background image

Ελληνικά

 

Οδηγίες

 

χρήσης

 CLASSIKA 

42 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 

ΜΗΧΑΝΗΣ

 

4.1 

Προετοιµασία

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

 

 

 

 

Τοποθετήστε

 

τη

 

µηχανή

 

πάνω

 

σε

 

µια

 

επίπεδη

 

και

 

σταθερή

 

επιφάνεια

Μπορείτε

 

να

 

ρυθµίσετε

 

το

 

ύψος

 

της

 

µηχανής

 

ρυθµίζοντας

 

τα

 

πόδια

 

Μην

 

τοποθετείτε

 

ποτέ

 

τη

 

µηχανή

 

πάνω

 

σε

 

ζεστές

 

επιφάνειες

4.2 

Ηλεκτρική

 

σύνδεση

 

 

 

 

 

 

 

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

τοπική

 

τάση

 

παροχής

 

ρεύµατος

 

ανταποκρίνεται

 

στα

 

στοιχεία

 

που

 

αναγράφονται

 

πάνω

 

στον

 

τυπωµένο

 

πίνακα

 

που

 

βρίσκεται

 

στο

 

µπροστινό

 

τµήµα

 

της

 

µηχανής

 

καφέ

 espresso. 

 

Συνδέετε

 

τη

 

µηχανή

 

µόνο

 

σε

 

γειωµένη

 

πρίζα

 

και

 

µην

 

την

 

αφήνετε

 

ανεπιτήρητη

.  

 

Μην

 

τυλίγετε

 

ή

 

λυγίζετε

 

το

 

καλώδιο

 

ρεύµατος

 

Μην

 

χρησιµοποιείτε

 

καλώδιο

 

επέκτασης

 / 

µην

 

χρησιµοποιείτε

 

πολύπριζο

ΠΡΩΤΗ

 

ΧΡΗΣΗ

 

5.1 

Πρώτη

 

χρήση

 

 

∆ιαβάστε

 

προσεκτικά

 

το

 

εγχειρίδιο

 

χρήσης

 

πριν

 

λειτουργήσετε

 

τη

 

µηχανή

 

Πριν

 

θέσετε

 

τη

 

µηχανή

 

σε

 

λειτουργία

ελέγξτε

 

εάν

 

οι

 

βαλβίδες

 

ατµού

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

είναι

 

κλειστές

 

η

 

µηχανή

 

είναι

 

κλειστή

. (

∆ιακόπτης

 

λειτουργίας

 

στην

 

κάτω

 

θέση

). 

 

το

 

καλώδιο

 

ρεύµατος

 

δεν

 

είναι

 

συνδεδεµένο

 

στην

 

πρίζα

 

Ο

 

δίσκος

 

σταξίµατος

 

έχει

 

τοποθετηθεί

 

σωστά

 

Τώρα

 

µπορείτε

 

να

 

θέσετε

 

τη

 

µηχανή

 

σας

 

σε

 

λειτουργία

 

1. 

Γεµίστε

 

το

 

δοχείο

 

νερού

 

µε

 

φρέσκο

 

νερό

χωρίς

 

άλατα

.  

2. 

Επανατοποθετήστε

 

το

 

κάλυµµα

 

προθέρµανσης

 

φλυτζανιών

3. 

Βάλτε

 

το

 

φις

 

στην

 

πρίζα

Βάλτε

 

τον

 

διακόπτη

 

λειτουργίας

 

στη

 

θέση

 “1”.  

Η

 

µηχανή

 

είναι

 

τώρα

 

αναµµένη

4. 

Τοποθετήστε

 

ένα

 

µικρό

 

δοχείο

 (

π

.

χ

µια

 

κανάτα

 

γάλακτος

κάτω

 

από

 

τη

 

βαλβίδα

 

ατµού

 / 

ζεστού

 

νερού

Ανοίξτε

 

τη

 

βαλβίδα

 

ατµού

 

περιστρέφοντάς

 

την

 

αριστερόστροφα

 

και

 

µετακινήστε

 

τον

 

διακόπτη

 

ατµού

 / 

ζεστού

 

νερού

 

στη

 

χαµηλότερη

 

θέση

Θα

 

ακουστεί

 

ο

 

ήχος

 

της

 

αντλίας

Τώρα

 

το

 

µπόϊλερ

 

γεµίζει

 

µε

 

νερό

Κατά

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

µπορεί

 

να

 

περάσουν

 

λίγα

 

δευτερόλεπτα

 

πριν

 

τρέξει

 

νερό

 

από

 

τη

 

βαλβίδα

 

ατµού

Παρακαλούµε

 

αφήστε

 

να

 

τρέξει

 

περίπου

 600 ml. 

νερό

 

από

 

τη

 

βαλβίδα

Με

 

αυτόν

 

τον

 

τρόπο

το

 

µπόϊλερ

 

ξεπλένεται

 

και

 

γεµίζει

 

µε

 

φρέσκο

 

νερό

Αυτό

 

σας

 

επιτρέπει

 

να

 

ανανεώνετε

 

συνεχώς

 

το

 

νερό

 

του

 

µπόϊλερ

 

σε

 

καθηµερινή

 

χρήση

Κλείστε

 

τον

 

διακότπη

 

αντλίας

 / 

ζεστού

 

νερού

 

µετακινώντας

 

τον

 

στην

 

πάνω

 

θέση

 

και

 

κλείστε

 

τη

 

βαλβίδα

 

ατµού

 / 

ζεστού

 

νερού

5. 

Αφήστε

 

να

 

τρέξει

 

νερό

 

µετακινώντας

 

το

 

µοχλό

 

της

 

µονάδας

 

απόσταξης

 

στην

 

πάνω

 

θέση

6. 

Η

 

µηχανή

 

προθερµαίνεται

 

και

 

η

 

πορτοκαλί

 

λυχνία

 

ελέγχου

 

θέρµανσης

 

ανάβει

7. 

Μόλις

 

επιτευχθεί

 

η

 

βέλτιστη

 

θερµοκρασία

 (

περίπου

 110 – 120

ο

 C), 

η

 

θέρµανση

 

κλείνει

 

αυτόµατα

 

και

 

η

 

λυχνία

 

θέρµανσης

 

σβήνει

Η

 

ένδειξη

 

του

 

µετρητή

 

πίεσης

 

της

 

αντλίας

 

µπορεί

 

να

 

µετακινείται

 

ελαφρά

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

φάσης

 

θέρµανσης

8. 

Τοποθετήστε

 

την

 

άδεια

 

θήκη

 

φίλτρου

 

στη

 

µονάδα

 

απόσταξης

 

για

 

να

 

προθερµάνετε

 

το

 

φίλτρο

 

και

 

τη

 

θήκη

 

φίλτρου

Μπορείτε

 

να

 

επιταχύνετε

 

αυτή

 

τη

 

διαδικασία

διανέµοντας

 

νερό

 

από

 

τη

 

µονάδα

 

απόσταξης

9. 

Για

 

το

 

πρώτο

 

γέµισµα

 

του

 

µπόϊλερ

απαιτείται

 

µια

 

µεγάλη

 

ποσότητα

 

νερού

Συνεπώς

γεµίστε

 

ξανά

 

το

 

δοχείο

 

νερού

 

µε

 

νερό

 

µετά

 

την

 

πρώτη

 

χρήση

10. 

Η

 

µηχανή

 

είναι

 

τώρα

 

έτοιµη

 

για

 

χρήση

Βάλτε

 

τα

 

φλυτζάνια

 

πάνω

 

στη

 

θέση

 

προθέρµανσης

 

φλυτζανιών

 

για

 

να

 

τα

 

προθερµάνετε

 

και

 

απολαύστε

 

τον

 

καφέ

 

σας

Содержание ClassikaII

Страница 1: ......

Страница 2: ...her questions or if you require any further information please contact your local specialised dealer before starting up the espresso coffee machine Please keep the instruction manual ready to hand for...

Страница 3: ...eiden Achtung Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine Caution Important notes on safety for the user Pay attention to these notes to avoid injuries Attention Important note for the corr...

Страница 4: ...vicearbeiten 12 8 TRANSPORT UND LAGERUNG 13 8 1 Verpackung 13 8 2 Transport 13 8 3 Lagerung 13 9 ENTSORGUNG 13 10 CE KONFORMIT T 13 11 RATSCHL GE UND PROBLEML SUNGEN 14 12 EMPFOHLENES ZUBEH R 15 1 PRO...

Страница 5: ...Handmatige instelling van de druk 31 6 3 Bereiding van koffie 31 6 4 Heet water 32 6 5 Afname van stoom 32 7 REINIGING EN ONDERHOUD 32 7 1 Algemene reiniging 33 7 2 Reiniging en ontvetting van broeiko...

Страница 6: ...g au erhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nur Original Ersatzteile verwenden Maschine nicht mit kohlens urehaltigem Wasser sondern nur mit weichem Trinkwasser bis 4 dH Grad deutscher H rte be...

Страница 7: ...lageblech abnehmbar 2 Frischwasserbeh lter unter Tassenablageblech 3 Griff Dampfventil mit Dampfrohrwasserrohr 4 Br hgruppe 5 Filtertr ger 6 Pumpendruckmanometer 7 Ein und Ausschalter 8 Kontroll Lampe...

Страница 8: ...und Ausschalter nach oben stellen Jetzt ist die Maschine eingeschaltet Wichtig Bef llen Sie den Kessel gleich bei der Inbetriebnahme 4 Halten Sie ein Gef z B Milchk nnchen unter das Dampf bzw Hei was...

Страница 9: ...die Tassenablage 2 Spannen Sie den Siebtr ger mit dem Blindsieb Siebeinsatz ohne L cher in die Br hgruppe 3 Bet tigen Sie den Br hhebel und lesen Sie den Br hdruck am Pumpenmanometer ab 4 Stellen Sie...

Страница 10: ...n das Pumpendruckmanometer ausschlagen dies ist aber bedeutungslos ffnen Sie den Dampfhahn f r ca 5 Sekunden damit das Hei wasservolumen sinkt und somit ein gr eres Dampfvolumen entstehen kann Wiederh...

Страница 11: ...chentlich durchgef hrt werden Die Reinigung erfolgt mittels dem im Lieferumfang enthaltenen Blindsieb wie folgt 1 Heizen Sie die Maschine auf 2 Setzen Sie das Blindsieb in den Filtertr ger 3 Bef llen...

Страница 12: ...ten Sie ca viermal durchf hren um sicher zu stellen dass kein Entkalkungsmittel im Kessel zur ckbleibt 9 Br hgruppen Bedienhebel dreimal f r ca 20 Sekunden bet tigen Danach immer wieder ganz nach unte...

Страница 13: ...ngesetzt um diese und die Dichtung auszuhebeln 3 Duschensieb und Dichtung sind jetzt fast herausgehebelt 4 Duschensieb und Dichtung aus der Br hgruppe entnehmen 5 Jetzt die neuen Teile vorbereiten die...

Страница 14: ...ht wenn m glich auf Palette transportieren Ger t in Verpackung nicht kippen oder auf den Kopf stellen Maximal drei Verpackungseinheiten bereinander stapeln Keine anderweitigen schweren Gegenst nde auf...

Страница 15: ...ber nimmt den Betrieb nicht auf Wassertank nicht richtig eingesetzt Wassertank richtig einsetzen Siebtr ger nicht richtig eingesetzt Siebtr ger richtig einsetzen Siebtr ger Br hgruppe tropft Gruppendi...

Страница 16: ...asse gegossen wird sondern vielmehr auf den Espresso gesch ttelt wird Notfalls kann man den Milchschaum auch mit einem L ffel auf den Kaffee ziehen aus den Milchkrug in die Tasse schaufeln 12 EMPFOHLE...

Страница 17: ...SCH Bedienungsanleitung CLASSIKA 16 M hle Casa M hle Casa Speciale Kaffee Sudschublade Tamper plan oder konvex Filtertr ger Gran Crema Gruppenreinigungs tabletten Entkalker Gruppenreiniger Tamper Stat...

Страница 18: ...th the appliance Do not expose the machine to the effects of weather frost snow rain and do not use it outdoors Keep the packing out of the reach of children Only use original spare parts Do not opera...

Страница 19: ...o indicate On Off mode and water shortage in the water tank 9 Orange control lamp for heating control 10 Switch pump hot water 11 Orange control lamp for steam 12 Steam switch 13 Group lever 14 Filter...

Страница 20: ...g a milk jug under the steam hot water valve Open the steam valve by turning it anticlockwise and move the pump hot water switch into the upper position A pump sound should be audible Now the boiler...

Страница 21: ...g the screw anti clockwise and increase it by turning it clockwise 5 Read the pump pressure group to see the adjusted brewing pressure 6 Now the machine is ready for use again 6 3 Preparing coffee Use...

Страница 22: ...froth the liquid Place the nozzle always underneath the surface of the liquid to avoid spillings danger of injury Switch off the steam function Advice After frothing of heating the milk release the s...

Страница 23: ...ay the fats and oils can be discharged by the infusion cylinder 8 Repeat points 5 7 several times until only clear water will be discharged by the infusion cylinder 9 Rinse the filter holder and the b...

Страница 24: ...ons or to the material caused by calcification in and at your machine is not subject to the producer s liability In this case also the warranty expires Machines will be only accepted for repair after...

Страница 25: ...ly with a needle or with a paper clip For this purpose you can unscrew also the steam nozzle Important Do not lose the small gasket between the steam nozzle and the winding Item no P6002 1 Replace the...

Страница 26: ...s too much chlorine in the water Use a chlorine filter The amount of ground coffee is not enough Take the right coffee amount Use approx 7 g of coffee for each cup Little or no crema on the top of the...

Страница 27: ...be immersed in the middle of the milk jug Slowly open the steam handle The steam pervades the milk Keep the milk jug still After a few seconds you will notice a light suction in the milk jug The prop...

Страница 28: ...ction manual CLASSIKA 27 Casa grinder Casa Speciale grinder Coffee basement Tamper flat or convex Gran Crema filter holder Group cleaning tablets Descaler for espresso machines Brewing group cleaner T...

Страница 29: ...Laat het niet gebruiken als speelgoed Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden vorst sneeuw regen of lage temperaturen en gebruik het niet in de buitenlucht Houd het verpakkingsmateriaal buite...

Страница 30: ...uitloop 4 Drukgroep 5 Filterdrager 6 Werkdruk manometer 7 Aan en uitschakelaar 8 Controlelampje aan uit groen en water op indicator 9 Controlelampje opwarmen oranje 10 Schakelaar pomp heetwater 11 Con...

Страница 31: ...keld 5 Houd een beker bijv een melkkannetje onder de stoom en heetwaterpijp De bedieningshendel wijst naar beneden volledig naar achteren geplaatst De stoomkraan tegen de klok in opendraaien en de sch...

Страница 32: ...Nu kunt u uw perfecte espresso gaan bereiden 6 3 Bereiding van koffie Voor het bereiden van n kopje gebruikt u de kleine zeef 1 kopszeef Voor het bereiden van twee kopjes gebruikt u de grote zeef 2 ko...

Страница 33: ...lk Dompel het uiteinde van de stoompijp in de melk Nu de stoomkraan weer openen De melk verwarmen en of opschuimen De stoompijp dient altijd net onder het oppervlak van de vloeistof te worden gehouden...

Страница 34: ...niet geheel naar onderen gezet wordt maar slechts tot de helft 7 Na ca 20 seconden de hendel helemaal naar beneden drukken zo kan het vet respectievelijk de olie weglopen uit de cilinder onder de zet...

Страница 35: ...kken Hierdoor wordt het expansieventiel gespoeld Vervolgens het blindfilter uit de filterhouder nemen Belangrijk Deze handleiding dient alleen voor de preventieve ontkalking Bij al verkalkte apparaten...

Страница 36: ...orgvulddig reinigen met de borstel 5 Neem een nieuwe afdichtring en doucheplaatje afdichtring met schuine kant en ECM logo naar boven richting broeigroep 6 Druk het doucheplaatje stevig in de afdichtr...

Страница 37: ...ansport Gooi dit dus niet weg 8 2 Transport Vervoer het apparaat altijd rechtop indien mogelijk op een pallet Hel of keer het apparaat niet Stapel niet meer dan 3 verpakte apparaten op elkaar Plaats g...

Страница 38: ...inigen filterdrager en broeikop De filterdrager niet in de machine geplaatst laten de ketel leeg te maken De machine eerst uitschakelen Plaats een grote opvangbak onder de heet wateruitloop en en zet...

Страница 39: ...presso schenken Houdt de kan iets boven de kop Beweeg de kan naar beneden en tik tijdens het schenken de kan voorzichtig op de rand van de kop Vul de kop tot aan de rand met warme melk en melkschuim 1...

Страница 40: ...LASSIKA 39 Molen Casa Molen Casa Speciale Afkloplade voor het koffieresidu Tamper RVS met een bolle of vlakke onderzijde Filterdrager Gran Crema Reinigingstabletten Ontkalker Reinigingsmiddel voor de...

Страница 41: ...CLASSIKA 40 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 espresso 4 espresso service 1 48...

Страница 42: ...CLASSIKA 41 2 2 CLASSIKA 3 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 On Off 9 10 11 12 13 14 15 3 2 U 230 V U 50 Hz 1 200 W 2 8 x x 250 x 447 x 393 18 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 43: ...CLASSIKA 42 4 4 1 4 2 espresso 5 5 1 1 2 3 1 4 600 ml 5 6 7 110 120 C 8 9 10...

Страница 44: ...CLASSIKA 43 6 6 1 1 2 3 1 4 10 5 6 6 2 8 5 12 bar 1 2 3 4 5 6 espresso 6 3 1 1 1 2 2 2 espresso Caf Cr me 1 7 2 1...

Страница 45: ...CLASSIKA 44 8 5 12 6 4 6 5 CLASSIKA cappuccino white coffee 100 C 5 20 7 30...

Страница 46: ...CLASSIKA 45 7 1 7 2 1 2 3 4 5 6 7 1 8 5 7 9 10 1 11 10 7 3 1...

Страница 47: ...CLASSIKA 46 2 1 000 ml 3 3 20 4 5 6 7 1 000 ml 8 4 9 3 20 espresso 7 4 C449900229 C519900103 1 0 2 3...

Страница 48: ...CLASSIKA 47 1 2 3 4 5 ECM 6 7 8 9 10 11 12 45...

Страница 49: ...3 3 9 WEEE DE69510123 00043 2002 96 EC WEEE 10 CE 98 37 EC 73 23 EEC 93 68 EEC EMC 89 336 EEC 93 68 EEC 92 31 EEC PED 97 23 EC EN EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 EN 60335 2 75 EN 55014 EN 6...

Страница 50: ...CLASSIKA 49 11 7 7 7...

Страница 51: ...CLASSIKA 50 48 0 barista 1 5 3 0 5 5 1 3 77 C cappuccino espresso cappuccino espresso 12 espresso espresso espresso...

Страница 52: ...CLASSIKA 51 Casa Casa Speciale Gran Crema...

Страница 53: ...52 Notizen Notes Notities...

Страница 54: ...53...

Страница 55: ......

Отзывы: