background image

Instrucciones de manejo 
Manual de instruções 

23400  09/2012

Termómetro infrarrojo TM-65E
Termómetro a infravermelhos para a 
febre TM-65E

ES
PT

 


0297

ES

Indicaciones de seguridad

¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea 
detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguri-
dad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a ter-
ceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.

Utilice  el  aparato  sólo  según  su  uso  previsto  descrito  en  las  instrucciones  de  manejo.  Si 
utiliza el aparato para otro fin que no sea su uso previsto perdería el derecho de garantía.
El aparato no ha sido determinado para su uso comercial.                                                   

G

El uso de este termómetro no exime de consultar al médico. Póngase siempre en contacto 
con su médico antes de comenzar cualquier tipo de tratamiento con medicamentos.       

G

Las personas y el termómetro deberán permanecer al menos 30 minutos en el mismo sitio
antes  de  realizar  la  medición.  No  realice  ninguna  medición  30  minutos  después  de  un
esfuerzo físico o de un baño.                                                                                             

G

Este  aparato  no  está  concebido  para  ser  utilizado  por  personas  (niños  incluidos)  con  ca-
pacidad física, sensorial o psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conoci-
mientos necesarios para usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable 
de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo.                                          

G

Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. 
La  temperatura  del  área  de  la  frente  y  las  sienes  difiere  de  la  temperatura  interna  del 
cuerpo  que  se  mide,  por  ejemplo,  en  la  boca  o  en  el  recto.  Una  enfermedad  febril  puede
tener en un primer estadio un efecto vasoconstrictor que enfría la piel. En tal caso, la tem-
peratura medida con el 

termómetro infrarrojo TM-65E

 puede ser extraordinariamente baja. 

Si el resultado no concuerda con el estado del paciente o si es inusitadamente baja, repita
la  medición  cada  15  minutos.  Como  control,  puede  usted  también  medir  la  temperatura 
corporal con un termómetro convencional adecuado para la medición oral o rectal.  

          G

Recomendamos  realizar  al  menos  3  mediciones  con  un  descanso  mín.  de  1  minuto.  Si
obtiene  resultados  diferentes,  tome  el  valor  más  elevado  como  valor  de  referencia.  En  los 
siguientes casos se recomienda una medición de control con un termómetro convencional: 

  








Aparato y elementos de manejo

Indicador LCD con iluminación
LED de señal (alarma de fiebre)
Tecla de 

MODO

 

Tecla de 

MEM

 

Tecla de 

SCAN

Sensor 
Tapa del compartimento para 
pilas
Símbolo de medición en curso
Modo de noche

Volumen de suministros y embalaje

Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de 
dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de aten-
ción al cliente.
El volumen de entrega comprende:
• 1 

ecomed

 Termómetro infrarrojo 

TM-65E

 

• 2 pilas (Tipo AAA, LR03) 1,5V
• 1 manual de instrucciones

El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no 
se  necesite,  siguiendo  las  normas  pertinentes.  Si  al  desembalar  observara  algún  daño 
causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.

ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños!
¡Existe el peligro de asfixia!

Con el termómetro infrarrojo 

ecomed

 se puede realizar una medición precisa sin contacto

(aprox. entre 0,5 y 3 cm de distancia) de la temperatura corporal. La medición se realiza 
sobre  las  cejas,  en  el  área  entre  la  frente  y  la  sien.  Se  medirá  el  valor  de  la  energía 
emitida y se convertirá a temperatura. El resultado de la medición se mostrará en pocos 
segundos. De esta forma, se puede medir por ejemplo, la temperatura de los bebés sin 
perturbar su sueño.

Medición de fiebre, rápida y sin error

Además de medir la temperatura corporal, el termómetro de infrarrojos de 

ecomed

 tam-

bién se puede utilizar para medir la temperatura de un objeto (por ejemplo, temperatura
ambiente,  líquidos  o  superficies).  Es  posible  realizar  una  medición  de  este  tipo  en  un 
margen que va de los 0 a los 100 °C (32°F - 212°F).

Función adicional

Puesta en funcionamiento: colocar/retirar las pilas

Cuando aparezca el símbolo de cambio de pilas                tras un tiempo de servicio 
considerable deberán cambiarse las pilas. Si aparece el símbolo de cambio de pilas con 
el indicador "

Lo

" en la pantalla deberá cambiar obligatoriamente las pilas antes de reali-

zar la siguiente medición.                                                                                               

G

Emplee 2 pilas nuevas de 1,5 V (tipo LR03, AAA).                                                            

G

Preparación

NOTA

Si la temperatura corporal es de menos de 38,0°C (100,4°F), aparecerá una 
cara sonriente          y se emitirá un bip. Si la temperatura es de 38,0°C (100,4°F)
o superior, aparecerá una cara triste         , se emitirán tres bips y el LED         se 
iluminará en rojo.

Medición de la temperatura de un objeto

El termómetro infrarrojo 

ecomed

 puede almacenar hasta 30 resultados de medición. Podrá 

consultar  los  datos  de  medición  almacenados  pulsando  brevemente,  con  el  dispositivo 
conectado, la tecla de 

MEM

       . En el indicador LCD      aparece el último resultado medido 

con el indicador de memoria        (número de puesto de memoria y el símbolo          o                 

p

para el modo de medición. Cada vez que pulse de nuevo la tecla 

MEM

       avan-zará un puesto 

en los resultados guardados (números de puestos de memoria de 1 a 30). Si vuelve a pulsar la 
tecla se mostrará el valor medio de todos los resultados guardados. Si aún no están ocupados 
todos los puestos de memoria, en estos puestos de memoria aparecerá el indicador "

- -

“.

Consulta de datos de medición


Leyenda   

Descrição dos símbolos

IMPORTANTE    

Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños 
en el aparato. 
O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho.

ADVERTENCIA    AVISO  

Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que 
el usuario sufra lesiones. Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para 
evitar possíveis lesões do utilizador.

ATENCIÓN    ATENÇÃO 

Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.
Estas indicações têm de ser cumpridas para evitar possíveis danos no aparelho.

NOTA       

Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la 
instalación y para el funcionamiento. Estas notas fornecem informações adicionais 
úteis para a instalação ou a operação.

Clasificación del aparato: Tipo BF      Classificação do aparelho: Tipo BF

Número de LOTE    

Fabricante    

    

Fecha de fabricación      Data de produção

Medición de la temperatura corporal 
(modo cuerpo)
Medición de la temperatura de un objeto 
(modo objeto)
Indicador de temperatura
°C Celsius
°F Fahrenheit
Símbolo de cambio de baterías
Símbolo de alarma de fiebre (   38°C/100.4°F)
Símbolo de temperatura normal (<38°C/100.4°F)
Indicador de memoria







INDICACIONES, 

para obtener mediciones precisas:

• Antes de medir la temperatura, las personas y el termómetro deben haber estado durante 
  por lo menos los últimos 30 minutos en un entorno que no haya sufrido oscilaciones de 
  temperatura.
• No realice ninguna medición mientras esté amamantando a un bebé ni inmediatamente 
  después.
• No utilice el termómetro en un entorno húmedo.
• No beba ni coma y evite cualquier esfuerzo físico inmediatamente antes de tomarse la 
  temperatura o mientras se la está tomando.
• Limpie la zona en la que se vaya a tomar la temperatura y retire pelo o sudor antes de 
  poner el sensor       en la posición de medición.
• No retire el termómetro de la zona de medición hasta que no suene el pitido que confirma 
  el final de la medición.
• Si el sensor       se ensucia durante o después de una medición, límpielo con un baston-
  cillo humedecido con alcohol de limpieza antes de guardarlo para el siguiente uso.
• Realice las mediciones de temperatura siempre en el mismo lugar, pues los resultados 
  varían según el entorno.
El termómetro ha sido clínicamente probado y también ha sido comprobado en cuanto a 
seguridad y precisión si se utiliza conforme a estas instrucciones.

Cambio de la unidad de medición

Medición de la temperatura corporal

Tiene la posibilidad de medir la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. Para ello, 
realice lo siguiente:

1.

 El dispositivo debe estar desconectado.

2.

 Pulse la tecla de 

SCAN

        para conectar el termómetro. Se mostrarán brevemente 

    todos los elementos de la pantalla (inicio).

3.

 Pulse la tecla de 

MODO

        y la tecla de 

MEM

       al mismo tiempo y manténgalas 

    pulsadas durante aprox. 3 segundos. De esta forma se cambiará la unidad de medición. 
    Cuando aparezca la unidad de medición deseada en la pantalla, espere hasta que el 
    cambio se confirme con una señal acústica. Después, el termómetro estará directamente
    listo para realizar una nueva medición con la nueva unidad.    

Ajuste del modo de medición

Tiene la posibilidad de elegir entre 4 modos de medición diferentes. Deberá realizar lo 
siguiente:

1.

 Pulse la tecla de 

MODO 

      con el dispositivo conectado para seleccionar uno de los 

    siguientes modos:

2.

 Pulse el botón de 

MODO

        tantas veces como sean necesarias hasta que se muestre 

    el modo de medición deseado.

Medición de la 

temperatura corporal

(modo cuerpo)

Medición de la 

temperatura de 

objetos (modo objeto)

Medición de la 

temperatura corporal 

/ modo noche

Medición de la 

temperatura de 

objetos / modo noche

NOTA

El modo de noche desactiva los tonos de los botones para no generar ruidos.

1. 

Seleccione el modo de medición (ver arriba) Medición de temperatura corpora o Medición 

    de temperatura corporal l/Modo noche.

2.

 Para poder iniciar la medición, oriente el sensor 

    con una distancia de entre 0,5 y un máx. de 3 cm hacia 
    el centro de frente. Si tiene la frente cubierta de pelo, 
    calor o suciedad, retírelo antes de optimizar la 
    precisión de la medición. 

3. 

Pulse y mantenga pulsada la tecla de 

SCAN

       y mueva 

    el termómetro sobre las cejas de forma uniforme 
    delante de la frente y hasta la sien para determinar la
    temperatura más elevada.

4. 

Vuelva a soltar la tecla de 

SCAN

       . Escuchará una breve 

    señal acústica.

5.

 El resultado de la medición se mostrará en el indicador       . 

    Tras aprox. 30 segundos sin realizar ninguna acción, el termómetro se desconectará 
    automáticamente para ahorrar energía.

1.

 Seleccione el modo de medición (ver arriba) Medición de temperatura de un objeto o 

    Medición de temperatura de un objeto/Modo noche.

2.

 Para poder iniciar la medición, oriente el sensor 

    con una distancia de entre 0,5 y un máx. de 3 cm hacia 
    el objeto.  

3.

 Pulse y mantenga pulsada la tecla de 

SCAN

       durante 

    algunos segundos.

4.

 Vuelva a soltar la tecla de 

SCAN

       . Escuchará 

    una breve señal acústica.

5.

 El resultado de la medición se mostrará en el indicador        . Tras aprox. 30 segundos sin 

    realizar ninguna acción, el termómetro se desconectará automáticamente para ahorrar 
    energía.

Borrado de datos de medición de la memoria

El 

termómetro infrarrojo

 

ecomed

 guarda automáticamente todos los resultados de medi-

ción. Si están ocupados los 30 puestos de memoria, se borrará automáticamente la entrada 
más antigua para guardar la más nueva.

• El sensor es la parte más sensible del 

termómetro de infrarrojos TM-65E

 de 

ecomed

  Protéjalo para que no se ensucie ni se dañe. Limpie el sensor con un bastoncillo de algo-
  dón humedecido en agua caliente o en alcohol iso-propílico al 70%.
• No sumerja el termómetro en agua ni en ningún otro líquido. 

No es estanco.

• Para limpiar el termómetro utilice un paño suave ligeramente humedecido en una lejía 
  jabonosa suave o en alcohol isopropílico al 70 %. No debe penetrar agua en el aparato. 
  Utilice el aparato sólo después de haberlo secado completamente.
• No utilice nunca agentes de limpieza agresivos ni diluyentes, así como tampoco gasolina 
  ni cepillos duros.
• Preste atención a que la lente del sensor, el display y la carcasa no sufran rayaduras.
• No almacene ni utilice este aparato en un recinto con una temperatura y humedad relativa 
  del aire demasiado altas o demasiado bajas (véase las condiciones de servicio en el 
  capítulo “Datos técnicos“), bajo luz solar, en combinación con corriente eléctrica o en un 
  lugar polvoriento.
• Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizarlo por un largo período de tiempo. De otro 
  modo, se corre peligro de que las pilas sufran derrame.
• Si se utiliza el termómetro de acuerdo con estas instrucciones de manejo no es necesario 
  llevar a cabo ningún mantenimiento ni calibración regulares.

Denominación y modelo: 
Sistema de visualización: 
Suministro de tensión: 
Intervalo de medición: 

Precisión de medición: 
(mediciones de laboratorio)

Resolución de indicador:  
Capacidad e memoria: 
Alarma de fiebre: 
Desconexión automática: 
Temperatura de funcionamiento: 
Temperatura de 
almacenamiento / transporte:

Tamaño: 
Peso: 
N° de Art.: 
EAN Code: 

Limpieza y cuidado

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
Todos  los  usuarios  están  obligados  a  entregar  todos  los  aparatos  eléctricos  o 
electrónicos,  independientemente  de  si  contienen  substancias  dañinas  o  no,  en 
un  punto  de  recogida  de  su  ciudad  o  en  el  comercio  especializado,  para  que 
puedan  ser  eliminados  sin  dañar  el  medio  ambiente.  Retire  las  pilas  antes  de 

Indicaciones para la eliminación

deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la basura sino al contenedor de resi-
duos  especiales,  o  deposítelas  en  los  recolectores  de  pilas  de  los  comercios  especializa-
dos.  Para  más  información  sobre  cómo  deshacerse  de  su  aparato,  diríjase  a  su  ayunta-
miento o a su establecimiento especializado.                                                                        

G

Datos técnicos

ecomed

 Termómetro infrarrojo 

TM-65E

Visualización digital (LCD)
3 V= , 2 pilas 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modo corporal  34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Modo de objeto  0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Modo corporal: En el rango de medición de
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
(condiciones de uso aceptables)
Modo de objeto:
   20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)
hasta 30 mediciones
a una temperatura     38°C (100.4°F)
aprox. 30 segundos tras la última medición 
       16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), humedad relativa del 
       aire max. 85%
      -20°C - +50°C (-4°F - +122°F), humedad relativa del aire 
      max. 85%
aprox.123 x 50,5 x 49 mm
aprox. 80 g incluyendo las pilas
23400
40 15588 23400 2

La marca CE del aparato se refiere a la directriz de la UE 93/42/EEC.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con fines privados. En el caso de un 

uso 

comercial

, se debe realizar una vez al año un control metrotécnico. Este control está sujeto 

a costes y puede ser llevado a cabo por la autoridad competente o por los centros de ser-
vicios de mantenimiento autorizados, conforme al “reglamento alemán para explotadores 
de productos médicos”.

Compatibilidad electromagnética:

El dispositivo cumple los requisitos de la norma EN 60601-1-2 sobre compatibilidad 
electromagnética. Encontrará más detalles sobre estos datos de medición en el anexo.

Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de 
introducir modificaciones técnicas y de diseño.

Condiciones de garantía y reparación

  
E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.de

MEDISANA AG

, 41468 NEUSS, ALEMANIA.

 es una marca de la empresa 

MEDISANA AG.

 

ECOMED

Retirada

: Retire la cubierta del compartimento para pilas     

desplazándola ligeramente hacia abajo y quitándola.
Reite las pilas. 

Colocación

: Coloque dos pilas nuevas de 1,5 V (tipo LR03, 

AAA). Compruebe la polaridad correcta de las pilas 
(dibujada en el compartimento). Coloque la cubierta 
del compartimento para pilas       de nuevo.       

0297

ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
(continuación)

• ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las 
  mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente
  las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico!
• ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al 
  médico!
• ¡Cambie siempre todas las baterías al mismo tiempo!
• ¡Utilice solo baterías del mismo tipo, no use tipos diferentes o mezcle baterías 
  viejas y nuevas!
• ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad!
• ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
• ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo!
• ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños!
• ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión!
• ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, 
  para así evitar un cortocircuito!
• ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura 
  especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados!

Descripción

Mensajes de error

Simbolo 

La temperatura medida es demasiado alta.

En el display aparece la visualización 

Hi 

cuando el resultado es 

superior a 43°C (109.4°F) (modo cuerpo) o a 100°C (212°F) (modo 
objeto).

La temperatura medida es demasiado baja.

En el display aparece la visualización 

Lo

 cuando el resultado es inferior 

a 34°C (93.2°F) (modo cuerpo) o a 0°C (32°F) (modo objeto).

La temperatura ambiental es demasiado alta o baja.

La temperatura ambiental es superior a 40°C (104°F) o inferior a 
16°C (60.8°F). 

Pantalla vacía.

Compruebe la posición de las pilas.

PT

Avisos de segurança

NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia aten-
tamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o 
para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.

  
• 

• 

• 

• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 

• 








Aparelho e elementos de comando

Visor LCD iluminado
LED de sinalização (alarme de 
febre)
Tecla 

MODE 

Tecla 

MEM 

Tecla 

SCAN

Sensor 
Tampa do compartimento das pilhas
Símbolo de medição em curso
Modo noite

Material fornecido e embalagem

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo e não apresenta qualquer 
dano. Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funcionamento e consulte o seu re-
vendedor ou o seu centro de assistência. Do volume de fornecimento fazem parte:
• 1 

ecomed

 Termómetro a infravermelhos para a febre 

TM-65E 

• 2 pilhas (tipo AAA, LR03) 1,5V
• 1 manual de instruções
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por 
favor, elimine adequadamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o 
desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imediatamente em 
contacto com o seu revendedor.                                                                                    

G

ADVERTÊNCIA
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brin-
cadeiras para crianças! Existe perigo de asfixia!

O  termómetro  a  infravermelhos 

ecomed

  permite  uma  medição  precisa  isenta  de  contacto

(distância de aprox. 0,5 a 3 cm) da temperatura corporal. A medição é efectuada acima da 
sobrancelha, entre a testa e a têmpora. O aparelho mede o valor da energia que é irradiada 
dessa  zona  e  converte-o  num  valor  da  temperatura.  O  valor  medido  é  exibido  em  poucos 
segundos. Assim é possível medir, por ex., a temperatura de bebés se os perturbar no sono.

Medir a febre – rapidamente e sem erros!

Para além da medição da temperatura corporal, o termómetro a infravermelhos para a 
febre TM-65E da 

ecomed

 também pode ser utilizado para medir a temperatura de um 

objecto (p. ex. temperatura ambiente, líquidos, superfícies). Nesta função, a medição é 
possível na gama dos 0 a 100 °Celsius (32°F - 212°F).

Função adicional

Colocação em serviço: retirar/colocar as pilhas

Para o funcionamento, ou no caso de surgir o símbolo de troca das pilhas               após
um determinado tempo de funcionamento, é preciso colocar pilhas novas. Se o símbolo 
para troca das pilhas surgir no visor acompanhado da indicação “

Lo

”, é obrigatoriamente 

necessário colocar pilhas novas antes da próxima medição.                                         

G

Utilize para o efeito 2 pilhas de 1,5 V novas (tipo LR03, AAA).                               

 

        G

Preparação

NOTA

Se a temperatura corporal medida se situar abaixo dos 38,0 °C (100,4 °F), 
surge uma face sorridente           e será emitido um “beep”. Se a temperatura 
for igual ou superior a 38,0 °C (100,4 °F), surge uma face triste         , serão 
emitidos três “beeps” e acende-se o LED de sinalização       vermelho.

O  termómetro  a  infravermelhos 

ecomed

  pode  armazenar  até  30  resultados  de  medição. 

Pode consultar os seus dados de medição armazenados pressionando por breves instantes, 
com o aparelho ligado, a tecla 

MEM

       . No visor LCD        surge o resultado medido por 

último,  acompanhado  da  indicação  de  memória                (posição  na  memória  número  1)  e  o 
símbolo            ou             para o modo de medição. Com cada pressão adicional na tecla 

MEM

        avança nos resultados armazenados (posição na memória números 1 até 30). Uma 

pressão  adicional  exibe  a  média  de  todos  os  resultados  armazenados. As  posições  na  me-
mória que ainda  não estão ocupadas  são representadas  pela indicação  “

- -

” nesse local da 

memória.

Consultar dados de medição

Medição da temperatura corporal (Modo corpo)
Medição da temperatura de um objecto 
(Modo objecto)
Indicação da temperatura
°C: grau Celsius
°F: grau Fahrenheit
Símbolo de troca das pilhas
Símbolo para alarme de febre (

  

38 °C/100,4 °F)

Símbolo para temperatura normal 
(<38 °C/100,4 °F)
Indicação de memória







NOTAS, 

para se obter resultados de medição precisos:

• As pessoas e o termómetro devem-se encontrar no mesmo espaço durante 30 minutos, 
  antes de se iniciar uma medição.
• Não proceda à medição durante ou imediatamente após o aleitamento do bebé.
• Não use o termómetro em ambientes húmidos.
• As pessoas não devem beber, comer e evitar qualquer esforço físico directamente antes 
  ou durante a medição.
• Limpe a zona em que se realizará a medição e remova a sujidade, cabelos ou suor antes 
  de colocar o sensor        em posição de medição.
• Não remova o termómetro da zona de medição antes de ouvir o som que confirma o fim 
  do processo de medição.
• Quando o sensor       durante ou após uma medição estiver sujo, limpe-o com um basto-
  nete de algodão embebido em álcool de limpeza antes de guardar o termómetro para a 
  próxima utilização.
• Realize as medições de temperatura sempre no mesmo local, pois o resultado muda em 
  diferentes ambientes.
O termómetro foi sujeito a testes clínicos e inspeccionado e homologado quando à sua 
segurança e precisão sempre que for utilizado conforme o manual de instruções.

Alterar a unidade de medição

O aparelho permite-lhe medir a temperatura ou em grau Celsius ou em grau Fahrenheit. 
Proceda, para o efeito, da seguinte maneira:

1.

 O aparelho tem de estar desligado.

2.

 Pressione a tecla 

SCAN

       para ligar o termómetro. Por breves instantes são exibidos 

    todos os elementos no visor (inicialização).

3.

 Pressione ao mesmo tempo as teclas

 MODE

      e 

MEM

       e mantenha-as pressionadas 

    durante aprox. 3 segundos. Isto altera e unidade de medição existente no momento. 
    Quando a unidade de medição pretendida surgir no visor, aguarde até que a alteração 
    seja confirmada por um sinal acústico breve. O termómetro fica logo depois pronto para a 
    próxima medição na unidade de medição nova.   
    

Definição do modo de medição

O aparelho permite-lhe escolher entre 4 modos de medição diferentes. Proceda, para o 
efeito, da seguinte maneira:

1.

 Com o aparelho ligado, pressione a tecla 

MODE

       para escolher um dos modos 

    indicados abaixo:

2.

 Pressione as vezes necessárias a tecla 

MODE

        até que o modo de medição preten-

    dido seja exibido.

Medição da tempera-

tura corporal

(Modo corpo)

Medição da 

temperatura de um 

objecto (Modo objecto)

Medição da tempera-

tura corporal /

Modo noite

Medição da tem-

peratura de um objecto/

Modo noite

NOTA

O Modo noite desliga os tons de tecla para não provocar ruído desnecessário.

1.

 Escolha o modo de medição (ver acima) para Medição da temperatura corporal ou

    Medição da temperatura de um objecto/Modo noite.

2.

 Para poder começar com a medição, aponte o sensor

    para o centro da testa, a uma distância de 0,5 a, no 
    máx., 3 cm da mesma. Se a testa estiver coberta por 
    cabelos, suor ou sujidade, remova-os primeiro para 
    optimizar a precisão de medição. 

3.

 Pressione e mantenha pressionada a tecla 

SCAN 

      e 

    mova o termómetro por cima da sobrancelha uniformemente, 
    desde a testa até à têmpora, para determinar a temperatura 
    máxima.

4.

 Solte novamente a tecla 

SCAN

      . Soará um sinal 

    acústico breve.

5.

 O resultado da medição será exibido no visor       . 

    Passados aprox. 30 segundos sem qualquer acção, o termómetro desligar-se-á de forma 
    automática para poupar a energia das pilhas.

1.

 Escolha o modo de medição (ver acima) para Medição da temperatura de um objecto ou

    Medição da temperatura de um objecto/Modo noite.

2. 

Para poder começar com a medição, aponte o sensor

    para o centro da testa, a uma distância de 0,5 a, no máx., 
    3 cm do objecto.  

3.

 Pressione e mantenha pressionada a tecla 

SCAN

  

    durante alguns segundos.

4.

 Solte novamente a tecla 

SCAN

       . Soará um 

    sinal acústico breve.

5. 

O resultado da medição será exibido no visor       . Passados aprox. 30 segundos sem 

    qualquer acção, o termómetro desligar-se-á de forma automática para poupar a energia 
    das pilhas.

Eliminar dados de medição da memória

O termómetro a infravermelhos 

ecomed

 armazena automaticamente todos os resultados 

de medição. Se todas as 30 posições na memória estiverem ocupadas, o resultado mais 
antigo é eliminado automaticamente para armazenar o mais recente. Se pretender elimi-
nar todos os resultados que se encontram na memória, pressione e mantenha pressio-
nada a tecla 

MEM 

       durante pelo menos 3 segundos com o aparelho ligado. No visor 

LCD       surge a indicação de memória          com um “

0

” e “

- -

”. Soam 4 “beeps” como 

confirmação de que o conteúdo da memória foi eliminado.

• O sensor é parte mais sensível do 

termómetro a infravermelhos para a febre TM-65E

 

  da 

ecomed

. Proteja-o de sujidade e danos. Limpe o sensor com um bastonete de algodão 

  embebido em água morna ou álcool isopropílico a 70 %.
• Não coloque o termómetro dentro de água ou noutro líquido. Ele não é estanque à água.
• Para a limpeza do termómetro utilize um pano macio ligeiramente humedecido com uma
  solução suave de água e sabão ou álcool isopropílico a 70 %. Não pode entrar água para
  o aparelho. Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver completamente seco.
• Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, diluentes, gasolina ou escovas fortes.
• Tenha atenção para que a lente do sensor, o visor e a caixa não fiquem riscados.
• Não guarde nem utilize o aparelho num ambiente com temperatura e humidade muito 
  elevada ou muito baixa (ver Condições de funcionamento no capítulo “Dados técnicos) , 
  à luz do sol, ligado a corrente eléctrica ou num local poeirento.
• Retire as pilhas do aparelho se não o quiser utilizar durante longo tempo. Caso contrário, 
  existe perigo das pilhas babaremse.
• Se o termómetro for utilizado de acordo com este manual de instruções, não será 
  necessária qualquer manutenção regular ou calibração.

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Cada 
consumidor  tem  o  dever  de  entregar  qualquer  aparelho  eléctrico  ou  electrónico 
com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos da sua cidade 
ou no seu revendedor especializado, para que possam ser eliminados ecologica-
mente. Antes  de  eliminar  o  aparelho,  remova  as  pilhas.  Não  elimine  as  pilhas 

Indicações sobre a eliminação

vazias através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para 
pilhas ou coloque-as no pilhão. Para mais informações sobre as formas de descarte, con-
tacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

0297

ADVERTÊNCIA      - INDICAÇÕES DE SEGURANÇA 
                                  SOBRE AS PILHAS (continuação)

• Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
• Mantenha o compartimento das pilhas bem fechado!
• No caso de não utilização prolongada, remova as pilhas do aparelho!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
• Guarde as pilhas não utilizadas na embalagem e não na proximidade de objectos 
  metálicos para evitar um curto-circuito!
• Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo 
  doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
  coloque-as no pilhão!

Descrição

Indicação

A temperatura ambiente está muito elevada ou muito baixa.

A temperatura ambiente está acima dos 40 °C (104 °F) ou abaixo dos 
16 °C (60,8 °F). 

Visor vazio.

Verifique a posição das pilhas.

Nome e modelo: 
Sistema de indicação: 
Alimentação de tensão: 
Margem de medição: 

Exactidão da medição: 
(medições laboratoriais)

 
Resolução da indicação: 
Capacidade da memória: 
Alarme de febre: 
Desactivação automática: 
Temperatura de funcionamento: 
Temperatura de armazenagem/
transporte:
Dimensões: 
Peso: 
Artigo nº: 
EAN Code: 

Medir a temperatura corporal

Medir a temperatura de um objecto

Limpeza e manutenção

Dados técnicos

ecomed

 Termómetro a infravermelhos para a febre 

TM-65E

Indicação digital (LCD)
3 V= , 2 pilhas 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modo corpo 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Modo objecto 0°C - 100°C (32.0°F - 212.0°F)
Modo corpo: Na faixa de medição de
34°C – 35,9°C (93.2°F - 96.6°F): ±0,3°C (0.5°F)
36°C – 39°C (96.8°F - 102.2°F): ±0,2°C (0.4°F)
39,1°C – 43°C (102.4°F - 109.4°F): ±0,3°C (0.5°F)
(dentro das condições de funcionamento)
Modo objecto:
   20°C (68°F): ±1°C (1.8°F); > 20°C (68°F): ±5%
0,1°C (0.2°F)
até 30 medições
com temperaturas    38 °C (100,4 °F)
aprox. 30 segundos depois da última medição
16°C - 40°C (60.8°F - 104°F), humidade relativa max. 85%

-20°C - +50°C (-4°F - +122°F), humidade relativa max. 85%
aprox. 123 x 50,5 x 49 mm
aprox. 80 g incluindo pilhas
23400
40 15588 23400 2

O símbolo CE do aparelho refere-se à norma da CE 93/42/EEC.
O aparelho está concebido para uso doméstico. Em caso de 

utilização comercial 

terá de 

ser realizada anualmente uma inspecção à técnica de medição. O controlo está sujeito a 
custos e pode ser efectuado por uma entidade pública competente ou por um serviço de 
manutenção autorizado de acordo com a directiva sobre produtos médicos.

Garantia e condições de reparação

Retirar:

 Extraia a tampa do compartimento das pilhas       , 

empurrando-a ligeiramente para baixo e afastando-a.
Retire as pilhas. 

Colocar: 

Coloque duas pilhas de 1,5 V novas (tipo LR03, 

AAA). Preste atenção à polaridade das pilhas (figura no 
compartimento das pilhas). Volte a encaixar a tampa do
compartimento das pilhas       .    

Mensagens de erro

A temperatura medida é demasiado elevada.

No visor é indicado 

Hi

, quando o valor da medição se situar acima dos 

43°C (109.4°F) (modo corporal ) ou 100°C (212°F) (modo de objecto).

A temperatura medida é demasiado baixa.

No visor é indicado 

Lo

, quando o valor da medição se situar abaixo 

dos 34°C (93.2°F) (modo corporal) ou 0°C (32°F) (modo de objecto).

 
E-Mail: [email protected] 
Internet: www.medisana.de

MEDISANA AG

, 41468 NEUSS, ALEMANHA.

 é uma marca da 

MEDISANA AG.

 

ECOMED

Compatibilidade electromagnética:

O aparelho está em conformidade com os requisitos da norma EN 60601-1-2 referente à 
compatibilidade electromagnética. Pormenores sobre estes dados de medição podem ser 
consultados no anexo.

2 x LR03, 1,5V, AAA

According to 

MDD
93/42

the requirments

 

Medical Device 

Directive

El termómetro infrarrojo 

ecomed TM-65E

 sirve para determinar la temperatura

corporal en humados. La medición de temperatura se realiza en la frente sin contacto.  
Además, con el termómetro puede medir también la temperatura de objetos en el área 
de 0°C - 100°C.

1. 

Si la temperatura medida es extraordinariamente baja.

2.

 En bebés menores de 100 días.

3.

 En el caso de niños menores de tres años que tengan un sistema inmunitario débil o 

    que reaccionen de forma grave ante la aparición o no aparición de fiebre.

4.

 Si el usuario utiliza el aparato por primera vez o si todavía no se ha familiarizado con 

    el uso correcto.
La  epidermis  de  los  bebés  reacciona  muy  rápido  a  la  temperatura  ambiente.  Por  tanto, 
no realice ninguna medición con el termómetro infrarrojo durante o después de amaman-
tar, ya que puede que la temperatura de la piel sea más baja que la temperatura corporal.
No  existe  ningún  valor  de  referencia  absoluto  para  la  fiebre.  Con  un  control  y  registro 
regulares  el  médico  podrá  determinar  si  una  determinada  temperatura  necesita  trata-
miento o no.                                                                                                                   

G

No realice cambios en el dispositivo ni lo repare en caso de averías o daños, ya que se 
invalidará la garantía. Acuda a su distribuidor para que el servicio autorizado realice las
reparaciones.                                                                                                                    

G

Si el dispositivo está defectuoso no deberá utilzarlo.                                                

      G

No lo abra. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas por los niños.             

G

No emplee el termómetro en entornos húmedos.                                                            

G

No sumerja el termómetro en agua ni en cualquier otro líquido. 

No es estanco.

           

G

El sensor se debe limpiar tras cada empleo, vea el apartado de 

limpieza y cuidado

.    

G

Evite el contacto directo de los dedos con el sensor.                                                

         G

No sacuda ni golpee el termómetro.No deje caer el aparato.                                         

G

Proteja el aparato de la radiación directa del sol, de temperaturas extremadamente altas 
o bajas, de suciedad y de polvo.                                                                                       

G

Si tiene la intención de no usar el aparato durante mucho tiempo, extraiga las pilas.      

G

• 

• 
• 

• 

• 

• 








Utilização correta:

 O termómetro de infravermelhos 

ecomed TM-65E

 foi concebido para determinar a tem-

peratura do corpo em pessoas. A medição da temperatura é efetuada sem contato na 
testa. Adicionalmente, também é possível medir com o termómetro temperaturas de 
objetos na amplitude de 0°C - 100°C.

• 
• 

• 

• 

• 
• 

• 
• 

Utilize  o  aparelho  só  de  acordo  com  a  sua  finalidade  conforme  as  instruções  de  uso.  Se 
utilizar o aparelho para outros fins, perde o direito à garantia.                                        

G

O aparelho não se destina a fins comerciais.                                                                   

G

A utilização deste termómetro não dispensa a consulta de um médico. Consulte sempre o 
seu médico antes de iniciar um tratamento à base de medicamentos.                           

 G

Pessoas  e  termómetro  devem  encontrar-se  em  condições  ambientais  constantes  durante 
pelo  menos  30  minutos  antes  de  se  proceder  a  uma  medição.  Não  realize  uma  medição 
dentro de 30 minutos após exercício físico ou depois de tomar um banho ou duche.        

G

Este  aparelho  não  é  adequado  para  ser  utilizado  por  pessoas  (incluindo  crianças)  com 
capacidades  físicas,  sensoriais  ou  psíquicas  limitadas  ou  falta  de  experiência  e/ou  con-
hecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua seguran-
ça ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.                                       

G

As  crianças  devem  ser  vigiadas  para  garantir  que  não  brincam  com  o  aparelho.             

G

A temperatura da testa e das fontes difere da temperatura no interior do corpo, que p. ex. 
é medida por via oral ou rectal. Uma doença febril pode, no seu estado primordial, levar à
vasoconstrição que arrefece a pele. Neste caso, a temperatura medida com o 

termómetro 

a  infravermelhos  para  a  febre  TM-65E

  pode  ser  extraordinariamente  baixa.  Por  conse-

guinte,  se  um  resultado  de  medição  não  corresponder  à  sensação  do  paciente  ou  for  in-
vulgarmente baixo, repita a medição a cada 15 minutos. Como medida de controlo também 
poderá  realizar  a  medição  da  temperatura  do  interior  do  corpo  com  um  termómetro  con-
vencional, que é adequado para a medição oral ou rectal.

G                                             G

Recomenda-se realizar pelo menos 3 medições com um intervalo de pelo menos 1 minuto
entre cada uma delas. Se os resultados das medições diferirem, tome o valor maior como 
valor  de  referência.  Nos  seguintes  casos  recomenda-se  uma  medição  de  controlo  com 
termómetro habitual:

1.

 Se o resultado de medição for inesperadamente baixo,

2.

 Nos primeiros 100 dias de vida dos recém-nascidos,

3.

 Em crianças com idade inferior a três anos, que tenham o sistema imunitário compro-

    metido ou reagem de modo estranho quando ocorre ou não ocorre febre,

4.

 Quando o utilizador usar o aparelho pela primeira vez ou não está habituado à correcta 

    utilização.

  

A  superfície  da  pele  de  bebés  reage  muito  rapidamente  à  temperatura  ambiente.  Não  rea-
lize por isso qualquer medição com o 

termómetro a infravermelhos 

durante ou depois da 

amamentação, já que a temperatura da pele poderá estar mais baixa do que a temperatura 
corporal central.                                                 

                                                                    G

Não  existem  valores  de  referência  absolutos  para  a  febre.  O  seu  médico  pode,  através  do 
controlo e registo regular, avaliar se uma temperatura medida exige tratamento ou não.    

Não  modifique  o  aparelho  e  não  o  repare  por  iniciativa  própria  em  caso  de  avarias,  o  que 
implicaria a caducidade dos termos da garantia. Pergunte ao seu vendedor da especialidade 
e mande reparar o aparelho apenas por pontos de assistência autorizados.                    

G

Um aparelho danificado não deve ser utilizado.                                                 

                   G

Não abra o aparelho. Este contém peças pequenas que poderiam ser engolidas por crianças.
Não utilize o termómetro em ambiente húmido.                                                   

                   G

Não coloque o termómetro em água nem em outros líquidos. 

Ele não é estanque à água.  

G

O sensor deve ser limpo após cada utilização, ver 

Limpeza e manutenção

.                      

G

Evite tocar directamente com os dedos no sensor.                                            

                    G

Não sacuda o termómetro nem bata com ele. Não o deixe cair.                  

                           G

Proteja  o  aparelho  de  radiação  solar  directa,  temperaturas  extremamente  elevadas  ou  bai-
xas, sujidade ou pó.                                         

                                                                     G

Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, remova as pilhas.

Empleo previsto:

 

ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS

• ¡No desmonte las baterías!
• ¡Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas!
• ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!

Si desea borrar todos los resultados de la memoria, pulse y mantenga pulsada la tecla de 

MEM

       con el dispositivo conectado durante al menos 3 segundos. En el indicador LCD  

      aparecerá el indicador de memoria        con "

0

" y  "

- -

“. Se emitirán 4 bips como confir-

mación de borrado de la memoria.

Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de ser-
vicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos 
indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las
siguientes condiciones de garantía:

1.

 Con relación a los productos de 

ecomed

, se ofrece una garantía por un período de 2 años 

    a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe 
    probarse mediante el recibo de compra o la factura.    

2.

 Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del perío-

    do de garantía.

3.

 La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con res-

    pecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos.

4.

 Esta garantía no cubre:

   

a.

 todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso;

   

b.

 los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no 

       autorizados;
   

c.

 los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al 

       consumidor o durante el envío al servicio técnico;
   

d.

 accesorios sometidos a un desgaste normal.

5.

 Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el 

    dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación 
    justificada.                                                                              

G

Para reparaciones, accesorios y piezas de recambio, por favor diríjase a:

MEDISANA HEALTHCARE, S.L.

Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8
08224 Terrassa (Barcelona)
Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7; Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5
eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.es

ADVERTÊNCIA 
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS

• Não abra as pilhas!
• Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparelho antes da inserção!
• Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho!
• Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! 
  No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água potável
  abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Troque todas as pilhas em conjunto!
• Utilize pilhas do mesmo tipo, não utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas 
  novas e gastas umas com as outras!

Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a 
alterações técnicas e estéticas.

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o 
centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando
a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as 
seguintes condições:                                                           

1.

 Aos produtos 

ecomed

 concedemos uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Em 

    caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou 
    factura.

2.

 As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratuitamente 

    dentro do prazo de garantia.

3.

 Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparelho nem 

    para as peças substituídas.

4.

 A garantia exclui:

    

a.

 todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cum-

        primento do manual de instruções.
    

b.

 danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou por terceiros não 

        autorizados.
    

c.

 danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante 

        o envio para o serviço de assistência a clientes.
    

d. 

componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.

5.

 Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados 

    pelo aparelho mesmo quando o dano no aparelho é reconhecido como um caso de garantia.

Em caso assistência, encomenda de acessórios ou peças de substituição dirija-se a:

GRUPO RP 

Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.pt

Содержание TM-65E

Страница 1: ...ype LR03 1 5V 1 Instruction manual The packaging can be reused or recycled Please dispose properly of any packaging material no longer required If you notice any transport damage during unpacking plea...

Страница 2: ...65E pu essere utilizzato anche per misurare la temperatura di un oggetto ad es liquidi superfici o tem peratura ambiente Questo tipo di misurazione possibile in un campo compreso tra 0 e 100 Celsius 3...

Страница 3: ...van a nos resultados armazenados posi o na mem ria n meros 1 at 30 Uma press o adicional exibe a m dia de todos os resultados armazenados As posi es na me m ria que ainda n o est o ocupadas s o repres...

Страница 4: ...lee paristot vaihtaa v litt m sti ennen seuraavaa mittausta Asenna kaksi uutta 1 5 V paristoa tyyppi LR03 AAA G VAROITUS PARISTO TURVAOHJEITA Akkuja ja paristoja ei saa purkaa Puhdista pariston ja lai...

Страница 5: ...etern reng rs med en mjuk trasa som fuktats l tt med mild tv ll sning eller 70 procentig isopropylalkohol Ingen v tska f r tr nga in i instrumentet Anv nd instrumentet f rst n r det r helt torrt igen...

Страница 6: ...r s el tt a m rend szem lynek s a h m r nek legal bb 30 percig lland k rnyezetben kell tart zkodnia Csecsem kn l ne v gezzen m r st szoptat s k zben vagy k zvetlen l szoptat s ut n Ne haszn lja a h m...

Страница 7: ...r Ak asidine temas edildi inde temas yerini derhal bol miktarda temiz su ile y kay n ve derhal bir doktora ba vurun Bir pil yutuldu unda derhal doktora ba vurulmal d r Daima b t n pilleri ayn zamanda...

Страница 8: ...enzorul cu un be i or cu vat udat cu ap cald sau izopropil alcool Nu pune i termometrul n ap sau alt lichid Nu este impermeabil Pentru cur area termometrului folosi i o lavet moale care a fost umezit...

Страница 9: ...etro Nell intervallo di frequenza da 150 kHz no a 80 MHz l intensit di campo minore di 3 V m b Immunit ai disturbi elettromagnetici IT Compatibilit Elettromagnetica Direttive e Dichiarazione del produ...

Страница 10: ...tkozat Zavar ll s gi vizsg latok IEC 60601 viz sg l jelszint egyez si jelszint 6 kV rintkez ses kis l s 8 kV leveg kis l s Pod ogi powinny byc wykonane z drewna lub betonu lub powinny by wy o one p yt...

Отзывы: