background image

NL

23305   08 /2012

over de stroomvoorziening

• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de

netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt
met die van uw stroomnet.

• Het apparaat moet zo worden aangesloten, dat de netstekker vrij toegankelijk is.
• Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uitgeschakeld is.
• Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken,

vocht en vloeistof. Pak de netstekker of de netschakelaar nooit vast met natte
resp. vochtige handen of als u in het water staat.

• Grijp niet naar een apparaat dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de

netstekker los.

• Trek na gebruik de netstekker altijd onmiddellijk uit het stopcontact.
• Om het apparaat van het elektrisch net af te sluiten, moet u nooit aan de

voedingskabel trekken, maar altijd aan de stekker!

• Draag, trek of draai het apparaat nooit met het netsnoer.
• Als de kabel beschadigd is, mag het toestel niet verder gebruikt worden. Om vei-

ligheidsredenen mag het alleen door een geautoriseerd servicepunt vervangen
worden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor
herstelling.

• Let erop dat de kabels niet tot struikelval worden. Ze mogen niet worden

geknikt, noch gekneld noch verdraaid.

voor bijzondere personen

• Dit toestel is niet bestemd om door personen (inclusief kinderen) met beperkte

fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde
persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen
hoe het toestel gebruikt moet worden.

• Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze

niet met het toestel spelen.

• Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toe-

passingen. Chronische aandoeningen en symptomen zouden zich nog kunnen
verslechteren.

• Het is raadzaam het massagekussen niet te gebruiken resp. eerst contact met uw

arts op te nemen, indien
- er een zwangerschap is vastgesteld,
- u een pacemaker, kunstmatige gewrichten of elektronische implanten heeft,
- u aan één of meerdere van de volgende kwalen of bezwaren lijdt: storingen

van de bloedsomloop, spataders, open wonden, kneuzingen, gescheurde huid,
aderontstekingen.

• Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaams-

delen.

• Het toestel heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte

moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het toestel.

• Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toepassing

dan af en spreek met uw arts.

• Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt voor de toepassing van

het massagekussen.

• Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich onder medische behandeling

bevindt en/of medische apparaten gebruikt, consulteert u best uw dokter
alvorens het massagekussen te gebruiken.

voordat u het apparaat gebruikt

• Controleer de kabel en het massagekussen voor elk gebruik zorgvuldig op

schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen.

• Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel

zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt en als het kussen op de
grond is gevallen of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het
toestel naar de serviceplaats voor herstelling.

bij gebruik van het apparaat

• Gebruik het apparaat alleen als bedoeld in deze handleiding.
• Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt vervalt uw recht op

garantie.

• Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op het stroomnet.
• De maximale bedrijfsduur voor een toepassing bedraagt 15 minuten.
• Vermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voorwerpen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van elektromagnetische zenders met hoge

frequentie.

• Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke nabijheid van een elektrische

kachel of andere warmtebronnen.

• Gebruik het massagekussen nooit in samengevouwen of gekreukte toestand.
• Ga niet op het toestel staan.

Het toestel is niet voor commerciële doeleinden of medische
toepassingen bestemd. Mocht u bedenkingen voor de gezondheid 
hebben, consulteer uw dokter alvorens het massagekussen te 
gebruiken.

Gebruik het massagekussen alleen in gesloten ruimtes.

Gebruik het massagekussen niet in vochtige vertrekken (b.v. bij het 
baden of douchen).

voor onderhoud en reiniging

• Het toestel is onderhoudsvrij.
• U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uitvoeren. Herstel het

apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest dan niet enkel elke aanspraak
op waarborg, maar ernstige risico’s kunnen zich voordoen (Brand, elektrische
schok, verwondingen). Laat herstellingen enkel in bevoegde serviceplaatsen
uitvoeren.

• Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, koppel

dan onmiddellijk het netsnoer los van de wandcontactdoos.

Niet wassen!

Niet chemisch reinigen!

Toestel en bedieningselementen

Bedieningseenheid 

VERWARMING-knop   

MASSAGE-knop   

Massagekussen  

Shiatsumassagemotoren   

Roodlicht met verwarmin

Omvang van de levering

Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is. 

Bij de levering horen:

• 1 

ecomed

shiatsumassagekussen MC-90E

• 1 Gebruiksaanwijzing
Mocht u bij het uitpakken een transportschade vaststellen, verzoeken wij u on-
middellijk uw handelaar te contacteren.

Wat is shiatsumassage?

Shiatsu, een vorm van vingerdrukmassage, behoort tot de belangrijke massage-
technieken, zoals de manuele lymfedrainage en de reflexzonemassage. Door
zachte aanrakingen en weldoende druk wordt de levensenergie gewekt en tot
stromen gebracht. Doel van de massage is om zowel spanningen los te maken
en door een geoptimaliseerde stroom van de levensenergie lichaam en geest te
harmoniseren.

Ingebruikneming

• Plaats het massagekussen 

op een hoge stoel of fauteuil en bevestig het met

de bevestigingsriemen aan de rugzijde.

• Steek de netstekker in het stopcontact.
• Ga nu op het kussen 

zitten en maakt u zich vertrouwd met de bediening. 

Hoe functioneert het shiatsumassagekussen van ecomed?

Met uw 

ecomed

shiatsu-massagekussen beschikt u over een modern toestel voor

echte shiatsu-massage. Het 

ecomed

shiatsumassagekussen beschikt over twee

roterende massagekoppen 

voor de shiatsumassage in de volledige rugzone.

Hierbij lopen de massagekoppen van boven naar onderen en opnieuw terug.
Bovendien is het toestel uitgerust met een inschakelbare roodlichtopwarmfunctie

in de massagekoppen. De unieke combinatie van intensieve shiatsumassage en

warmtestraling maakt een doeltreffende en ontspannende toepassing mogelijk.
De warmtebehandeling in de rugzone kan afzonderlijk of in combinatie met de
massagefunctie gebruikt worden. De ingebouwde timer schakelt het toestel auto-
matisch uit na 15 minuten.

Functietoetsen aan de besturingseenheid

• Massagetoets

:

- Druk op de massagetoets 

, het toestel schakelt de shiatsumassage in

waarmee de volledige rug behandeld wordt. Een in de toets geïntegreerde
LED begint groen te branden.

- Druk een tweede keer op de massagetoets 

, het toestel schakelt de massa-

gefunctie uit.

• Warmtetoets

:

- Druk op de warmtetoets 

, de warmte met roodlichtfunctie wordt geacti-

veerd en een in de toets geïntegreerde LED begint rood te branden.

- Druk opnieuw op de warmtetoets 

, de warmte met roodlichtfunctie wordt

uitgeschakeld.

OPGELET
Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet
overschreden wordt!

Reiniging en onderhoud

• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument

uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen.

• Het massagekussen mag u alleen met een bevochtigde spons schoonmaken.

Gebruik in geen geval borstels, bijtende reinigingsmiddelen, benzine, verdunners
of alcohol. Wrijft u het kussen met een schone zachte doek droog.

• Dompel het instrument voor de reiniging nooit in water onder, en voorkom dat

er vocht in het instrument binnendringt.

• Gebruik het apparaat pas weer als het volledig is opgedroogd.
• Ontwar het snoer, indien dit in de war is.
• U kunt het apparaat het beste in de originele verpakking opbergen en het op

een schone en droge plaats bewaren.

Afvalbeheer

Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aan-
geboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten,
ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot
in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-
vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of hande-
laar.

Technische gegevens

Benaming en model 

ecomed

shiatsu-massagekussen MC-90E

Stroomtoevoer 

: 220 - 240 V~    50 Hz

Opgenomen vermogen

: 30 W

Gebruiksduur 

: max. 15 minuten

Gebruiksomstandigheden 

: alleen in droge ruimtes

Opbergvoorwaarden 

: droog en koel

Afmetingen 

: ca. 58 x 46 cm

Gewicht 

: ca. 3,2 kg 

Netkabellengte 

: ca. 1,75 m

Artikelnummer : 

23305

EAN-nummer 

: 40 15588 23305 0

In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, 

behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch 

gebied veranderingen aan ons product door te voeren.

Garantie en reparatievoorwaarden

Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klanten-
dienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een
kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.

Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1.

Aoor de producten van 

ecomed

geldt een garantietermijn van twee jaar vanaf

de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur
worden aangetoond.

2.

Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden
binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.

3.

Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantie-
termijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.

4.

Uitgesloten van garantie zijn:

a.

Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op
de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing

b.

Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander
onbevoegd persoon.

c.

Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker
of tijdens het opsturen naar de klantendienst.

d.

Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.

5.

De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolg-
schade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan
het apparaat als garantiegeval erkend is.

MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY. 
ECOMED is een geregistreerd handelsmerk van MEDISANA AG.

Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:

MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Nederland
Tel.: 

0031 / 45 547 0860

Fax : 

0031 / 45 547 0879

eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.be/fr/nl

   

NL Toestel en bedieningselementen
FI

Laite ja käyttölaitteet

Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de
veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het
apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. 
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze
gebruiksaanwijzing absoluut mee.

Veiligheidsmaatregelen

FI

virransyöttö

• Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi,

ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.

• Laite on liitettävä niin, että verkkopistokkeeseen pääsee käsiksi.
• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä.
• Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnoista, kosteudesta

ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoketta tai verkkokytkintä, kun ne ovat
vedessä, tai märin tai kostein käsin.

• Älä tartu veteen pudonneeseen laitteeseen. Irrota verkkopistoke heti.
• Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina heti käytön jälkeen.
• Irrottaaksesi laitteen sähköverkosta älä koskaan vedä verkkojohdosta, vaan aina

verkkopistokkeesta!

• Älä kanna, vedä tai kierrä laitetta verkkojohdosta.
• Jos johdossa on vaurioita, ei laitetta saa enää käyttää. Turvallisuussyistä sen saa

vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltopiste. Silloin pitää vaarojen välttämiseksi
lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.

• Huomioi, ettei johto aiheuta kompastumisvaaraa. Sitä ei saa taittaa, jumittaa

tai kiertää.

tietyt henkilöt

• Tätä laitetta ei ole tarkoitus antaa sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien

lapset), joilla on fyysisiä, hermollisia tai psyykkisiä ongelmia tai joiden kokemus
ja/tai tieto ei riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö tai tämä henkilö kertoo heille laitteen käytöstä.

• Lapsia tulisi pitää silmällä sen varmistamiseksi, että nämä eivät leiki laitteella.
• Älä käytä tätä laitetta tukemaan tai korvaamaan lääkinnällisiä hoitoja. Krooniset

vaivat ja oireet saattavat jopa pahentua.

• Älä käytä hierontalaitetta ainakaan ennen kuin olet keskustellut lääkärisi kanssa,

jos olet
- raskaana sinulla on sydämen tahdistin,
- keinoniveliä tai elektronisia implantteja,
- jos sinulla yksi tai useampia seuraavista sairauksista: verenkiertohäiriöitä,

suonikohjuja, avoimia haavoja, ruhjeita, haavaumia iholla, laskimotulehduksia.

• Älä käytä laitetta lähellä silmiä tai muita herkkiä kehon kohtia.
• Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee olla varovaisia

laitteen käytön kanssa.

• Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja

keskustele lääkärisi kanssa tästä.

• Käänny lääkärisi puoleen, jos sinulla on hierovan tuolin terapiakäyttöä koskevia

kysymyksiä.

• Käänny lääkärisi puoleen ennen hierovan tuolin käyttöä, jos tunnet selittämät-

tömiä kipuja, olet lääkärinhoidossa ja/tai olet lääketieteellisten laitteiden
käyttäjä.

ennen laitteen käyttöä

• Tarkasta johto ja hierova alusta ennen jokaista käyttökertaa huolellisesti

vaurioiden varalta. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön.

• Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näkyviä vikoja, jos

laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin on pudonnut tai kostunut. Silloin pitää
vaarojen välttämiseksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen.

laitteen käyttö

• Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
• Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu

raukeaa.

• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on verkkovirtaan liitettynä.
• Maksimikäyttöaika yhdellä käyttökerralla on 15 minuuttia.
• Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin.
• Älä käytä laitetta sähkömagneettisten korkeataajuuslähettimien läheisyydessä.
• Älä koskaan aseta tai käytä laitetta suoraan sähköisen uunin tai muiden

lämmönlähteiden vieressä.

• Älä käytä hierovaa alustaa koskaan, kun se on kokoon taitettuna tai

rypistyneenä.

• Älä nouse laitteelle.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön eikä lääketieteelliseen 
käyttöön. Jos olet huolissasi terveydestäsi, keskustele lääkärisi 
kanssa ennen hierontatyynyn käyttöä.

Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa.

Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai 
suihkussa).

huolto ja puhdistus

• Laitetta ei tarvitse huoltaa.
• Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä

yritä korjata laitetta itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se
saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita (tulipalo, sähköisku, vammoja).
Korjauta laite aina valtuutetussa huollossa.

• Älä upota laitetta koskaan veteen tai muihin nesteisiin.
• Jos laitteeseen kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke välittömästi.

Ei saa pestä!

Ei kemiallista pesua!

Laite ja käyttölaitteet

Ohjauslaite

LAMMITYSpainike

HIERONTApainike

Hierova tuoli  

Shiatsu-hierontamoottori

Punavalo lämmityksellä

Toimituskokonaisuus

Tarkasta ensin, onko laitteessa kaikki osat. 

Toimituskokonaisuuteen kuuluu:

• 1 

ecomed

Shiatsu-hierontaistuinalusta MC-90E

• 1 käyttöohje
Jos huomaat kuljetusvaurioita purkaessasi laitetta pakkauksesta, ota välittömästi
yhteyttä kauppiaaseesi.

Mikä on shiatsu-hieronta?

Shiatsu on eräänlainen sormihierontatapa, joka kuuluu tärkeimpiin hierontatek-
niikoihin, kuten manuaalinen lymfahieronta ja vyöhyketerapia. Pehmeä kosketus
ja hyväätekevä painallus herättää elinenergian ja saa sen virtaamaan. Tämän
hieronnan päämäärä on laukaista jännitystä ja harmonisoida elinenergian, kehon
ja psyyken optimaalista virtausta.

Käyttöönotto

• Aseta hierontapatja 

korkealle tuolille tai nojatuoliin ja kiinnitä se selkäpuolen

kiinnitysvöillä.

• Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
• Asetu nyt tuolille 

ja tutustu sen käyttöön. 

Miten ecomedin Shiatsu-hierontapatja toimii?

ecomed

Shiatsu-hierontapatja on moderni selän alueen shiatsuhierontaan

tarkoitettu laite.

ecomed

Shiatsu-hierontaistuinalustassa on kaksi pyörivää

hierontapäätä 

, jotka shiatsu-hierovat koko selän alueella. Hieronnassa hieronta-

päät ajavat ylhäältä alas ja taas takaisin. Lisäksi laitteen hierontapäissä on mukaan
kytkettävä punavalo-lämmitystoiminto 

Ainutlaatuinen intensiivisen shiatsu-

hieronnan ja lämpösäteilyn yhdistelmä tekee käytöstä vaikuttavaa ja rentouttavaa.
Lämpökäsittelyä selän alueella voi käyttää erikseen tai yhdessä hierontatoiminnon
kanssa. Sisäänrakennettu ajastin kytkee laitteen automaattisesti pois 15 minuutin
kuluttua.

Ohjauslaitteen toimintopainikkeet

• Hierontapainike

:

- Paina hierontapainiketta 

, laite käynnistää shiatsu-hieronnan, joka käsittelee

koko selän alueen. Painikkeen LED syttyy vihreänä.

- Paina hierontapainiketta 

toisen kerran, laite sulkee hierontatoiminnon.

• Lämmityspainike

:

- Paina lämmityspainiketta 

, punavalolla toimiva lämmitys aktivoituu ja

painikkeen LED syttyy punaisena.

- Paina lämmityspainiketta 

uudelleen, punavalolla toimiva lämmitys

suljetaan.

HUOMIO
Huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä!

Puhdistus ja hoito

• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että

verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.

• Puhdista hierovaa tuolia vain kostutetulla sienellä. Hankaa tuoli kuivaksi

pehmeällä liinalla. Älä käytä missään tapauksessa harjoja, voimakkaita
puhdistusaineita, bensiiniä, liuottimia tai alkoholia. Hierova tuoli (ilman verk-
kolaitetta).

• Älä koskaan kasta laitetta veteen ja varo, ettei laitteeseen pääse vettä.
• Käytä laitetta vasta sitten uudestaan, kun se on täysin kuivunut.
• Suorista johto, mikäli se on kiertynyt.
• Laitetta on parasta pitää alkuperäisessä pakkauksessa ja säilyttää puhtaassa ja

kuivassa paikassa.

Hävittämisohjeita

Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai
elektroniset laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät,
kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää
ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorit-tamiseksi.

Tekniset tiedot

Nimi ja malli 

ecomed

Shiatsu-hierontaistuinalusta MC-90E

Käyttövirta 

:  220 - 240 V~    50 Hz

Tehonkulutus

: 30 W

Käytön kesto 

:  kork. 15 minuuttia

Käyttöolosuhteet 

:  ainoastaan kuivissa tiloissa

Säilytys 

:  kuivassa ja viileässä

Mitat 

:  noin 58 x 46 cm

Paino 

:  noin 3,2 kg

Verkkojohdon pituus 

:  noin 1,75 m

Tuotenumero : 

23305

EAN koodi 

:  40 15588 23305 0

Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme

oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.

Takuu- ja korjausehdot

Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.

Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1.

ecomed

-tuotteille myönnetään kahden vuoden takuu myyntipäiväyksestä.

Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.

2.

Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.

3.

Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle rakenneosalle.

4.

Takuun ulkopuolelle jäävät:

a.

kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim. käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä.

b.

Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen
osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.

c.

Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai
asiakaspalveluun lähetettäessä.

d.

Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.

5.

Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausvahingoista
on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään takuuta-
paukseksi.

MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY. 
ECOMED on MEDISANA AG:n rekisteröimä tavaramerkki.

Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:

Home Appliance Brokers HAB Oy
Elimäenkatu 29
00510 Helsinki
Tel.:  

+35 82 07 300 090

Fax: 

+35 82 07 300 099

eMail: [email protected]
Internet:

www.haboy.fi

   

Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan,
erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta
ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä
varten. 
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä
käyttäohje mukana.

Turvallisuusohjeita

Verklaring van de symbolen      Kuvan selitys

BELANGRIJK    TÄRKEÄÄ

Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan 
het toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai 
laitteen vaurioitumisen.

WAARSCHUWING    VAROITUS

Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van
de gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen 
loukkaantumisen.

OPGELET    HUOMIO

Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan
het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.

AANWIJZING    OHJE

Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of 
het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.

Beschermingsklasse II    
Kotelointiluokka II

LOT-nummer   
LOT-numero

Producent   
Laatija

   

Shiatsu-
massagekussen
MC-90E

Gebruiksaanwijzing  

A.u.b. zorgvuldig lezen!

Shiatsu- 
hierontaistuinalusta
MC-90E

Käyttöohje  

Lue huolellisesti läpi!

NL

FI

23305_Shiatsu_MassS_MC-90E_16.08.qxd:Shiatsu Massagesitzauflage  16.08.2012  18:18 Uhr  Seite 4

Содержание MC-90E

Страница 1: ...behörteile die einer normalen Abnutzung unterliegen 5 Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden die durch das Gerät verursacht werden ist auch dann ausgeschlossen wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird MEDISANA AG 41468 NEUSS GERMANY ECOMED ist ein registriertes Warenzeichen der MEDISANA AG Im Servicefall für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte...

Страница 2: ...imentazione e l apparecchio da fonti di calore da superfici calde dall umidità e dall acqua o altri liquidi Non toccare mai la spina o l interruttore con le mani bagnate o umide o quando ci si trova nella vasca da bagno o nella doccia Non recuperare l apparecchio se cade in acqua Staccare immediatamente la spina Staccare la spina dalla presa immediatamente dopo l uso Per scollegare l apparecchio d...

Страница 3: ...re a ficha de rede ou o interruptor de rede com mãos molhadas ou húmidas ou se estiver com os pés dentro de água Não tente apanhar um aparelho que tenha caído para dentro da água Retire imediatamente a ficha de rede da tomada Após a utilização retire imediatamente a ficha de rede da tomada Para desligar o aparelho da rede eléctrica nunca puxe pelo cabo eléctrico mas sempre pela ficha perto da toma...

Страница 4: ...aitteet Lees de gebruiksaanwijzing in het bijzonder de veiligheidsinstructies zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik Als u het toestel aan derden doorgeeft geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee Veiligheidsmaatregelen FI virransyöttö Ota huomioon että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi ennen kuin liität la...

Страница 5: ...Ì ÙÈÛÌÒÓ ÛÙÂ ÏÙÂ ÙË Û ÛÎÂ ÁÈ Â ÈÛÎÂ ÛÙÔ ÙÌ Ì Û Ú È ÚÔÛ ÂÙÂ ÒÛÙÂ Ù Î ÏÒ È Ó ÌËÓ ÔÙÂÏÔ Ó Î Ó ÓÔ Ú Ù Ì ÙÔ ÛË ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Û ÛÙÔ Ó Û ÓıÏÈÊÙÔ Ó Û ÛÙÚ ÊÔ Ó ÁÈ ÂÈ ÈÎ ÙÔÌ Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα συμπεριλαμβανομένων παιδιών με περιορισμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες έλλειψη αισθήσεων εμπειρίας και ή γνώσης εάν δεν επιτηρούνται για την ασφάλειά τους από κάποιο αρμόδιο άτομο που...

Страница 6: ...atlakozót a dugaszoló aljzatból A készüléket soha ne a hálózati kábelnél hanem mindig a hálózati csatlako zónál fogva válassza le az áramhálózatról A készüléket soha ne hordozza húzza vagy forgassa a hálózati kábelnél fogva Ha a kábel sérült akkor a készüléket nem szabad használni Biztonsági okok miatt azt csak kijelölt szerviz által cserélhető A veszélyek elkerülése érdekében küldje a készüléket ...

Страница 7: ...liminin sizin elektrik şebekesindeki ile aynı olmasına dikkat ediniz Cihaz şebeke fişini rahatlıkla ulaşılabilecek şekilde bağlanmış olmalıdır Şebeke fişini prize takmadan önce cihazın kapalı olmasına dikkat edin Ağ kablosunu ve cihazı ısıdan sıcak yüzeylerden nemden ve sıvılardan uzak tutunuz Şebeke fişine veya şebeke şalterine ıslak veya nemli ellerle ya da eğer suyun içinde duruyorsanız asla do...

Страница 8: ...ablul de reţea Nu transportaţi trageţi sau rotiţi scaunul de masaj niciodată de cablu În cazul în care cablul este deteriorat utilizarea aparatului este interzisă Din motive de siguranţă acesta are voie să fie înlocuit numai într un centru de service autorizat Pentru evitarea pericolelor trimiteţi aparatul la service pentru a fi reparat Traseul cablului nu are voie să producă pericol de alunecare ...

Отзывы: