background image

39

SRM-250/250SI

E

N
G

L

I

S

H

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

   DANGER

MAKE SURE EACH OUTER PERIPHERY OF
PAWLS OF HOUSING SPREADS ALMOST FULLY
UP TO THE OUTER PERIPHERY OF RESPECTIVE
WINDOW OF COVER.
IF THEY ARE LOOSELY FITTED AND THE
CUTTING HEAD IS TURNED, COVER OR INSIDE
COMPONENTS CAN FLY OFF WHICH IS
DANGEROUS.

   GEFAHR

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE ZAPFEN
FEST IN DEN ÖFFNUNGEN DER FADENSPULE
EINGERASTET SIND.
SOLLTEN DIESE NUR LEICHT
ZUSAMMENGESTECKT SEIN, KANN ES
VORKOMMEN, DASS, WENN SICH DER
FADENKOPF ZU DREHEN BEGINNT, DIESE SICH
LÖSEN UND DAVONFLIEGEN, WAS SEHR
GEFÄHRLICH IST.

   PERICOLO

VERIFICATE CHE I CRICCHETTI CHE BLOCCANO
IL COPERCHIO AL CORPO TESTINA SIANO BEN
FISSATI E SCATTINO PERFETTAMENTE NEL
LORO ALLOGGIO.
SE NON DOVESSERO ESSERE BEN FISSATI LA
TESTINA RUOTANDO POTREBBE PROIETTARE IL
COPERCHIO O COMPONENTI INTERNI ADDOSSO
ALL’OPERATORE.

(8) Pull out the line from cover.

(A) Remove the line from “respective notch of spool”,
and (B) pass it through “groove of respective eyelet”.

(9) Fit cover and housing together.

(C) Align “eyelets” of cover with “recesses” of housing,
and (D) press pawls of housing into respective window
of cover until the pawls are firmly fitted into the
windows.

(8) Tirate fuori il filo dal coperchio.

(A) Estraete il filo dalla “rispettiva feritoia nella bobina”
e (B) fatelo passare attraverso “la scanalatura del
rispettivo occhiello” sul corpo testina.

(9) Montate assieme coperchio e corpo testina.

(C) Allineate gli “occhielli” del corpo testina con i
“recessi” del coperchio, (D) spingete in dentro i
cricchetti nelle loro finestre sul coperchio fino a farli
scattare.

(8)

(A)

(B)

(C)

(D)

(9)

(8) Faden aus den Deckel ziehen.

(A) Den Faden aus den entsprechenden Schlitzen
der Fadenpule lösen und (B) durch die zwei
Fadendurchführungen führen.

(9) Deckel und Gehäuse zusammenbauen.

(C) Ordnen Sie die Fadenösen des Deckels über den
Aussparungen in der Fadenspule an und (D) drücken
Sie die zwei weißen Zapfen des Gehäuses ganz in
die Aussparung der Fadenspule, bis diese fest in die
Fenster einrasten.

Содержание SRM-250

Страница 1: ...NGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D I ...

Страница 2: ...ll erba per tagliare i bordi ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi Non usare questa macchina per fini diversi da quelli sopra menzionati Il presente manuale contiene le istruzioni per l assemblaggio l uso e la manutenzione È importante leggerlo per comprendere come utilizzare con sicurezza ed efficienza il prodotto ECHO acquistato N B Questo è un man...

Страница 3: ...an act or a condition which will lead to serious personal injury or death of operators and bystanders WARNING This symbol accompanied by the word WARNING calls attentions to an act or a condition which can lead to serious personal injury or death of operators and bystanders CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury Circl...

Страница 4: ...617 43130 GEFAHR Dieses Zeichen in Verbindung mit dem Wort GEFAHR macht auf eine Handlung oder Umstand aufmerksam welche zu ernsthaften Verletzungen oder gar zum Tod des Bedieners oder Zuschauers führen wird WARNUNG Dieses Zeichen in Verbindung mit dem Wort WARNUNG macht auf eine Handlung oder Umstand aufmerksam welche zu ernsthaften Verletzungen oder gar zum Tod des Bedieners oder Zuschauers führ...

Страница 5: ...nditore ECHO Numero di parti 890617 43130 PERICOLO Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO chiama attenzione verso un azione o una condizione che causerebbe seri incidenti alla persona o la morte degli operatori e dei passanti AVVERTENZA Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA chiama attenzione verso un azione o una condizione che potrebbe causare seri incidenti alla persona ...

Страница 6: ...ezzo senza idoneo addestramento Non permettere ad alcuno di azionare l attrezzo senza idoneo addestramento o mezzi di protezione adatti Do not permit operation without proper training and protective equipment If you have any questions or problems please contact your ECHO dealer Se avete dei dubbi o problemi contattate il vostro rivenditore ECHO RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT UNTERWEISUNG WARNU...

Страница 7: ...urch kopfhörerartige Ohrenschützer bzw Ohropax Ohrenstöpsel schützen Sie sich vor störenden oder unangenehm lauten Geräuschen PROTEZIONE DEGLI OCCHI L operatore deve proteggere gli occhi non solo da corpi lanciati dall attrezzo ma anche perché polvere sementi e polline nell aria possono infettare gli occhi Gli occhiali da vista possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone c...

Страница 8: ...penzolanti che possano impigliarsi nell attrezzo o nei cespugli Non indossare cravatte indumenti svolazzanti o monili Tenere gli indumenti abbottonati o chiusi a cerniera e i lembi della camicia nei pantaloni Portare i capelli raccolti oltre l altezza delle spalle I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell edera I guanti in pelle morbida migliorano la presa ADDITIONAL...

Страница 9: ...BESSEREN HALT ZU BEKOMMEN KEINE KRAWATTEN SCHMUCK ODER LOSE HÄNGENDE KLEIDUNG TRAGEN DIE SICH IM GERÄT VERFANGEN KÖNNTEN KEINE OFFENEN SANDALEN TRAGEN ODER GAR BARFUSS BZW MIT NACKTEN BEINEN ARBEITEN IN BESTIMMTEN SITUATIONEN MÜSSEN SIE SELBST ABSCHÄTZEN OB TOTALER GESICHTS UND KOPFSCHUTZ RFORDERLICH SIND UM MIT DEM METALLMESSER SICHER ZU ARBEITEN IST ES EMPFEHLENSWERT WALDARBEITER SCHUTZHOSEN ODE...

Страница 10: ...ccessorio sull asse anteriore posteriore b Balancing and levelling as above may require relocationoftheclampandreadjustmentoftheharness straps Also each type of cutting attachment and shield mounted on the unit may require balancing b Beim oben beschriebenen Ausgleichen und Nivellierenistesu U erforderlich dieTrageöseanders zu positionieren und die Gurte des Schultergurts anders einzustellen Außer...

Страница 11: ...pour fuel indoors KRAFTSTOFF Es ist höchst endzündbar a Kraftstoffbehälter geeigneter Art benutzen b In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen c Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen Den Kraftstoffdeckel stets etwas losschrauben und abwarten bis Druckausgleich besteht bevor Sie den Deckel abnehmen d Kraftstofft...

Страница 12: ...e istruzioni Nontentarediripararel attrezzosenzaadeguato addestramento L attrezzodeveessererevisionatosoltanto da tecnici del concessionario ECHO con utensili adatti UNTERSUCHUNG DES EINSATZGEBIETS UND DES GERÄTS Das Einsatzgebiet ist vor Benutzung des Geräts gründlich zuuntersuchen AlleObjekteentfernen dieevtl vomGerät hochgeschleudert werden könnten Merken Sie sich wo Hindernisse sind Das Gerät ...

Страница 13: ...ie Gewalt darüber verlieren Das Gerät darf nicht in der Luft oder am Tragegurt hängend gestartet werden da es sonst auf Ihr Bein oder ein Hindernis zuschwenken könnte falls Sie die Gewalt verlieren FUNZIONAMENTO GENERALE Nonfareandareilmotoreinluoghichiusi odovec èuna scarsa ventilazione Ifumidelmotorecontengonoilletalemonossidodicarbonio ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB Niemals das Gerät in ges...

Страница 14: ...ISK ZONE beyond the danger zone wear eye protection to protect them from thrown objects Iftheunitmustbeusedwherethereareunprotected people operate at a low throttle speed to reduce the risk Ensure that there are no children bystanders and pets in the work area Keep all children bystanders and fellow workersoutside15mradiusforbrushcutters grasstrimmers Bestehen Sie darauf daß Personen in der RISIKO...

Страница 15: ... to use the machine stop the machine between different working places If you are approached stop the engine and cutting attachment immediately Keep your hands and body away from silencer to prevent heat injury while the engine is hot Sollte sich Ihnen eine Person nähern wollen sofort den Motor und das Arbeitswerkzeug zum Stillstand bringen Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile vom Schalldäm...

Страница 16: ... not operate one handed Always hold the unit with the fingers and thumbs encircling the handles Alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Instandhaltungs und Justagearbeiten sind entweder von Ihnen oder dem Kundendienst Ihres ECHO Vertragshändlers auf Zeitbasis durchzuführen Alle erforderlichen Wartungs oder Reparaturarbeiten dürfen nur von geschultem Personal der ECHO Vertragswerkstatt durchge...

Страница 17: ...Spina a sgancio rapido 2 Tirare 3 Asta AVVERTENZA IN CASO DI EMERGENZA TOGLIERE IL DECESPUGLIATORE UTILIZZANDO IL FERMO A SGANCIO RAPIDO SITUATO SULLA CINTURA WARNUNG IM NOTFALL ENTLEDIGEN SIE SICH DES GERÄTS MIT HILFE DER SCHNELLÖSEEINRICHTUNG AM TRAGEGURT WARNING IN CASE OF AN EMERGENCY USE QUICK RELEASE PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT 3 1 2 3 1 2 ...

Страница 18: ...rte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verlauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen daß auch andere Arbeiten verrichtet werden bei d...

Страница 19: ...ORZI RIPETITIVI Si ritiene che l uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita mani braccia e spalle possa causare dolore gonfiore intorpidimento debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi ripetitivi Evitare di usare il polso...

Страница 20: ...denkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgemäht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchführen dürfen Sie den Nylonfaden nicht so weit vorschnellen lassen daß er durch Berührung mit dem Zaun reißt Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden Die Nylonfaden Schneidvorrichtung unten nie oben an der Pflan...

Страница 21: ...wn in your direction you may scythe in both directions FALCIATURA Si tratta del taglio di aree erbose piuttosto estese descrivendo un arco con il decespuglistore Muovetelo lentamente e non a scatti senza cercare di appiattire o tranciare l erba Tenete il disco leggermente inclinato in modo da far saltare gli eventuali detriti lontano da voi ripetendo il movimento ogni tanto Se siete ben protetti e...

Страница 22: ... a lot of line WARNING USE ONLY FLEXIBLE NON METALLIC LINE RECOMMENDED BY KIORITZ CORPORATION 1 Debris 2 Cut on this side For nearly all cutting it is good to tilt the nylon cutter so that contact is made on the part of line circle where the line is moving away from you and the shield See appropriate picture This results in the debris being thrown away from you Nylonfadenkopf oder Fadenscheibe dre...

Страница 23: ... nearby hard surface Do not trim at high speed near roadways when there is traffic or in places where there are pedestrians If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed by using a partial trigger setting Do not use full throttle Indossare sempre di protezione gli occhi per ripararli da oggetti scagliati Gli oggetti possono rimbalzare verso l operatore da ...

Страница 24: ...r run the line into or through the obstruction Do not cut closely to obstruction or barrier Line pushed into wire fencing will snap off ll filo spinto nella rete metallica si spezza WennsichderNylonfadenimDrahtzaunverfängt reißt er Den Nylonfadenkopf nicht in zähes Unkraut Bäume oder Zäune eindringen lassen Wenn der Nylonfaden in Hühnerdraht Zäune oder dichtes Gestrüpp eindringt kann es vorkommen ...

Страница 25: ... THIS MANUAL USE ONLY CUTTING ATTACHMENTS RECOMMENDED BY KIORITZ CORPORATION USARE L ACCESSORIO DI TAGLIO ADATTO AVVERTENZA L USO INADATTO DELL ACCESSORIO DI TAGLIO PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI LEGGERE ED OSSERVARE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE USARE SOLO ACCESSORI DI TAGLIO RACCOMANDATI DALLA KIORITZ CORPORATION F 4 10 WARNING EXCESSIVE NYLON LINE BEYOND CUT OFF KNIFE...

Страница 26: ...ESEN UND EINHALTEN 1 Blade RULES FOR SAFE OPERATION WITH METAL BLADE USE CORRECT BLADE WARNING SERIOUS INJURY MAY RESULT FROM THE IMPROPER USE OF BLADES READ AND COMPLY WITH ALL SAFETY INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL THE 3 CUTTER BLADE IS DESIGNED ESPECIALLY TO CUT WEEDS AND GRASS TO AVOID INJURY DUE TO KICKBACK OR BLADE FRACTURE DO NOT USE THE 3 CUTTER BLADE TO CUT BRUSH OR TREES USE ONLY CUTT...

Страница 27: ...ht mit dem Messer den Boden berühren Trifft das Messer auf ein Hindernis Motor sofort anhalten und Klinge auf Schäden prüfen Nicht mit einer stumpfen verbogenen gerissenen oder verfärbten Klinge arbeiten Motor nicht ohne Belastung auf Vollgas laufenlassen Alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernen Freischneider nicht ohne Schultergurt und Schutzschild benutzen l fili possono impigliasi e da...

Страница 28: ...achment failure Instead shut off the engine and push the sapling or shrub to free the blades Do not use a cracked or damaged blade UNKRAUT MÄHEN Beim Mähen wird die Klinge in einem Halbkreis auf gleichmäßiger Höhe geschwungen Dadurch lassen sich in kürzester Zeit Plätze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts oder holzhaltig...

Страница 29: ...enperson weg bewirkt Obwohl dieser zugartige Schneidvorgang dazu führen kann daß die Bedienperson mit Sägespänen bedeckt wird empfiehlt es sich dennoch zum Sägen wiederstandsfähigen Gestrüpps da der Schneidvorgang gleichmäßiger und stabiler abläuft als wenn das Gerät einer Schubwirkung unterliegt RÜCKSCHLAG Kann auftreten wenn das Arbeitswerkzeug vorn am Klinkenkreis auf widerstandsfähige Büsche o...

Страница 30: ...50 250SI E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 22 19 18 ENGLISH ITALIANO DEUTSCH GB D I 7 U 11 9 U 10 6 4 3 U 2 8 5 2 4 6 3 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 21 20 23 23 1 ...

Страница 31: ...ITCH Slide Switch mounted on top of the Throttle Trigger Housing move switch forward to RUN backward to STOP position 9 U IGNITIONSWITCH Slide Switch mounted on top of the Throttle Trigger Housing move switch upward to RUN downward to STOP position 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s finger for controlling the engine speed 11 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Locks throttle trigger in the idlin...

Страница 32: ...lter nach OBEN auf RUN BETRIEB nach UNTEN auf STOP STOPP zum Anhalten des Motors 10 GASHEBEL Der Gashebel ist gefedert und geht daher wenn man ihn losläßt auf Leerlauf zurück Gashebel beim Anlassen NICHT berühren 11 GASHEBELSPERRE Dient zum Arretieren des Gashebels im Leerlauf bis Sie mit der rechten Hand den Griff ganz umgriffen haben 12 LUFTFILTERABDECKUNGEnthältaustauschbares Filterelement 13 T...

Страница 33: ...re scorrevole montato sulla sede della leva del gas Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 10 LEVA DEL GAS La leva è a molla e ritorna in folle quando viene rilasciata Quando si accelera premere gradualmente la leva per ottenere un controllo ottimale NON tenere premuta in sede di avviamento 11 DISPOSITIVODIBLOCCODELLALEVADELGAS Blocca la leva del gas in folle fin quando la mano de...

Страница 34: ...kelgetriebe indem Sie die Befestigungsplatte von unten dagegen drücken und die 4 Schrauben M5 25 leicht anziehen Bringen Sie die Kerbe und den Fixierpunkt der Befestigungsplatte auf das entsprechende Gegenstück desSchutzhaltersundziehenSiedie4Schrauben M5 25 fest 1 Supporto 2 Bullone M5 25 3 Convesso della piastra di raccordo MONTAGGIO DEL SUPPORTO Adattate il supporto alla parte di montaggio dell...

Страница 35: ... shield to the left and remove it Put shield of another type into groove and slide it to the right until it stops and be sure to fasten with the removed screw M5 18 Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde Der eine SchultzschildwirdbeiVerwendungdesNylonfadenkopfes der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild für ...

Страница 36: ...oggetti estranei nella zona d operazione prima di iniziare a lavorare Non fate girare la testina a più di 10000 r min Prestate attenzione a non battere il pomello contro materiali duri quali rocce calcestruzzo tronchi d albero bottiglie ecc Tenete la velocità di rotazione a meno di 4500 r min poi date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed il filo avanzerà automaticamente ADJUSTING N...

Страница 37: ... only flexible non metallic line recommended by KIORITZ CORPORATION Il taglio della lama sul parasassi regola automaticamente il filo a 40 cm tagliando uniformente il filo nylon quando l accessorio inizia a girare Lavorando con una lunghezza inferiore alla massima di taglio di 40 cm i fili nylon devono essere tagliati alla stessa lunghezza 1 Tap knob of spool 2 Housing 3 Cover 4 Spool Das an der S...

Страница 38: ...Wenn Sie nicht fest wickeln lockert sich der Faden 6 Wickeln Sie den Faden fest auf die Spule 1 Separatore intermedio 2 Parte piegata 3 Ferotoia per il filo 4 Direzione avvolgimento filo 5 Seilfilononèavvoltosufficientementestretto siallenta 6 Avvolgete il filo in modo che esso aderisca nella rispettiva scanalatura 12 cm 1 2 3 4 5 4 5 6 6 When the line is wound to the end hook both line ends into ...

Страница 39: ...A Remove the line from respective notch of spool and B pass it through groove of respective eyelet 9 Fit cover and housing together C Align eyelets of cover with recesses of housing and D press pawls of housing into respective window of cover until the pawls are firmly fitted into the windows 8 Tirate fuori il filo dal coperchio A Estraete il filo dalla rispettiva feritoia nella bobina e B fatelo ...

Страница 40: ...e den oberen Griff Befestigungsbacken auf den unteren und fixieren Sie das linke Griffrohr indem Sie den Haltebolzen leicht anziehen Stellen Sie die Neigung des Handgriffes in die entsprechende Position so daß die Griffe bequem zu bedienen sind Ziehen Sie den Griffhaltebolzen fest 1 Griffbefestigungsbacken oben 2 Griffhaltebolzen 8 mm 3 Scheibe 4 Griffbefestigungsbacken unten 5 Pfeil 6 zum Motor M...

Страница 41: ... 2 Bolt M5 25 3 Convex of fitting plate 1 Supporto 2 Bullone M5 25 3 Convesso della piastra di raccordo MONTAGGIO DEL SUPPORTO Adattate il supporto alla parte di montaggio della testina e fissate il supporto tenendo la piastra di raccordo premuta verso il basso e stringendo le 4 bulloni M5 25 ma non troppo Fate combaciare gili incavi e i convessi della piastra di raccordo in modo che convessi e co...

Страница 42: ...utter 4 Piastrina ferma disco 5 Sottocoppa 6 Dado 1 2 3 4 5 6 METHOD TO CHANGE SHIELD Remove screw M5 18 on the right side of the shield and slide the shield to the left and remove it Put shield of another type into groove and slide it to the right until it stops and be sure to fasten with the removed screw M5 18 When using Nylon line use the shield for Nylon line see Page 35 Fit cut off knife to ...

Страница 43: ...rench Never fasten while applying your weight Otherwise the thread of nut could be broken Replace nut and cup with new ones no matter how small the wear is CAUTION Fasten output shaft using locking tool securely in order to avoid the possibility of output shaft rotating when mounting cutting blade which will prevent the cutting blade fastening nut from being tightenedsufficiently 1 Blade 1 2 1 Mes...

Страница 44: ...HO Premium 50 1 Öl 50 1 2 ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert Nicht mehr Kraftstoff anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen können Nicht direkt im Kraftstofftank mischen Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank durchführen Darauf achten dass kein Benzin oder Öl verschüttet wird Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen BenzinmitVorsichtbehandeln Esistäußerstentzündbar ...

Страница 45: ...ach dem Auffüllen stets abwischen Stets mind 3 m vom Auffüllpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Den Trimmer nie mit Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff könnte einen Brand auslösen Non fumare vicino al carburante né accostarlo a fiamme o scintille Riempire sempre il serbatoio del carburante all aperto Non versare mai il carburante in ambienti chiusi Togliete sempre il tappo se...

Страница 46: ...tore di accensione 2 Leva del gas WARNING WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE TRIGGER SLIGHTLY TO RELEASE THROTTLE LATCH IMMEDIATELY NEVER USE THROTTLE LATCH FOR OPERATION WARNUNG WIRD DER HALBGASKNOPF BEIM STARTEN GEDRÜCKT DREHT SICH DAS SCHNEIDEWERKZEUG MIT SOBALD DER MOTOR ANLÄUFT DEN GASGRIFF LEICHT DRÜCKEN UM DEN HALBGASKNOPF ...

Страница 47: ...dem Sie den Chokeknopf nach oben ziehen Startergriff mehrfach ziehen bis der Motor zündet Choke öffnen Motor jetzt starten und anschließend den Motor etwas warm laufen lassen Wenn sich der Motor schwer starten lässt verwenden Sie den Halbgasknopf Gashebel ganz durchdrücken Halbgasknopf leicht drücken während Sie den Gashebel wieder langsam loslassen rastet der Halbgasknopf ein Wenn der Motor läuft...

Страница 48: ...ter 3 Fuel return line 4 Starter handle 3 Tubetto recupero carburante 4 Impugnatura di avviamento 3 Kraftstoffrücklaufleitung 4 Startergriff NOTE If engine does not start after 4 pulls use Cold Starting Procedure STARTING WARM ENGINE Place ignition switch in START position Move choke knob to OPEN position If tank is not empty pull starter handle If fuel tank is empty after refilling push the purge...

Страница 49: ... STOP stellen ARRESTO Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minimo Spostare l interruttore di accensione in posizione STOP 2 1 USING SHOULDER HARNESS Buckle waist belt Belt should be snug Attach grasstrimmer brushcutter to harness Checkforcorrectadjustmentbymovingcuttingattachment along ground Re adjust position of suspension point if necessary Place shoulder harness over lef...

Страница 50: ... filter from fuel line Install new fuel filter 1 Kraftstoffilterelement 2 Kraftstoffleitung 1 Filtro del carburante 2 Tubo del carburante 1 If you have any questions or problems please contact your ECHO dealer Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten haben wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO Fachhändler Se avete dei dubbi o problemi contattate il vostro rivenditore ECHO PULIZIA D...

Страница 51: ...rotate the cutting attachment When there is some trouble with the carburettor contact your dealer VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung T so einstellen dass die Schneidvorrichtung sich nicht dreht Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben wenden Sie sich an Ihren ECHO Fachhändler ATTENZIONE Quando avviate il motore la regolazione del minimo T dovrebbe essere regolata in modo da non ...

Страница 52: ...ia di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il motore ed impedisce la dispersione del calore La rimozione dell ostruzione del passaggio dell aria di raffreddamento o la pulizia delle alette del cilindro sono considerati manutenzione ordinaria Eventuali guasti causati da mancanza di manutenzione sono esclusi dal...

Страница 53: ... IL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE Controllare prima di ogni utilizzo Dopo il rifornimento assicuratevi che il carburante non fuoriesca dalla parte intorno al tubo dall anello di tenuta o dal tappo del serbatoio In caso di perdite di carburante c e pericolo di incendio Smettete immediatamente di usare la macchina e richiedete al vostro rivenditore di ispezionarla o di sostituirla REINIGUNG DE...

Страница 54: ...urs of use and replenish grease if it is insufficient LUBRIFICAZIONE DELL ASTA Controllate l albero motore ogni 100 ore di utilizzo e aggiungete del grasso se questo è insufficiente ANTRIEBSWELLE SCHMIEREN Antriebswelle alle 100 Betriebsstunden kontrollieren und falls erforderlich schmieren NOTE Use good quality lithium multi grease ANMERKUNG Ein gutes Lithium Mehrzweck Fett benutzen N B Usare gra...

Страница 55: ...or further use When chip or bend occurs on the blade vibration will increase Replace with a new one When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration Otherwise the balance will be lost and vibration will increase Sind die Schneidkanten des 3 Zahnmessers stumpf dann drehen Sie das Messer um und benützen die scharfe Gegenseite Ist das Schneidmesser aus ...

Страница 56: ... die Montage des Fadenkopfs am Trimmer und ziehen Sie ihn fest falls er lose ist 3 Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und unnormale Geräusche wenn Sie Ihn von Hand drehen Durch unrunden Lauf und unnormale Geräusche können Vibrationen auftreten welche sich auf den Trimmer übertragen können Dadurch können sich Teile lösen und Ihnen gefährlich werden 4 Inspect cover and tap knob for wear ...

Страница 57: ...ben Bolzen und Muttern Prüfen Festziehen Austauschen AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 50 Fuel Filter Inspect Clean Replace 50 Spark Plug Inspect Clean Adjust Replace 53 Carburettor Adjust Replace and adjust 51 Cooling System Inspect Clean 52 Silencer Inspect Tighten Clean 53 Drive Shaft Grease 54 Angle Transmission Grease 54 Starter Inspect 58 Cut off Knife Inspect...

Страница 58: ... Trouble hard to start does not start Fuel at carburettor Fuel at cylinder Spark at end of plug wire Spark at plug Dies or accelerates poorly Feature of this model i Start SRM 250SI i Start generates enough revolving power to rotate crankshaft up to a speed to ignite the engine and bring almost no kickback i Start makes engine start far easier than you ever expect IMPORTANT Stoppingenginewithoutre...

Страница 59: ...er Reinigen oder austauschen läuft zeigt schlechte Beschleunigung Schmutziger Kraftstoffilter Reinigen oder austauschen Zündkerze Reinigen und justieren austauschen Vergaser Justieren Kühlsystem verstopft Reinigen Auspuffkanal Schalldämpfer Reinigen verstopft BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Abhilfe Ursache D Vorteile des i Start Modells SRM 250SI Der i Start erzeugt so viel Energie dass der Motor f...

Страница 60: ...atoio carburante otturato Pulire Candela Pulire e regolare sostituire Carburatore Regolare Sistema di raffreddamento Pulire ostruite Foro di scarico silenziatore Pulire otturati I Caratteristiche del modello i Start SRM 250SI i Start genera una potenza sufficiente di rotazione e permette all albero motore di ruotare fino alla velocità necessaria all accensione senza per questo causare contraccolpi...

Страница 61: ...osizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richieste 5 Serrare tutte le viti i bulloni e i dadi LAGERUNG LANGFRISTIGE LAGERUNG über 30 Tage Das Gerät nicht ohne Befolgung der u a Lagerschutzanweisungen langfristig 30 Tage oder länger lagern 1 Das Gerät a...

Страница 62: ...onal laws ANMERKUNG Bewahren Sie diese Bedienugsanleitung gut auf damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt etwas nachlesen können Sollte diese Bedienungsanleitung nicht mehr verfügbar oder verloren gegangen sein so beziehen Sie bitte eine neue von Ihrem ECHO Händler Wenn Sie ein Gerät mieten so liefert Ihnen diese Bedienungsanleitung Erläuterungen und Instruktionen Übergeben Sie das Gerät bitte ...

Страница 63: ...35 engine speed at maximum engine power r min 7000 recommended maximum engine speed r min 10000 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2900 carburettor Diaphragm type ignition Flywheel magneto CDI system spark plug NGK BPMR7A starter Recoil starter SRM 250SI START clutch Automatic centrifugal clutch Fuel Regular grade petrol Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended ...

Страница 64: ...ei maximaler Motorleistung r min 7000 empfohlene maximale Motordrehzahl r min 10000 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2900 Vergaser Membranvergaser Zündung Schwungradmagnet CDI System Zündkerze NGK BPMR7A Anlasser Reversierstarter SRM 250SI START Kupplung Automatische Zentrifugalkupplung Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin Unverbleit 89 Oktan min keinen Kraftstoff...

Страница 65: ... in conformità a ISO 8893 kW 0 735 velocità motore con massima potenza motore r min 7000 velocità massima raccomandata r min 10000 velocità albero motore r min velocità minima raccomandata r min 2900 carburatore A membrana accensione Magneto del volano sistema C D I candela NGK BPMR7A motorino di avviamento Motorino di avviamento a rimbalzo SRM 250SI START frizione Frizione centrifuga automatica C...

Страница 66: ...TY The undersigned manufacturer KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit GRASS TRIMMER BRUSHCUTTER Brand ECHO Type SRM 250 complies with the requirements of Directive 98 37 EC 1998 use of harmonized standard ISO 11806 EN 31806 the requirements of Directive 2004 108 EC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 EN 550...

Страница 67: ... sottoscritto KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 GIAPPONE dichiara che la nuova macchina sottocitata DECESPUGLIATORE PORTATILE A SCOPPIO MARCHIO ECHO TIPO SRM 250SI è conforme a i requisiti dati dalla Direttiva 98 37 EC 1998 applicazione dello standard concordato ISO 11806 EN 31806 i requisiti dati dalla Direttiva 2004 108 EC applicazione degli standard concordati EN 50...

Страница 68: ...ls Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN erklären daß das nachfolgende neue Motorgerät MOTORSENSE FREISCHNEIDEGERÄT Fabrikat ECHO Typ SRM 250 mit den Erfordernissen der EG Maschinenrichtlinie 98 37 EC 1998 u der Richtlinie 2004 108 EC übereinstimmt Das Erzeugnis wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertigt ISO 11806 EN31806 EN 500...

Страница 69: ...weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben Gewährleistungs und Garantiebestimmungen für ECHO Motorgeräte 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer Reparatur...

Отзывы: