница 11: ...opostural will repair or replace the faulty part free of charge and return it at our expense within the EU territory For full details of the guarantee please contact your supplier MANUFACTURED BY ECOP...

Страница 12: ...English 12...

Страница 13: ...for patient transportation Standard headrest type T10 Rounded headrest Oval breather hole and bung included Head Backrest adjustable by gas spring Modular central section manually operated by levers f...

Страница 14: ...ifier galement l tat du c ble et de la prise en prenant toutes les pr cautions n c ssaires et en vitant de plier le c ble Le fini de chacune des pi ces et composants de la table ont suivi un contr le...

Страница 15: ...placer lat ralement de quelques centim tres de se mettre sur le c t puis de se relever en s aidant des bras de sortir les jambes sur le c t de mani re se mettre de nouveau en position droite Si le pat...

Страница 16: ...tion imm diate de la garantie Faire fonctionner la commande en continu ou par coups pour faire monter ou descendre la table entra ne la mise en marche de la protection thermique pour viter une surchau...

Страница 17: ...ostural de m me que les frais d envoi des pi ces jusqu au client l int rieur de la C E Pour toute autre question concernant la garantie merci de contacter votre vendeur FABRIQUE PAR ECOPOSTURAL S L U...

Страница 18: ...Fran ais 18...

Страница 19: ...ndard type T10 T ti re arrondie Cavit visage en forme de goutte et bouchon inclus T ti re dossier r glable par v rin gaz Plan central largeur modulable manuellement par syst me de leviers et de largeu...

Страница 20: ...den Zustand des Kabels und des Steckers Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit ihnen und vermeiden Sie das biegen des Kabels Die Verarbeitung aller Teile und Komponenten der Liege folgt einer sorgf lti...

Страница 21: ...uf der Liege sitzt Wenn der Patient auf dem R cken liegt bitten Sie Ihn aufzusitzen indem Sie Ihm mit den Armen helfen um wieder in die Sitzposition zu gelangen und von da langasam absteigen Achtung D...

Страница 22: ...OLLTE UNTER KEINEN UMST NDEN MANIPULIERT WERDEN In diesem Fall erlischt die Garantie Das kontinuierliche intermittierende Dr cken der Hebe Senkvorrichtung kann den W rmeschutz aufgrund von berhitzung...

Страница 23: ...n die Reparatur oder Ersatzkosten von Ecopostural uebernommen einschlie lich der Kosten f r den Ersatz des Produktes innerhalb der U E Wenden Sie sich f r alle Fragen im Zusammenhang mit der Garantie...

Страница 24: ...Deutsch 24...

Страница 25: ...nten geeignet Standard R ckenteil Typ T10 Rechteckiges R ckenteil mit verstellbaren Armlehnen Ovaler Nasenschlitz mit Abdeckpolster inklusive Kopfteil R ckenteil verstellbar durch Gasdruckfeder Manuel...

Отзывы: