background image

DEUTSCH 

Bedienungsanleitung CLASSIKA 

9.

 

Da für die Erstbefüllung des Kessels besonders viel Wasser benötigt wird, muss der Wasserbehälter anschließend 
wieder mit Wasser befüllt werden. 

10.

 

Die Maschine ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie die Tassen auf das Tassenablageblech, damit diese immer 
vorgewärmt sind. Der Kaffeegenuss kann beginnen. 

 

6.  BETRIEB DER MASCHINE  

6.1  Vorbereitung der Maschine 

 
Die ausgeschaltete Maschine wird wie folgt in Betrieb genommen: 
1.

 

Überprüfen Sie, ob genug Wasser im Wasserbehälter ist. 

2.

 

Kontrollieren Sie, dass sich die Schalter Pumpe/ Heißwasser und Dampf in der unteren Stellung befinden, der Ein-
/Ausschalter nach unten steht und das Dampf-/Heißwasserventil geschlossen ist. 

3.

 

Schalten Sie jetzt die Maschine ein (Ein- und Ausschalter nach oben). 

4.

 

Die Aufheizzeit dauert in der Regel je nach Umgebungstemperatur ca. 10 Minuten. Dabei kann das 
Pumpendruckmanometer ausschlagen, dies ist aber bedeutungslos. 

5.

 

Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die orange Kontroll-Lampe erlischt. 

6.

 

Vor der ersten Kaffee-Zubereitung kurz den Brühgruppen-Bedienhebel mit eingespanntem Filterträger ganz nach 
oben stellen und etwas heißes Wasser durchlaufen lassen. Dadurch wird der Filterträger optimal erwärmt. 

 

 

Der Filterträger sollte am besten in der Brühgruppe eingespannt bleiben, damit er immer warm bleibt. 

6.2. Manuelle Einstellung des Brühdrucks 

 
Durch Drehen der Verstellschraube unter dem Tassenablagedeckel kann der Brühdruck von Ihnen selbst bestimmt, 
eingestellt oder verändert werden. Der Brühdruck kann hierbei auf einen Wert zwischen ca. 8,5 und 12 bar festgelegt 
werden. 
Zur Einstellung des Brühdrucks gehen Sie wie folgt vor: 
 
1.

 

Entfernen Sie die Tassenablage. 

2.

 

Spannen Sie den Siebträger mit dem Blindsieb (Siebeinsatz ohne Löcher) in die Brühgruppe. 

3.

 

Betätigen Sie den Brühhebel und lesen Sie den Brühdruck am Pumpenmanometer ab. 

4.

 

Stellen Sie den Brühdruck durch Drehen der Verstellschraube mithilfe einer Münze oder einem flachen 
Schraubenzieher auf den gewünschten Wert. Durch Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn wird der 
Brühdruck niedriger, durch Drehen im Uhrzeigersinn höher. 

5.

 

Den eingestellten Brühdruck können Sie am Pumpenmanometer ablesen. 

6.

 

Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit. 

6.3  Zubereitung von Kaffee 
 

Verwenden Sie bitte den Filterträger und das entsprechende kleinere Sieb (Eintassensieb)  
für die Zubereitung einer Tasse und das große Sieb (Zweitassensieb) für die Zubereitung 
von zwei Tassen.  
Es ist wichtig, dass das jeweilige Sieb fest in den Filterträger eingesetzt ist. 
Befüllen Sie das jeweilige Sieb mit Kaffeemehl mit der richtigen Mahlung für Espresso  
bzw. Café Crème. 

Ein gestrichener Messlöffel

 

(ca. 7 g) pro Tasse. Bitte überfüllen Sie  

den Messlöffel nicht, wie abgebildet!

 

Jetzt drücken Sie das Kaffeemehl mit dem mitgelieferten Tamper leicht an. 
Den Siebträger fest in die Gruppe einsetzen. 
Mit dem Anpressen des Kaffeemehls können Sie variieren: Bei einer groben Mahlung fester und  
bei einer feinen Mahlung schwächer anpressen.  
Ein optimales Kaffee-Ergebnis ist nur mit frisch gemahlenem Kaffee möglich. Hierzu sollten Sie eine Profi-Mühle 
verwenden. In unserem Sortiment finden Sie einige professionelle Mühlen in kompakter Form. 
Stellen Sie die Tasse unter den Kaffeeauslauf (bei Zubereitung von zwei Tassen jeweils eine Tasse unter jeden 
Kaffeeauslauf). 

 

Jetzt stellen Sie den Brühgruppen-Bedienhebel nach oben und die Kaffeezubereitung beginnt. Das Pumpen-
druckmanometer zeigt den unter Pkt. 6.2 eingestellten Brühdruck in bar an. Das Frischwasser aus dem Expansionsventil 

 

Содержание ClassikaII

Страница 1: ......

Страница 2: ...her questions or if you require any further information please contact your local specialised dealer before starting up the espresso coffee machine Please keep the instruction manual ready to hand for...

Страница 3: ...eiden Achtung Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine Caution Important notes on safety for the user Pay attention to these notes to avoid injuries Attention Important note for the corr...

Страница 4: ...vicearbeiten 12 8 TRANSPORT UND LAGERUNG 13 8 1 Verpackung 13 8 2 Transport 13 8 3 Lagerung 13 9 ENTSORGUNG 13 10 CE KONFORMIT T 13 11 RATSCHL GE UND PROBLEML SUNGEN 14 12 EMPFOHLENES ZUBEH R 15 1 PRO...

Страница 5: ...Handmatige instelling van de druk 31 6 3 Bereiding van koffie 31 6 4 Heet water 32 6 5 Afname van stoom 32 7 REINIGING EN ONDERHOUD 32 7 1 Algemene reiniging 33 7 2 Reiniging en ontvetting van broeiko...

Страница 6: ...g au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nur Original Ersatzteile verwenden Maschine nicht mit kohlens urehaltigem Wasser sondern nur mit weichem Trinkwasser bis 4 dH Grad deutscher H rte be...

Страница 7: ...lageblech abnehmbar 2 Frischwasserbeh lter unter Tassenablageblech 3 Griff Dampfventil mit Dampfrohrwasserrohr 4 Br hgruppe 5 Filtertr ger 6 Pumpendruckmanometer 7 Ein und Ausschalter 8 Kontroll Lampe...

Страница 8: ...und Ausschalter nach oben stellen Jetzt ist die Maschine eingeschaltet Wichtig Bef llen Sie den Kessel gleich bei der Inbetriebnahme 4 Halten Sie ein Gef z B Milchk nnchen unter das Dampf bzw Hei was...

Страница 9: ...die Tassenablage 2 Spannen Sie den Siebtr ger mit dem Blindsieb Siebeinsatz ohne L cher in die Br hgruppe 3 Bet tigen Sie den Br hhebel und lesen Sie den Br hdruck am Pumpenmanometer ab 4 Stellen Sie...

Страница 10: ...n das Pumpendruckmanometer ausschlagen dies ist aber bedeutungslos ffnen Sie den Dampfhahn f r ca 5 Sekunden damit das Hei wasservolumen sinkt und somit ein gr eres Dampfvolumen entstehen kann Wiederh...

Страница 11: ...chentlich durchgef hrt werden Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt 1 Heizen Sie die Maschine auf 2 Setzen Sie das Blindsieb in den Filtertr ger 3 Bef llen...

Страница 12: ...ten Sie ca viermal durchf hren um sicher zu stellen dass kein Entkalkungsmittel im Kessel zur ckbleibt 9 Br hgruppen Bedienhebel dreimal f r ca 20 Sekunden bet tigen Danach immer wieder ganz nach unte...

Страница 13: ...ngesetzt um diese und die Dichtung auszuhebeln 3 Duschensieb und Dichtung sind jetzt fast herausgehebelt 4 Duschensieb und Dichtung aus der Br hgruppe entnehmen 5 Jetzt die neuen Teile vorbereiten die...

Страница 14: ...ht wenn m glich auf Palette transportieren Ger t in Verpackung nicht kippen oder auf den Kopf stellen Maximal drei Verpackungseinheiten bereinander stapeln Keine anderweitigen schweren Gegenst nde auf...

Страница 15: ...ber nimmt den Betrieb nicht auf Wassertank nicht richtig eingesetzt Wassertank richtig einsetzen Siebtr ger nicht richtig eingesetzt Siebtr ger richtig einsetzen Siebtr ger Br hgruppe tropft Gruppendi...

Страница 16: ...asse gegossen wird sondern vielmehr auf den Espresso gesch ttelt wird Notfalls kann man den Milchschaum auch mit einem L ffel auf den Kaffee ziehen aus den Milchkrug in die Tasse schaufeln 12 EMPFOHLE...

Страница 17: ...SCH Bedienungsanleitung CLASSIKA 16 M hle Casa M hle Casa Speciale Kaffee Sudschublade Tamper plan oder konvex Filtertr ger Gran Crema Gruppenreinigungs tabletten Entkalker Gruppenreiniger Tamper Stat...

Страница 18: ...th the appliance Do not expose the machine to the effects of weather frost snow rain and do not use it outdoors Keep the packing out of the reach of children Only use original spare parts Do not opera...

Страница 19: ...o indicate On Off mode and water shortage in the water tank 9 Orange control lamp for heating control 10 Switch pump hot water 11 Orange control lamp for steam 12 Steam switch 13 Group lever 14 Filter...

Страница 20: ...g a milk jug under the steam hot water valve Open the steam valve by turning it anticlockwise and move the pump hot water switch into the upper position A pump sound should be audible Now the boiler...

Страница 21: ...g the screw anti clockwise and increase it by turning it clockwise 5 Read the pump pressure group to see the adjusted brewing pressure 6 Now the machine is ready for use again 6 3 Preparing coffee Use...

Страница 22: ...froth the liquid Place the nozzle always underneath the surface of the liquid to avoid spillings danger of injury Switch off the steam function Advice After frothing of heating the milk release the s...

Страница 23: ...ay the fats and oils can be discharged by the infusion cylinder 8 Repeat points 5 7 several times until only clear water will be discharged by the infusion cylinder 9 Rinse the filter holder and the b...

Страница 24: ...ons or to the material caused by calcification in and at your machine is not subject to the producer s liability In this case also the warranty expires Machines will be only accepted for repair after...

Страница 25: ...ly with a needle or with a paper clip For this purpose you can unscrew also the steam nozzle Important Do not lose the small gasket between the steam nozzle and the winding Item no P6002 1 Replace the...

Страница 26: ...s too much chlorine in the water Use a chlorine filter The amount of ground coffee is not enough Take the right coffee amount Use approx 7 g of coffee for each cup Little or no crema on the top of the...

Страница 27: ...be immersed in the middle of the milk jug Slowly open the steam handle The steam pervades the milk Keep the milk jug still After a few seconds you will notice a light suction in the milk jug The prop...

Страница 28: ...ction manual CLASSIKA 27 Casa grinder Casa Speciale grinder Coffee basement Tamper flat or convex Gran Crema filter holder Group cleaning tablets Descaler for espresso machines Brewing group cleaner T...

Страница 29: ...Laat het niet gebruiken als speelgoed Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden vorst sneeuw regen of lage temperaturen en gebruik het niet in de buitenlucht Houd het verpakkingsmateriaal buite...

Страница 30: ...uitloop 4 Drukgroep 5 Filterdrager 6 Werkdruk manometer 7 Aan en uitschakelaar 8 Controlelampje aan uit groen en water op indicator 9 Controlelampje opwarmen oranje 10 Schakelaar pomp heetwater 11 Con...

Страница 31: ...keld 5 Houd een beker bijv een melkkannetje onder de stoom en heetwaterpijp De bedieningshendel wijst naar beneden volledig naar achteren geplaatst De stoomkraan tegen de klok in opendraaien en de sch...

Страница 32: ...Nu kunt u uw perfecte espresso gaan bereiden 6 3 Bereiding van koffie Voor het bereiden van n kopje gebruikt u de kleine zeef 1 kopszeef Voor het bereiden van twee kopjes gebruikt u de grote zeef 2 ko...

Страница 33: ...lk Dompel het uiteinde van de stoompijp in de melk Nu de stoomkraan weer openen De melk verwarmen en of opschuimen De stoompijp dient altijd net onder het oppervlak van de vloeistof te worden gehouden...

Страница 34: ...niet geheel naar onderen gezet wordt maar slechts tot de helft 7 Na ca 20 seconden de hendel helemaal naar beneden drukken zo kan het vet respectievelijk de olie weglopen uit de cilinder onder de zet...

Страница 35: ...kken Hierdoor wordt het expansieventiel gespoeld Vervolgens het blindfilter uit de filterhouder nemen Belangrijk Deze handleiding dient alleen voor de preventieve ontkalking Bij al verkalkte apparaten...

Страница 36: ...orgvulddig reinigen met de borstel 5 Neem een nieuwe afdichtring en doucheplaatje afdichtring met schuine kant en ECM logo naar boven richting broeigroep 6 Druk het doucheplaatje stevig in de afdichtr...

Страница 37: ...ansport Gooi dit dus niet weg 8 2 Transport Vervoer het apparaat altijd rechtop indien mogelijk op een pallet Hel of keer het apparaat niet Stapel niet meer dan 3 verpakte apparaten op elkaar Plaats g...

Страница 38: ...inigen filterdrager en broeikop De filterdrager niet in de machine geplaatst laten de ketel leeg te maken De machine eerst uitschakelen Plaats een grote opvangbak onder de heet wateruitloop en en zet...

Страница 39: ...presso schenken Houdt de kan iets boven de kop Beweeg de kan naar beneden en tik tijdens het schenken de kan voorzichtig op de rand van de kop Vul de kop tot aan de rand met warme melk en melkschuim 1...

Страница 40: ...LASSIKA 39 Molen Casa Molen Casa Speciale Afkloplade voor het koffieresidu Tamper RVS met een bolle of vlakke onderzijde Filterdrager Gran Crema Reinigingstabletten Ontkalker Reinigingsmiddel voor de...

Страница 41: ...CLASSIKA 40 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 espresso 4 espresso service 1 48...

Страница 42: ...CLASSIKA 41 2 2 CLASSIKA 3 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 On Off 9 10 11 12 13 14 15 3 2 U 230 V U 50 Hz 1 200 W 2 8 x x 250 x 447 x 393 18 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 43: ...CLASSIKA 42 4 4 1 4 2 espresso 5 5 1 1 2 3 1 4 600 ml 5 6 7 110 120 C 8 9 10...

Страница 44: ...CLASSIKA 43 6 6 1 1 2 3 1 4 10 5 6 6 2 8 5 12 bar 1 2 3 4 5 6 espresso 6 3 1 1 1 2 2 2 espresso Caf Cr me 1 7 2 1...

Страница 45: ...CLASSIKA 44 8 5 12 6 4 6 5 CLASSIKA cappuccino white coffee 100 C 5 20 7 30...

Страница 46: ...CLASSIKA 45 7 1 7 2 1 2 3 4 5 6 7 1 8 5 7 9 10 1 11 10 7 3 1...

Страница 47: ...CLASSIKA 46 2 1 000 ml 3 3 20 4 5 6 7 1 000 ml 8 4 9 3 20 espresso 7 4 C449900229 C519900103 1 0 2 3...

Страница 48: ...CLASSIKA 47 1 2 3 4 5 ECM 6 7 8 9 10 11 12 45...

Страница 49: ...3 3 9 WEEE DE69510123 00043 2002 96 EC WEEE 10 CE 98 37 EC 73 23 EEC 93 68 EEC EMC 89 336 EEC 93 68 EEC 92 31 EEC PED 97 23 EC EN EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 EN 60335 2 75 EN 55014 EN 6...

Страница 50: ...CLASSIKA 49 11 7 7 7...

Страница 51: ...CLASSIKA 50 48 0 barista 1 5 3 0 5 5 1 3 77 C cappuccino espresso cappuccino espresso 12 espresso espresso espresso...

Страница 52: ...CLASSIKA 51 Casa Casa Speciale Gran Crema...

Страница 53: ...52 Notizen Notes Notities...

Страница 54: ...53...

Страница 55: ......

Отзывы: