Ecomed TM-65E Скачать руководство пользователя страница 7

Instrukcja obsługi

ullanım talimatı

23400  09/2012

Termometr na podczerwień do pomiaru 
temperatury ciała

 TM-65E

Kızılötesi Ateş Ölçer

 TM-65E

PL

TR

 


0297

PL

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

WAŻNE INFORMACJE! KONIECZNIE ZACHOWAĆ! Przed użyciem urządzenia należy 
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, 
i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przeka-
zując urządzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi.

Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. Gdy 
urządzenie używane jest niezgodnie z przeznaczeniem, wygasają roszczenia gwarancyjne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w działalności komercyjnej.                        

G

Użycie  tego  termometru  nie  zastępuje  porady  lekarskiej.  Zanim  sięgniesz  po  leki,  bezwz

-

ględnie zasięgnij porady lekarskiej. 

                                                                                      

G

Osoba  i  termometr  powinny  znajdować  się  co  najmniej  30  minut  przed  rozpoczęciem  po

-

miaru  w  pomieszczeniu  o  takiej  samej  temperaturze.  Nie  należy  wykonywać  pomiaru 
wcześniej niż 30 minut po wysiłku fizycznym lub po kąpieli.

                                                 

G

Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (zwłaszcza dzieci) o ograniczonych zdolnoś-
ciach  fizycznych,  sensorycznych  lub  umysłowych.  Nie  powinny  go  też  używać  osoby  bez 
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że znajdują się pod opieką osoby odpo-
wiedzialnej  za  ich  bezpieczeństwolub  zostały  poinstruowane  na  temat  korzystania  z  tego 
urządzenia.                                                                                    

                                     G

Dorośli powinni dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.                     

        G

Temperatura  mierzona  na  czole  i  skroniach  różni  się  od  podstawowej  temperatury  ciała, 
mierzonej  np.  w  jamie  ustnej  lub  w  odbycie.  Zachorowanie  przebiegające  z  gorączką  we 
wczesnym stadium może wywołać zwężenie naczyń, które powoduje schłodzenie skóry. W 
takim  przypadku  temperatura  mierzona  termometrem 

TM-65E 

może  być  wyjątkowo  niska. 

Jeśli więc wynik pomiaru nie jest zgodny z odczuciem pacjenta lub jego wartość wydaje się 
być nadzwyczaj niska, powtarzaj pomiar co 15 minut. Dla sprawdzenia uzyskanego wyniku 
pomiar  podstawowej  temperatury  ciała  można  wykonać  za  pomocą  tradycyjnego  termo-
metru - w jamie ustnej i w odbycie.                                       

                                                 G

Zaleca się wykonanie co najmniej 3 pomiarów w odstępie 1 minuty. Jeżeli wyniki pomiarów 
są  różne,  należy  przyjąć  najwyższą  wartość  jako  wynik  pomiaru.

  Pomiar  kontrolny  przy 

użyciu tradycyjnego termometru zalecany jest w następujących przypadkach:                   

G








Urządzenie i elementy jego obsługi

Podświetlany wyświetlacz LCD
Dioda sygnalizacyjna LED 
(alarm gorączki)
Przycisk trybu pracy (

MODE

Przycisk pamięci (

MEM

Przycisk skanowania (

SCAN

)

Czujnik 
Pokrywa wnęki baterii
Symbol trwającego pomiaru
Tryb nocny

Zakres dostawy i opakowanie

Sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie 
uruchamiaj urządzenia, skontaktuj się ze sklepem lub punktem serwisowym.
W zakres dostawy wchodzą:
• 1 

ecomed

 

Termometr na podczerwień do pomiaru temperatury ciała

 

TM-65E

 

• 2 baterie (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 instrukcja obsługi

Opakowanie  może  być  użyte  ponownie  lub  przekazane  do  punktu  zbiorczego  surowców 
wtórnych.  Niepotrzebne  części  opakowania  należy  utylizować  zgodnie  z  obowiązującymi
przepisami. Gdy podczas rozpakowywania zostaną zauważone uszkodzenia spowodowane 
transportem, należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.                            

G

OSTRZEŻENIE
Zwracaj uwagę na to, aby folie z opakowania nie dostały się w ręce dzieci! 
Grozi uduszeniem!

Za  pomocą  termometru  na  podczerwień

  ecomed

  można  precyzyjnie  i  bezstykowo  (z 

odległości 0,5 do 3 cm) zmierzyć temperaturę ciała. Pomiar wykonuje się nad brwiami, na 
odcinku  od  czoła  do  skroni.  W  trakcie  pomiaru  wartość  wypromieniowanej  energii 
przekształcana jest na temperaturę. Wynik pomiaru jest wyświetlany w ciągu kilku sekund. 
Można w ten sposób np. mierzyć temperaturę niemowląt bez ich budzenia.  

              

      G

Pomiar temperatury – szybko i bezbłędnie!

Oprócz  pomiaru  temperatury  ciała  termometr  na  podczerwień 

TM-65E

  firmy 

ecomed

 

można stosować do pomiaru temperatury obiektu (np. otoczenia, cieczy i powierzchni). W
przypadku tej funkcji pomiar jest możliwy w zakresie od 0˚C do100˚C (32°F - 212°F).     

G

Funkcja dodatkowa

Uruchomienie: wyjmowanie / wkładanie baterii

Po pewnym czasie pracy lub po pojawieniu się symbolu wymiany baterii

            

 należy 

wymienić baterie. Jeżeli symbol wymiany baterii pojawia się razem z symbolem "

Lo

" na 

wyświetlaczu,  przed  następnym  pomiarem  należy  koniecznie  wymienić  baterie.                                                   
Należy zastosować 2 nowe baterie 1,5 V typu LR03, AAA.

                                                 

G

Przygotowanie

WSKAZÓWKA

Jeżeli zmierzona temperatura ciała wynosi poniżej 38,0°C (100.4°F), pojawia się 
uśmiechnięta buzia 

      

 i rozlega się sygnał dźwiękowy. Jeżeli temperatura jest 

równa lub wyższa od 38,0°C (100.4°F), pojawia się smutna buzia 

       

, rozlegają 

się trzy sygnały dźwiękowe, a czerwona dioda sygnalizacyjna LED 

      

 świeci się.

 

Pomiar temperatury obiektu

Termometr na podczerwień do pomiaru ciała może przechowywać do 30 wyników pomiaru. 
Zapisane  dane  pomiarowe  można  wywołać,  naciskając  krótko  przy  włączonym  urządzeniu 
przycisk 

MEM

 

           

. Na wyświetlaczu LCD

           

 pojawia się ostatnio zmierzona temperatura 

razem z symbolem pamięci

      

 (numer miejsca w pamięci 1) oraz symbol 

          

 lub

       

 dla 

trybu pomiarowego. Każde następne naciśnięcie przycisku 

MEM

 

           

powoduje przejście do 

kolejnych zapisanych pomiarów (miejsca w pamięci 1 do 30). Kolejne naciśnięcie powoduje 
wyświetlenie  średniej  ze  wszystkich  zapisanych  pomiarów.  Gdy  nie  wszystkie  miejsca  w 
pamięci są zajęte, wyświetlane jest "

- -

".

Wywoływanie danych pomiarowych


Objaśnienie symboli   

Açıklam

  a 

WAŻNE    ÖNEMLI

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich zranień 
lub uszkodzenia urządzenia. Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya 
cihazınızda hasarlara sebep olabilir.

OSTRZEŻENIE    DİKKAT 

Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnych zranień. 
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına uyulmalıdır.

UWAGA    DİKKAT

Należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby uniknąć ewentualnego 
uszkodzenia urządzenia. Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara 
uyulmalıdır.

WSKAZÓWKA    UYARI

Wskazówki te zawierają również przydatne informacje dotyczące instalacji i 
stosowania. Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler 
vermektedir.

Klasyfikacja urządzenia: BF      Cihaz sınıflandırması: Tip BF    

Numer LOT    LOT numarası

Wytwórca    Fabrikatör

    

Data produkcji     Üretim tarihi

Pomiar temperatury ciała (tryb pomiaru 
temperatury ciała)
Pomiar temperatury obiektu (tryb obiektowy)
Wskaźnik temperatury
°C Celsius
°F Fahrenheit
Symbol wymiany baterii
Symbol alarmu gorączki (

    

38°C/100.4°F)

Symbol normalnej temperatury (<38°C/100.4°F)
Wskaźnik pamięci








WSKAZÓWKI, 

pozwalające na uzyskanie dokładnych wyników pomiaru:

• Co najpierw przez 30 minut przed rozpoczęciem pomiaru osoba, której temperatura 
  będzie mierzona, i termometr powinny znajdować się w niezmieniającym się otoczeniu.
• Nie przeprowadzaj pomiaru podczas lub bezpośrednio po karmieniu dziecka. 
• Nie stosuj termometru w wilgotnym otoczeniu.
• Bezpośrednio przed pomiarem lub w trakcie nie należy pić, jeść i wykonywać jakiegokol-
  wiek wysiłku fizycznego.
• Przed umieszczeniem czujnika       w miejscu pomiaru oczyść to miejsce, usuń z niego 
  zabrudzenie, włosy lub pot.
• Nie usuwaj termometru z miejsca pomiaru, zanim nie usłyszysz sygnału oznaczającego 
  koniec pomiaru.
• W przypadku zabrudzenia czujnika      podczas pomiaru lub po jego zakończeniu, zanim 
  odłożysz termometr do następnego użycia, wyczyść go wacikiem nasączonym środkiem 
  czyszczącym na bazie alkoholu. 
• Przeprowadzaj pomiar temperatury zawsze w tym samym pomieszczeniu, ponieważ 
  wyniki pomiaru w różnym otoczeniu mogą się różnić. 
Termometr został przetestowany klinicznie. Sprawdzono i potwierdzono, że jest bezpieczny 
i że pomiary dokonywane za jego pomocą są dokładne, pod warunkiem postępowania 
zgodnie z instrukcją obsługi.

Zmiana jednostki miary

Pomiar temperatury ciała

Jest możliwość wyświetlania temperatury w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.  Należy 
wykonać następujące czynności:

1. 

Urządzenie musi być wyłączone.

2.

 Wcisnąć przycisk 

SCAN

 

       

, aby włączyć urządzenie. Przez chwilę zostaną wyświetlone 

    

wszystkie segmenty wyświetlacza (inicjalizacja).

3.

 Jednocześnie nacisnąć przyciski 

MODE

 

       

 i 

MEM

 

      

 i przytrzymać je przez ok. 3

    

sekundy. Zmienia to chwilową jednostkę miary. Gdy na wyświetlaczu pojawi się żądana 

    

jednostka miary, należy odczekać, aż zmiana zostanie potwierdzona krótkim sygnałem 

    

dźwiękowym. Zaraz potem termometr jest gotowy do kolejnego pomiaru z nową jednostką 

    

miary.   

 

Ustawienie trybu pomiaru

Jest możliwość wyboru między 4 różnymi trybami pomiaru. Należy wykonać następujące
czynności:

1.

 Przy włączonym termometrze nacisnąć przycisk 

MODE

 

      

, by wybrać jeden z 

    

poniższych trybów:

2.

 

Naciskać przycisk 

MODE

 

      

tyle razy, aż zostanie wyświetlony żądany tryb pomiaru.

Pomiar temperatury 
ciała

 

(Tryb pomiaru 

temperatury ciała)

Pomiar tempera

-

tury

 

obiektu

(Tryb obiektowy)

Pomiar temperatury 

ciała / tryb 

nocny

Pomiar tempera

-

tury

 

obiektu / 

tryb nocny

WSKAZÓWKA

Tryb nocny wyłącza dźwięki przycisków, by nie powodować zbędnego hałasu.

1.

 

Wybrać tryb pomiaru (jak wyżej), pomiar temperatury ciała lub pomiar temperatury ciała / 

    

tryb nocny.

2.

 Aby rozpocząć pomiar, skierować czujnik 

      

 na środek

   

 czoła w odległości 0,5 do maks. 3 cm. Jeśli czoło 

    

pokrywają włosy, pot lub zabrudzenia, usunąć je w celu 

    

zoptymalizowania dokładności pomiaru. 

3.

 Nacisnąć i przytrzymać przycisk

 SCAN

 

      

 i równomiernie 

    

poruszać termometrem nad brwiami od czoła do skroni w 

    

celu ustalenia najwyższej temperatury.

4.

 Zwolnić przycisk 

SCAN

 

      

. Rozlegnie się krótki sygnał 

    

dźwiękowy.

5.

 Wynik pomiaru zostanie przedstawiony na wyświetlaczu 

      

    Po upływie ok. 30 sekund bezczynności termometr 

    

automatycznie wyłącza się, by oszczędzać baterie.

1.

 

Wybrać tryb pomiaru (jak wyżej), pomiar temperatury obiektu lub pomiar temperatury 

    

obiektu / tryb nocny.

2. 

Aby rozpocząć pomiar, skierować czujnik 

      

 na obiekt w odległości 0,5 do 

    

maks. 3 cm.  

3.

 Nacisnąć i przytrzymać przycisk 

SCAN

 

      

 przez kilka 

    

sekund.

4.

 Zwolnić przycisk 

SCAN

 

      

. Rozlegnie się krótki sygnał 

    

dźwiękowy.

5.

 Wynik pomiaru zostanie przedstawiony na wyświetlaczu 

    

    

Po upływie ok. 30 sekund bezczynności termometr automatycznie wyłącza się, by 

    

oszczędzać baterie.

• Czujnik jest najbardziej wrażliwą częścią termometru na podczerwień 

TM-65E

 firmy 

  ecomed

. Chroń go przed zabrudzeniami lub uszkodzeniami. Czyść czujnik wacikiem

  nasączonym ciepłą wodą lub 70% procentowym alkoholem izopropylowym. 
• Nie wkładaj termometru do wody lub do innej cieczy. 

Nie jest on wodoodporny.

• Do czyszczenia termometru używaj miękkiej ściereczki lekko nawilżonej łagodnym roztwo-
  rem mydła lub 70% alkoholem izopropylowym. Do wnętrza urządzenia nie może dostać się 
  woda. Używaj ponownie urządzenia dopiero wtedy, gdy jest ono całkowicie suche.
• Nigdy nie używaj agresywnych środków czyszczących, rozcieńczalników, benzyny lub 
  twardych szczotek.
• Uważaj, aby nie zarysować soczewki czujnika, wyświetlacza i obudowy. 
• Nie przechowuj ani nie stosuj urządzenia w otoczeniu o zbyt wysokiej lub zbyt niskiej 
  temperaturze (patrz: Warunki pracy w rozdziale „Dane techniczne”), wilgotności powietrza, 
  w świetle słonecznym, w połączeniu z prądem elektrycznym lub w zabrudzonym miejscu.
• Gdy zamierzasz przez dłuższy czas nie używać urządzenia, wyjmij z niego baterię. W 
  przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu z baterii.
• Gdy termometr używany jest zgodnie z instrukcją obsługi, nie jest konieczna jego regu-
  larna konserwacja ani kalibracja.

Nazwa i model: 

Wyświetlacz: 
Zasilanie: 
Zakres pomiarowy: 

Dokładność pomiaru: 
(pomiary laboratoryjne)

Rozdzielczość wyświetlacza: 
Pojemność pamięci: 
Alarm gorączki: 
Autom. wyłączenie: 

 

Warunki użycia: 
Warunki przechowywania:
Wymiary: 
Waga: 
Nr artykułu: 
Kod EAN: 

Czyszczenie i pielęgnacja

Urządzenie  to  nie  może  być  utylizowane  razem  z  odpadami  gospodarczymi. 
Każdy  użytkownik  jest  zobowiązany  do  oddania  wszystkich  urządzeń 
elektrycznych i elektronicz-nych, obojętnie, czy zawierają one substancje szkod-
liwe, czy też nie, do odpowiedniego punktu zbiorczego w swoim mieście lub w 
placówkachhandlowych, aby mogły one być utylizowane w sposób przyjazny dla

Wskazówki dotyczące utylizacji

środowiska.  Przed  utylizacją  urządzenia  wyjmij  baterie.  Zużytych  baterii  nie  wyrzucaj  do 
odpadów gospodarczych, lecz do odpadów specjalnych, lub oddaj do punktu zbiorczego 
baterii w specjalistycznej placówce handlowej. W razie zapytań w sprawie utylizacji należy 
zwrócić się do władz komunalnych lub do sprzedawcy.                                                    

G

Dane techniczne

ecomed

 

Termometr na podczerwień do pomiaru temperatury 

ciała

 

TM-65E

Wyświetlacz cyfrowy (LCD)
3 V= , 2 baterie 1,5 V (typ LR03, AAA)
Tryb pomiaru ciała 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Tryb pomiaru obiektu 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)

Tryb pomiaru temperatury ciała: w zakresie pomiarowym

34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)

(w zakresie warunków roboczych)
Tryb obiektowy:

   20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)

do 30 pomiarów
przy temperaturze  

 

 38°C (100.4°F)

ok. 30 sekund po ostatnim pomiarze

16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), do 85% względnej wilgotności
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), do 85% względnej wilgotności
ok. 123 x 50,5 x 49 mm
ok. 80 g wraz z baterią
23400
40 15588 23400 2

Oznaczenie CE urządzenia odnosi się do wytycznej UE 93/42/EEC.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. W przypadku 

komercyjnego użytko-

wania

 raz w roku należy przeprowadzać techniczną kontrolę pomiaru. Kontrola jest płatna i 

może być dokonana albo przez odpowiedni urząd alboprzez autoryzowany serwis zgodnie 
z odpowiednim rozporządzeniem o trudniących się produktami medycznymi.

Kompatybilność elektromagnetyczna:

Urządzenie spełnia wymagania normy EN 60601-1-2 w zakresie zgodności elektromag

-

netycznej. Szczegółowe informacje na temat tych danych pomiarowych można znaleźć w 
załączniku.

W ramach ciągłego ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian 
technicznych i wyglądu.

Warunki gwarancji i naprawy

  
E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.de

MEDISANA AG

, 41468 NEUSS, NIEMCY.

 

jest marką firmy

 

MEDISANA AG.

 

ECOMED

Wyjmowanie:

 Zdjąć pokrywę wnęki baterii 

      

, przesuwając

ją lekko w dół i ściągając.

 

Wyjąć baterie. 

Wkładanie: 

Włożyć 2 nowe baterie 1,5 V typu LR03, AAA. 

Należy zwrócić uwagę na właściwą biegunowość
(rysunek we wnęce baterii). Ponownie założyć pokrywę 
wnęki baterii 

       

.   

  

0297

OSTRZEŻENIE  Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii

• Nie rozbieraj baterii!
• Przed włożeniem baterii wyczyść w razie potrzeby styki baterii i urządzenia!
• Wyczerpane baterie natychmiast usuń z urządzenia!
• Podwyższone ryzyko wycieku elektrolitu, unikaj kontaktu ze skórą, oczami i bło-
  nami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym obficie przepłucz 
  skażone miejsce czystą wodą i niezwłocznie skorzystaj z pomocy lekarza!
• W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem!
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie!
• Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu, nigdy nie używaj baterii odmiennego 
  typu ani używanych baterii w połączeniu z nowymi!
• Wkładając baterie, zwróć uwagę na właściwe połączenie biegunów!
• Schowek na baterie musi być dobrze zamknięty!
• Wyjmij baterie z urządzenia, jeżeli nie będą one używane przez dłuższy czas!
• Przechowuj baterie z dala od dzieci!
• Nie ładuj baterii jednorazowych! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie zwieraj! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Nie wrzucaj do ognia! Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Przechowuj nieużywane baterie w opakowaniu, z dala od przedmiotów metalowych 
  ze względu na możliwość wystąpienia zwarcia!
• Zużytych baterii nie wyrzucaj do odpadów gospodarczych, lecz do odpadów 
  specjalnych, lub przekaż je do punktu zbiorczego baterii w specjalistycznej 
  placówce handlowej!

Opis

Wskazania błędów na wyświetlaczu

Wskaźnik

Zmierzona temperatura jest za wysoka.

Jeśli wynik pomiaru jest wyższy niż 43°C (109.4°F) (tryb pomiaru ciała) 
lub 100°C (212°F) (tryb pomiaru obiektu) na wyświetlaczupojawia się 
symbol 

Hi

Zmierzona temperatura jest za niska.

Jeśli wynik pomiaru jest niższy niż 34°C (93.2°F) (tryb pomiaru ciała) 
lub 0°C (32°F) (tryb pomiaru obiektu) na wyświetlaczupojawia się 
symbol 

Lo

Temperatura otoczenia jest za wysoka lub za niska.

Temperatura otoczenia jest wyższa od 40°C (104°F) lub niższa od 
16°C (60.8°F). 

Pusty wyświetlacz.

Sprawdzić biegunowość baterii.

TR

Güvenlik bilgileri

ÖNEMLİ UYARILAR! LÜTFEN SAKLAYINIZ! Bu cihazı kullanmadan önce kullanım 
kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu 
ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım 
kılavuzunu da mutlaka birlikte verin.

  
• 

• 

• 

• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 

• 









Cihaz ve kullanma elemanları

Aydınlatmalı LCD ekran
Sinyal LED lambası (Ateş alarmı)

MODE

 tuşu

MEM 

tuşu

SCAN

 tuşu

Sensör
Pil yuvası kapağı
Devam eden ölçümün simgesi
Gece modu

Teslimat kapsamı ve ambalaj

Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Emin olmadığınız 
durumlarda cihazı çalıştırmayınız ve satıcınıza veya yetkili servis merkezine başvurunuz.
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
• 1 

ecomed

 

Kızılötesi Ateş Ölçer

 

TM-65E 

• 2 Pil (Tip AAA, LR03) 1,5V 
• 1 Kullanım talimatı

Ambalajlar yeniden kullanılabilir veya geri dönüşüm merkezine iletilebilir. Lütfen artık ihtiyacı-
nız olmayan ambalaj malzemesini kurallara uygun olarak atığa ayırınız. Ambalajı çıkartırken
taşıma sonucu oluşmuş bir hasar tespit etmeniz halinde, lütfen hemen satıcınıza başvurunuz.

DİKKAT
Ambalaj folyolarının cocukların eline ulaşmamasına dikkat ediniz!
Boğulma tehlikesi vardır!

ecomed

 kızılötesi ateş ölçer ile vücut sıcaklığının (yak. 0,5 ile 3 cm mesafeden) temassız ve 

hassas  ölçümü  mümkündür.  Ölçüm  kaşın  üzerinde,  şakak  ve  alın  arasında  yapılmaktadır. 
Bu  sırada  oradan  yansıtılan  enerji  değeri  ölçülüp  sıcaklık  değerine  dönüştürülmektedir. 
Ölçüm  sonucu  birkaç  saniye  içinde  gösterilmektedir.  Bu  sayede  örn.  bebeklerin  sıcaklığı, 
onları uykuda rahatsız etmeden ölçülebilmektedir.

Ateş ölçme - hızlı ve hatasız!

ecomed 

urunu Kızılotesi Termometre 

TM-65E

 vucut ısısını olcmenin dışında, herhangi bir 

nesnenin sıcaklığını (orn. ortam sıcaklığı, sıvı sıcaklıkları, yuzey sıcaklıkları) olcmek icin 
de kullanılabilir. Bu işlevle 0 ile 100 ˚C  (32°F - 212°F) santigrat arasında olcum yapılabilir.

Ek işlev

Çalıştırma: Pillerin çıkarılması / takılması

Cihazı çalıştırmak için ya da belirli bir işletim süresinden sonra 

            

 pil değiştirme

simgesi göründüğünde cihaza yeni piller takılmalıdır. Pil değiştirme simgesi ekranda "

Lo

göstergesiyle birlikte görünürse, bir sonraki ölçümden önce mutlaka yeni piller takılmalı

-

dır.

 

Bunun için 2 adet yeni 1,5 V (LR03, AAA tipi) pil kullanın.

DİKKAT           PİLLERLE İLGİLİ EMNİYET BİLGİLERİ

• Pillerin icini acmayınız!
• Gerektiğinde, yerleştirmeden önce pil ve alet kontaklarını temizleyin!
• Bitmiş pilleri derhal cihazdan cıkartınız!
• Yuksek pil akması tehlikesi, cilde, gözlere ve mukozalara temas etmemelidir! Akü 
  asidine temas edildiğinde, temas yerini derhal bol miktarda temiz su ile yıkayın ve 
  derhal bir doktora başvurun!
• Bir pil yutulduğunda derhal doktora başvurulmalıdır!
• Daima bütün pilleri aynı zamanda değiştirin!
• Sadece aynı tip pi kullanın, farklı tipte veya eski ve yeni pilleri birlikte 
  kullanmayın!

Hazırlık

AÇIKLAMA

Ölçülen vücut sıcaklığı 38.0°C'nin (100.4°F'in) altındaysa gülen bir yüz 

     

 gösterilir 

ve bip sesi duyulur. Sıcaklık 38.0°C'ye (100.4°F'e) eşitse veya daha yüksekse 
üzgün bir yüz 

      

gösterilir, üç bip sesi duyulur ve Sinyal LED lambası 

      

 kırmızı 

yanar.

ecomed

  kızılötesi  ateş  ölçer  30'a  kadar  ölçüm  sonucu  kaydedebilir.  Kaydedilen  ölçüm 

verilerini, açık cihazda kısaca 

MEM

 tuşuna

      

 basarak okuyabilirsiniz. LCD ekranda 

     

 son 

ölçülen sonuç Kayıt göstergesi 

      

 (Kayıt yeri numarası 1) ve ölçüm modu için 

        

 veya 

        

 ile birlikte gösterilmektedir. 

MEM

 tuşuna 

      

her bastığınızda kaydedilen bir sonraki 

sonuca (Kayıt yeri numaraları 1 ile 30 arası) geçersiniz. Tekrar basıldığında tüm kaydedilen 
sonuçların ortalama değeri gösterilir. Henüz tüm kayıt yerleri dolu değilse, bu kayıt noktasın

-

da "

- -

" göstergesi belirir.

Ölçüm verilerinin okunması

Vücut sıcaklığının ölçülmesi (Vücut modu)
Obje sıcaklığının ölçülmesi (Obje modu)
Sıcaklık göstergesi
°C Santigrat
°F Fahrenheit
Pil değiştirme simgesi
Ateş alarm simgesi (

   

38°C/100.4°F)

Normal sıcaklığın simgesi (<38°C/100.4°F)
Hafıza göstergesi









UYARILAR, 

tam bir ölcüm sonucu elde edebilmek icin:

• Ölçüm yapmaya başlamadan önce, termometre ve ateşi ölçülecek kişiler en az 30 daki-
  kadan beri sıcaklığı sabit bir ortamda bulunmalıdır.
• Bir bebeği emzirirken veya emzirdikten hemen sonra ölçüm yapmayınız. 
• Termometreyi ıslak ortamlarda kullanmayınız.
• Ölçüm esnasında veya doğrudan ölçümden sonra, ateşi ölçülen kişiler içecek içmemeli, 
  yemek yememeli ve vücudu yoracak işler yapmamalıdır.
• Sensörü      ölçme konumuna getirmeden önce, ateşin ölçüleceği yerdeki kirleri, saçları 
  veya terleri alın.
• Ölçme işleminin tamamlandığını belirten bip sesini duymadan, termometreyi ölçüm yapılan 
  yerden ayırmayın.
• Sensör      bir veya birkaç ölçümden sonra kirlenirse, termometreyi bir sonraki ölçüme 
  kadar saklamadan önce temizlik alkolüne batırılmış bir pamuklu çubuk ile temizleyiniz.
• Ölçüm sonuçları ortama göre değiştiğinden, sıcaklıkları daima aynı yerde ölçün.
Bu termometre klinik olarak test edildi ve bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılması 
durumunda, güvenliği ve hassasiyeti kontrol edildi ve onaylandı.

Ölçüm birimini değiştirme

Sıcaklığı ya Santigrat derece veya Fahrenheit derece olarak ölçebilirsiniz. Bunun için şu 
adımları takip edin:

1.

 Cihaz kapalı olmalıdır.

2.

 Termometreyi çalıştırmak için 

SCAN

 tuşuna 

      

 basın. Tüm ekran elemanları kısa bir süre 

    

gösterilmektedir (ilk kullanıma hazırlama).

3.

 Aynı anda 

MODE

 tuşuna

      

 ve 

MEM

 tuşuna 

      

 basın ve yaklaşık 3 saniye basılı tutun. 

    

Bu o anki ölçüm birimini değiştirmektedir. İstenilen ölçüm birimi ekranda gösterildiğinde 

    

değiştirme kısa bir sinyal sesiyle onaylanana kadar bekleyin. Hemen ardından termometre

   

 yeni ölçüm biriminde bir sonraki ölçüme hazırdır.

    

Ölçüm modunun ayarlanması

4 farklı ölçüm modu arasından seçim yapabilirsiniz. Bunun için şu adımları takip edin:

1. 

Aşağıdaki modlardan birini seçmek için cihaz açıkken 

MODE

 tuşuna

      

 basın:

2.

 

MODE

 tuşuna 

     

 istediğiniz ölçüm modu gösterilene kadar basın.

Vücut sıcaklığı 

ölçümü

(Vücut modu)

Obje sıcaklığı 

ölçümü

(Obje sıcaklığı)

Vücut sıcaklığı 

ölçümü / 

gece modu

Obje sıcaklığı 

ölçümü / 

gece modu

AÇIKLAMA

Gereksiz gürültüye neden olmamak için gece modu tuş seslerini etkisiz hale 
getirmektedir.

1.

 

Vücut sıcaklığı ölçümü veya vücut sıcaklığı ölçümü / gece modu (bakınız üstte) için ölçüm

    

modunu seçin.

2. 

Ölçüme başlayabilmeniz için Sensörü 

     

 0,5 ile azami

   

 3 cm mesafe bırakarak alnın ortasına tutun. Alında saç, 

    

ter veya kir bulunması durumunda, ölçüm hassaslığını 

    

optimize etmek için bunları giderin. 

3.

 

SCAN

 tuşuna 

     

 basın ve basılı tutun ve en yüksek 

    

sıcaklığı tespit etmek için termometreyi eşit bir hareketle 

    

alından şakaklara doğru hareket ettirin.

4.

 

SCAN

 tuşunu 

     

 tekrar bırakın. Kısa bir sinyal sesi 

    

duyarsınız.

5. 

Ölçüm sonucu Ekranda 

     

 gösterilir. Başka bir işlem 

    

yapılmazsa, pil enerjisinden tasarruf etmek için termometre 

    

yak. 30 saniye sonra kendiliğinden kapanır.

1.

 

Obje sıcaklığı ölçümü veya obje sıcaklığı ölçümü / gece modu (bakınız üstte) için ölçüm

    

modunu seçin.

2.

 Ölçüme başlayabilmeniz için Sensörü 

      

 0,5 ile azami 3 cm 

    

mesafe bırakarak objeye tutun.

3.

 

SCAN

 tuşuna 

      

 basın ve birkaç saniye basılı tutun.

4.

 

SCAN 

tuşunu 

      

tekrar bırakın. Kısa bir sinyal sesi 

    

duyarsınız.

5.

 Ölçüm sonucu Ekranda 

     

gösterilir. Başka bir işlem 

    

yapılmazsa, pil enerjisinden tasarruf etmek için termometre 

    

yak. 30 saniye sonra kendiliğinden kapanır.

Hafızadan ölçüm verilerinin silinmesi
ecomed 

kızılötesi ateş ölçer tüm ölçüm sonuçlarını otomatik kaydeder. 30 kayıt yerinin 

amamı doluysa, en yeni girdinin kaydedilmesi için en eski girdi otomatik silinir. Hafızada 
bulunan tüm sonuçları silmek istiyorsanız, cihaz açıkken 

MEM

 tuşuna 

     

 basın ve en az 

3 saniye basılı tutun. LCD ekranda 

     

hafıza göstergesi 

      

 bir "

0

" ve "

- -

" ile gösterilir. 

Silinen hafızanın onayı için 4 bip sesi duyulur.

• 

ecomed

 ızılötesi Termometresi 

TM-65E

ʻnin en hassas parçası sensördür. Sensörü pislikle-

  re ve hasarlara karşı koruyun. Sensörü ılık bir suda veya %70ʼlik izopropil alkole batırılmış 
  pamuklu çubukla temizleyin.
• Termometreyi suya veya başka bir sıvıya batırmayın. 

Su geçirmez değildir.

• Termometreyi temizlemek için yumuşak bir sabunlu suya veya %70ʼlik izopropil alkolde 
  hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bez kullanın.Cihaz içine su girmemelidir. Cihazı ancak tama-
  men kuruduktan sonra tekrarkullanınız.
• Kesinlikle agresif deterjanlar, solventler, benzin veya sert fırçalar kullanmayınız.
• Sensörün merceğinin, ekranın ve termometre gövdesinin çizilmemesine dikkat edin.
• Bu cihazı çok yüksek veya düşük sıcaklıklardaki ortamlarda (“Teknik veriler” bölümündeki 
  işletme koşullarına bakın) ve nemli, güneş ışınlarına maruz kalan ve elektrik akımı olan
  veya tozlu yerlerde kullanmayın ve depolamayın.
• Uzun süre kullanmayacaksanız eğer, cihaz içindeki pilleri çıkartınız. Aksi takdirde pillerin 
  akması tehlikesi vardır.
• Termometrenin bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılması durumunda düzenli 
  olarak bakımına veya ayarlanmasına gerek yoktur.

Bu  cihaz  evdeki  çöplerle  birlikte  atılamaz.  Her  tüketici,  her  türlü  elektrikli  veya 
elektronik cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini sağla-
mak  amacıyla,  zararlı  madde  içerip  içermediklerine  bakılmaksızın,  kentinde
bulunan  toplama  merkezine  veya  yetkili  satıcıya  teslim  etmekle  yükümlüdür. 
Cihazı  atığa  ayırmadan  önce  pilleri  çıkartınız.  Kullanılmış  pilleri  ev  çöpüne  at-

mayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda bulunan pil toplama kutularına atınız. 
Ayrıştırma için belediye dairine veya satın aldığınız yere başvurunuz. 

G

0297

DİKKAT         PİLLERLE İLGİLİ EMNİYET BİLGİLERİ (Devam)

• Pilleri yerleştirirken kutuplarının doğru olmasına dikkat edin!
• Pil yuvasının sıkıca kapalı olmasına dikkat edin!
• Cihaz uzun bir sure kullanılmayacak ise, pilleri cihazdan cıkartınız!
• Pilleri cocuklardan uzak tutunuz!
• Pilleri şarj etmeyiniz! Patlama tehlikesi mevcuttur!
• Kısa devre yapmayınız! Patlama tehlikesi mevcuttur!
• Ateşe atmayın! Patlama tehlikesi mevcuttur!
• Yeni pilleri ambalajlarında saklayın, kısa devre olmalarını önlemek için metalik   

  nesnelere yaklaştırmayın!
• Bitmiş pilleri veya aküleri evsel çöpe atmayın, tehlikeli atık olarak bertaraf edin 
  veya ihtisas mağazalarındaki pil toplama istasyonuna atın!

Açıklama

Gösterge

Ortam sıcaklığı fazla yüksek ve düşük.

Ortam sıcaklığı 40°C (104°F) üzerinde veya 16°C (60.8°F) altındadır. 

Boş ekran.

Pillerin konumunu kontrol edin.

Adı ve modeli: 
Gösterge Sistemi: 
Akım beslemesi: 
Ölçüm aralığı: 

Ölçüm hassasiyeti:
(Laboratuar ölçümleri)

Ekran çözünürlüğü:
Hafıza kapasitesi:
Ateş alarmı:
Otomatik kapatma:

Çalıştırma koşulları: 
Depolama koşulları:
Boyutlar: 
Ağırlık: 
Ürün numarası: 
EAN-numarası: 

Vücut sıcaklığının ölçülmesi

Obje sıcaklığının ölçülmesi

Temizlik ve bakım

Teknik veriler

ecomed

 

Kızılötesi Ateş Ölçer

 

TM-65E

Dijital gösterge (LCD)
3 V= , 2 piller 1,5 V (LR03, AAA) 
Vücut modu 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Nesne modu 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)

Vücut modu: Ölçüm aralığı

34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)

(İşletim koşulları dahilinde)
Obje modu:

   20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)

30 ölçüme kadar

    

 38°C (100.4°F) sıcaklıkta

Son ölçümden yak. 30 saniye sonra

16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), nem maks. 85%
-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), nem maks. 85%
yakl.123 x 50,5 x 49 mm
yakl. 80 g pil ile birlikte
23400
40 15588 23400 2

Cihazın CE - İşareti EU-Direktifi 93/42/EECʼye göre verilmiştir.                                          

G

Bu cihaz evsel kullanım için tasarlanmıştır. 

Ticari olarak kullanıldığında

, yılda bir kez ölçme 

tekniği  kontrolünden  geçirilmelidir.  Kontrol  işlemi  ücrete  tabi  olup  yetkili  bir  kurum  veya  -
"Tıbbi Ürün İşletmecileri Yönetmeliği" ne uygun - yetkili bakım servisleri tarafından yapılabilir.

Garanti ve tamirat Koşulları

Çıkartma:

 Pil yuvası kapağını 

      

hafif aşağıya doğru itip 

çekerek çıkartın.

 

Pilleri çıkartın. 

Takma:

 İki adet yeni 1,5 V (LR03, AAA tipi) pil takın. 

Pillerin yönüne dikkat edin (pil yuvasındaki şekil). 
Pil yuvası kapağını 

      

 tekrar yerine takın.

Açıklama

Hata bildirimleri

Gösterge

Ölçülen sıcaklık çok yüksek.

Ölçüm sonucu 43°C (109.4°F) (vücut modu) veya 100°Cʼnin (212°F) 
(nesne modu) üzerinde ise,ekranda 

Hi

 görünür. 

Ölçülen sıcaklık çok düşük.

Ölçüm sonucu 34°C (93.2°F) (vücut modu) veya  0°Cʼnin (32°F) (nesne 
modu) altında ise, ekranda 

Lo 

görünür. 

 
E-Mail: [email protected] 
Internet: www.medisana.de

MEDISANA AG

, 41468 NEUSS, ALMANYA.

 bir 

MEDISANA AG 

m

arkasıdır.

 

ECOMED

Elektromanyetik Uyumluluk:

Cihaz Elektromanyetik Uyumluluk ile ilgili EN 60601-1-2 Standard'ının taleplerini yerine 
getirmektedir. Bu ölçüm verilerine ilişkin ayrıntılar ekte görülebilir.

2 x LR03, 1,5V, AAA

According to 

MDD
93/42

the requirments

 

Medical Device 

Directive

Użycie zgodne z przeznaczeniem:

 

Termometr medyczny na podczerwień 

ecomed TM-65E

 służy do ustalenia temperatury 

ciała u ludzi. Pomiar temperatury następuje w sposób bezdotykowy na czole.

 

Dodatkowo 

dzięki temu termometrowi można również dokonywać pomiaru temperatury objektów w 
zakresie od 0°C - 100°C.

1. 

Jeśli wartość wyniku pomiaru jest zaskakująco niska

2.

 U noworodków w ciągu pierwszych 100 dni życia 

3.

 U dzieci poniżej trzeciego roku życia, których system immunologiczny jest szczególnie 

    podatny na wszelkiego rodzaju zagrożenia, lub które w przypadku wystąpienia lub 
    braku wystąpienia gorączki reagują w niepokojący sposób

4.

 Jeśli użytkownik korzysta z urządzenia po raz pierwszy lub dopiero zapoznaje się z 

    zasadami prawidłowego stosowania.
Skóra  ciała  niemowląt  bardzo  szybko  reaguje  na  temperatury  otoczenia.

 

Dlatego  nie 

należy  wykonywać  pomiaru  tym  termometrem  podczas  lub  bezpośrednio  po  karmieniu 
piersią,  gdyż  temperatura  skóry  może  być  wówczas  niższa  od  rzeczywistej  temperatury
ciała.

                                                                                                                                   

G

Nie ma temperatury, którą można uznać jako temperaturę graniczną gorączki. Na podsta

-

wie  regularnych  pomiarów  i  zapisów  lekarz  może  określić,  czy  dana  temperatura  jest 
podstawą do podjęcia terapii.  

                                                            

                              G

Nie należy modyfikować urządzenia ani nie próbować naprawiać go we własnym zakresie 
w razie zakłóceń lub usterek, gdyż spowoduje to wygaśnięcie gwarancji. 

                      

G

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  zlecić  naprawę  w  autoryzowanym  punkcie 
serwisowym.  

                                                                                                                   

G

Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.

                                                                  

G

Nie  należy  otwierać  urządzenia.  Zawiera  ono  drobne  części,  które  dziecko  mogłoby 
połknąć.

                                                                                                                        

G

Nie używać termometru w wilgotnym otoczeniu.

                                                               

G

Nie wkładaj termometru do wody, ani do innej cieczy. 

Nie jest on wodoodporny.   

    

G

Czujnik należy czyścić po każdym użyciu, patrz 

czyszczenie i pielęgnacja

.

                

G

Należy unikać kontaktu czujnika z palcami.

                                                                       

G

Nie natrząsaj ani nie pukaj w termometr.Chroń urządzenie przed upadkiem.                  

G

Chroń  urządzenie  przed  bezpośrednim  nasłonecznieniem,  bardzo  wysokimi  lub  niskimi
temperaturami, zanieczyszczeniami i kurzem.                                                                 

G

W przypadku zaplanowanego nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy usunąć 
baterię.                                                                                                                               

G

• 

• 
• 

• 

• 

• 







Amacına uygun kullanım:

 

ecomed 

kızılötesi ateş ölçer 

TM-65E

 insanda vücut sıcaklığının tespit edilmesine 

yaramaktadır. Ateş ölçümü temassız olarak alından yapılır.

 

Termometre ile ek olarak 

0°C - 100°C aralığında obje sıcaklıkları da ölçülebilmektedir.

• 
• 

• 

• 

• 
• 

• 

• 

Cihazı sadece amacına ve kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanınız. Amacının dışında 
kullanım soz konusu olduğunda, garanti hakkı gecersizdir.                                                 

G

Bu cihaz ticari alanda kullanmak icin tasarlanmamıştır.                                                      

G

Termometrenin  kullanılması  hekime  danışma  yerine  geçmez.  İlaç  tedavisine  başlamadan 
önce mutlaka hekiminize danışın. 

                                                                                   

G

Ölçüm  yapılmadan  önce  kişiler  ve  termometre  en  az  30  dakika  eşit  kalan  bir  ortamda 
bulunmalıdır.  Bedensel  efordan  veya  banyo  yaptıktan  sonra  30  dakika  süreyle  ölçüm 
yapmayın.

                                                                     

                                                      G

Bu cihaz, fiziksel, duyusal ve zihinsel özürlü veya deneyim ve/veya bilgi eksikliği olan kişiler
(çocuklar  da  dahil)  tarafından  kullanmak  için  tasarlanmamıştır. Ancak,  bu  kişiler  bu  cihazı 
güvenliklerini  sağlamakla  görevli  bir  kişinin  sürekli  gözetimi  altında  veya  onlardan  cihazın 
nasıl kullanılacağı ile ilgili talimat almaları durumunda kullanabilirler.                                  

 G

Çocukların bu cihazla oynamadığından emin olmak için, gözetlenmesi gerekir.                 

G

Alın  ve  şakak  bölgelerinin  sıcaklığı,  ağızdan  veya  makattan  yapılan  ölçümlerde  okunan 
sıcaklıklardan farklıdır. Ateşli bir hastalık başlangıç aşamasında, damar daralmasına (vazo-
konstriksiyon)  sebep  olabilir  ve  bu  da  cildi  soğutur.  Bu  durumda  termometre 

TM-65E

  ile 

ölçülen değer aşırı bir derecede düşük olabilir. Buna göre, bir ölçüm sonucu hastanın kendi 
algılamasına  uygun  değilse  veya  aşırı  düşük  ise,  ölçümü  her  15  dakikada  bir  tekrarlayın. 
Kontrol edebilmek için ağızdan veya makattan ölçüm yapılabilen normal bir termometre ile 
vücutta çekirdek ısı ölçümü yapılabilir.                                                                              

G

En a

z 1 dakika arayla en az 3 ölçümün yapılması tavsiye edilir. Ölçüm sonuçları farklıysa 

en yüksek değeri referans değeri olarak alın.

                                                                       

G

Aşağıdaki durumlarda klasik bir ateş olcme termometresi ile bir kontrol olcumu yapılmasını 
oneririz:                                                                    

                                                            G

1.

 Ölcüm sonucu surprizli bir şekilde cok duşuk ise,

2. 

Yeni doğan bebeklerde ilk 100 gun icerisinde,

3. 

Bağışıklık sisteminde tehlike olan veya ateş yukselmesine veya yukselmemesine 

    normal bir reaksiyon gostermeyen uc yaş altındaki cocuklarda,

4.

 Kullanıcı bu aleti ilk defa kullandığında veya doğru olarak kullanılmasını henuz 

    oğreniyorken.

  

Bebeklerin cilt yüzeyi ortam sıcaklığına hızlı reaksiyon göstermektedir. Bu nedenle kızılötesi 
ateş  ölçer  ile  emzirirken  veya  sonrasında  ölçüm  yapmayın,  çünkü  cilt  sıcaklığı  vücudun  iç 
sıcaklığından farklı olabilir.

                                            

                                                         G

Kesin  ateş  referans  değerleri  yoktur.  Düzenli  kontrol  ve  kayıt  sayesinde  doktorunuz  ölçülen 
bir sıcaklığın tedavi gerektirip gerektirmediğini değerlendirebilir.

                  

                       G

Her  türlü  garanti  talebi  yitirildiği  için  cihaz  üzerinde  değişiklikler  yapmayın  ve  arızalar  ya  da 
hasarlar  olduğunda  cihazı  kendiniz  tamir  etmeyin.  İhtisas  satıcınıza  sorun  ve  onarımları 
sadece yetkili servis noktalarına yaptırın.

                                            

                                 G

Hasarlı bir cihaz kullanılmamalıdır.

                                            

                                             G

Cihazı açmayın. Çocuklar tarafından yutulabilecek küçük parçalar içermektedir.

                

   G

Termometreyi nemli ortamlarda kullanmayın.

                                                  

                       G

Termometreyi suya veya başka bir sıvıya batırmayın.

 Su gecirmez değildir.               

        G

Sensör her uygulamadan sonra temizlenmelidir, bakınız 

Temizlik ve bakım.

                   

 G

Sensör ile doğrudan parmak temasını önleyin.

                                                    

                     G

Termometreyi sarsmayın ve uzerine vurmayın. Yere duşurmeyin.                                       

G

Aleti  doğrudan  guneş  ışınımına,  aşırı  yuksek  veya  duşuk  sıcaklıklara,  kirlere  ve  toza  karşı 
koruyunuz.                                                                                                 

 

                          G

Cihazı uzun sure kullanmayacaksanız eğer, pili cıkartınız.                                                   

 G

Kasowanie danych w pamięci

Termometr na podczerwień 

ecomed 

automatycznie zapisuje wszystkie wyniki pomiarów. Po 

zajęciu wszystkich 30 miejsc w pamięci najstarszy wpis jest automatycznie kasowany w celu 
zwolnienia  miejsca  na  następny  wpis.  Aby  usunąć  wszystkie  zapisane  w  pamięci  wyniki, 

      

należy przy włączonym urządzeniu nacisnąć przycisk 

MEM

 

i przytrzymać go przez co 

                                                                                             

G   

     

najmniej 3 sekundy. Na wyświetlaczu LCD 

pojawi się wskazanie pamięci 

 o treści 

      

      

"

0

" i "

- -

 ". Cztery sygnały dźwiękowe potwierdzają usunięcie wpisów z pamięci.  

W razie usterki, w celu zakupu akcesoriów i części

 

zamiennych, proszę zwrócić się do:

W przypadku roszczenia gwarancyjnego zwróć się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub 
bezpośrednio do serwisu. Jeśli urządzenie musi być wysłane, podaj rodzaj usterki i dołącz 
kopię dowodu kupna.
Obowiązują następujące warunki gwarancyjne:

1. 

Na produkty firmy 

ecomed

 

udzielana jest 2 gwarancja licząc od daty sprzedaży. W 

    przypadku roszczenia gwarancyjnego data sprzedaży musi być udokumentowana 
    paragonem lub rachunkiem.

2. 

Usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych usuwane są bezpłatnie 

    w ramach gwarancji.

3. 

Poprzez wykonanie uługi gwarancyjnej, czas gwarancji nie wydłuża się ani dla urządzenia, 

    ani dla wymienionych podzespołów.

4. 

Gwarancji nie podlegają:

    

a. 

wszelkie uszkodzenia powstałe przez nieodpowiednie użytkowanie, np. przez niepr-

        zestrzeganie instrukcji obsługi.
    

b. 

Uszkodzenia spowodowane naprawami przez kupującego lub nieupoważnione osoby 

        trzecie.

    

c. 

Uszkodzenia transportowe, powstałe w drodze od producenta do konsumenta lub przy 

        wysyłce do punktu serwisowego.

    

d. 

Akcesoria podlegające normalnemu zużyciu.

5. 

Odpowiedzialność za poś rednie i bezpoś rednie uszkodzenia, spowodowane przez 

    urządzenie wykluczona jest także wtedy, gdy uszkodzenie urządzenia uznane zostanie za 
    przypadek gwarancyjny.                           

ADVERTI 

al. 1-gomaja 87 
90-755 Lodz
Tel.: 

+48 426 338 161

Fax: 

+48 426 338 163

e-mail: 

[email protected]

Internet:  www.adverti.pl

Ayrıştırma ile İlgili bilgi

Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal değişiklikleri saklı tutuyoruz.

Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan servis yerine başvurunuz. Şayet 
cihazı göndermeniz gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin fotokopisini 
ekleyiniz.Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:

1.

 

ecomed 

ürünlerinin, satış tarihinden itibaren iki yıllık garantisi vardır. Garanti durumunda alı

ş

 

    tarihinin fi

ş

 veya fatura ile isbat edilmesi gereklidir.

2.

 Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi içinde giderilirler.

3.

 Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de de

ğiştirilen

 

parça

 

için

 

garanti 

    

süresinin uzatılması söz konusu olmamaktadır.

4.

 Garantiye dahil olmayan durumlar:

   

a.

 Uygunsuz kullanım, örne

ğin kullanım talimatına dikkat edilmemesi

 

sebebiyle oluşmuş olan 

       

tüm zararlar.

   

b.

 Alıcının veya yetkisiz üçüncü 

şah

ısların onarımına veya m

üdahalesine dayand

ırılabilecek 

       zararlar.
   

c.

 Üreticiden tüketiciye giden yolda veya mü

şteri hizmetine

 

gönderilirken olu

ş

mu

ş

 olan 

       

nakliyat zararlar

ı.

   

d.

 Normal bir aşı

nmaya

 

tabi

 

olan

 

ek

 

par

çalar.

5.

 Cihazın sebep olu

ş

turdu

ğu doğrudan veya dolaylı müteakip zararlar için

 

bir sorumluluk, 

    

cihazdaki zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse

 

bile söz konusu

 

değildir.

                           

Servis, aksesuar ve yedek parça gerektiğinde,

 l

ütfen belirtilen yere başvurun:

MEDISANA SAGLIK LTD. STI.

Tekstillkent Bulvari
Giyimkent Sitesi
E3 / B135  No: 32-33
Atisalani - Eseiner / ISTANBUL

Tel: 

0090 212 4383254 - 55 - 56

Faks: 

0090 212 4383257 

eMail: 

[email protected]

Internet:  www.medisana.com.tr

Содержание TM-65E

Страница 1: ...ype LR03 1 5V 1 Instruction manual The packaging can be reused or recycled Please dispose properly of any packaging material no longer required If you notice any transport damage during unpacking plea...

Страница 2: ...65E pu essere utilizzato anche per misurare la temperatura di un oggetto ad es liquidi superfici o tem peratura ambiente Questo tipo di misurazione possibile in un campo compreso tra 0 e 100 Celsius 3...

Страница 3: ...van a nos resultados armazenados posi o na mem ria n meros 1 at 30 Uma press o adicional exibe a m dia de todos os resultados armazenados As posi es na me m ria que ainda n o est o ocupadas s o repres...

Страница 4: ...lee paristot vaihtaa v litt m sti ennen seuraavaa mittausta Asenna kaksi uutta 1 5 V paristoa tyyppi LR03 AAA G VAROITUS PARISTO TURVAOHJEITA Akkuja ja paristoja ei saa purkaa Puhdista pariston ja lai...

Страница 5: ...etern reng rs med en mjuk trasa som fuktats l tt med mild tv ll sning eller 70 procentig isopropylalkohol Ingen v tska f r tr nga in i instrumentet Anv nd instrumentet f rst n r det r helt torrt igen...

Страница 6: ...r s el tt a m rend szem lynek s a h m r nek legal bb 30 percig lland k rnyezetben kell tart zkodnia Csecsem kn l ne v gezzen m r st szoptat s k zben vagy k zvetlen l szoptat s ut n Ne haszn lja a h m...

Страница 7: ...r Ak asidine temas edildi inde temas yerini derhal bol miktarda temiz su ile y kay n ve derhal bir doktora ba vurun Bir pil yutuldu unda derhal doktora ba vurulmal d r Daima b t n pilleri ayn zamanda...

Страница 8: ...enzorul cu un be i or cu vat udat cu ap cald sau izopropil alcool Nu pune i termometrul n ap sau alt lichid Nu este impermeabil Pentru cur area termometrului folosi i o lavet moale care a fost umezit...

Страница 9: ...etro Nell intervallo di frequenza da 150 kHz no a 80 MHz l intensit di campo minore di 3 V m b Immunit ai disturbi elettromagnetici IT Compatibilit Elettromagnetica Direttive e Dichiarazione del produ...

Страница 10: ...tkozat Zavar ll s gi vizsg latok IEC 60601 viz sg l jelszint egyez si jelszint 6 kV rintkez ses kis l s 8 kV leveg kis l s Pod ogi powinny byc wykonane z drewna lub betonu lub powinny by wy o one p yt...

Отзывы: