background image

RB-100S 

Broadcast Spreader

Operator’s Manual

Revised 9/01/2017

ECHO, INCORPORATED

400 Oakwood Road, Lake Zurich, Illinois 60047
WWW.ECHO-USA.COM

©2017 ECHO, Incorporated. All Rights Reserved

SERIAL NUMBER

N26600001001 – N26600999999

NÚMERO DE SERIE

015254 R0917

99922205209

Содержание RB-100S

Страница 1: ...tor s Manual Revised 9 01 2017 ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich Illinois 60047 WWW ECHO USA COM 2017 ECHO Incorporated All Rights Reserved SERIAL NUMBER N26600001001 N26600999999 NÚMERO DE SERIE 015254 R0917 99922205209 ...

Страница 2: ...s de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que planea esparcir las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía ADVERTENCIA Lisez attentivement ces instructions avant l utilisation UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE NE PAS SUIVRE LE...

Страница 3: ... 3 H 4 H 6 H 7 H 8 H 9 X2 H 12 H 11 Contents Contenido Contenu Note Not all components shown may be needed on your model Nota Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo Remarque Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l assemblage de votre modèle C 9 2 H 10 ...

Страница 4: ...TAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components Not Actual size Componentes de la esparcidor no en tamaño real Composants de l épandeur taille non réelle C 1 e e C 2 C 3 C 7 C 8 C 5 C 12 C 11 C 4 C 6 3 ...

Страница 5: ...r Remarque La trémie n est pas montrée sur le schéma pour plus de clarté 4 Loosen nuts and bolts H 5 place C 4 into C 6 assembly Assemble nuts H 7 on existing bolts H 5 Afloje las tuercas y los pernos H 5 coloque C 4 en el ensamblaje C 6 Ensamble nuevamente las tuercas H 7 y los pernos H 5 Desserrez les écrous et les boulons H 5 montez C 4 dans l assemblage C 6 Assemblez les écrous H 7 et les boul...

Страница 6: ...e when viewed from above Orientated as shown in diagram IMPORTANTE La caja de velocidades funciona en sentido contrario a las agujas del reloj cuando se mira desde arriba Se orienta como se muestra en el diagrama IMPORTANT Le boîtier d engrenage tourne en sens antihoraire lorsque vu du dessus Orienté comme il est indiqué dans le schéma H 11 C 8 H 11 Note Hopper not shown in drawing for clarity Not...

Страница 7: ... Los pernos van en el interior de la rueda Boulons à l intérieur de la roue Cotter Pin attaches on outside of wheel El pasador de chaveta se une en el exterior de la rueda La goupille fendue se fixe à l extérieur de la roue NOTE Hopper not shown in drawing for clarity Note Hopper not shown in drawing for clarity Nota No se muestra la tolva en el dibujo para clarificar Remarque La trémie n est pas ...

Страница 8: ... del pasador de chaveta en el exterior de la rueda Installation de la goupille fendue à l extérieur de la roue H 7 H 4 H 7 C 9 Note Auger is threaded Screw clockwise onto impeller shaft C 3 and secure with H 7 nut Nota Se enrosca el tornillo sin fin Atornille en sentido de las agujas del reloj en el eje del impulsor C 3 y asegúrelo con la tuerca H 7 Remarque La vis d alimentation est enfilée Visse...

Страница 9: ...C 7 as shown Assemble C 7 to Rotary Rod Adapter as shown Attach second H 10 nut to C 7 linkage Coloque la primera tuerca H 10 en la unión C 7 como se muestra Ensamble C 7 al adaptador de la varilla rotatoria como se muestra Coloque la segunda tuerca H 10 en la unión C 7 Assemblez d abord l écrou H 10 à la tringlerie C 7 comme il est indiqué Assemblez C 7 à l adaptateur de la tige rotative comme il...

Страница 10: ...e tringlerie C 5 dans l orifice du pivot de la vanne rotative et tournez en sens horaire Insert C 5 linkage arm into hole in rotary gate below hopper Inserte el brazo de la unión C 5 en el agujero en la compuerta giratoria bajo la tolvilla Insérer le bras de tringlerie C 5 dans le trou de la vanne rotative sous la trémie Rotary Gate Pivet Assembly Ensamble del pivote de la compuerta rotatoria Asse...

Страница 11: ...sador R H 8 Fixer la goupille en R H 8 Snap rear baffle C 11 onto both frame legs C 6 as shown with flat edge towards ground Encaje el deflector trasero C 11 en ambos extremos del marco C 6 como se muestra con el extremo plano hacia el suelo Encliquer le déflecteur arrière C 11 sur les deux pattes du cadre C 6 comme il est montré le bord plat orienté vers le sol C 11 C 6 C 6 10 ...

Страница 12: ...ada Nota No se muestra el impulsor C 2 en el dibujo para clarificar Tourner la vanne rotative partie de l assemblage de la trémie en sens horaire jusqu à ce que la vanne soit entièrement fermée Remarque L impulseur C 2 n est pas montré sur le schéma pour plus de clarté Before setting gate make sure the Hex Nuts H 10 are positioned as shown Antes de instalar la compuerta asegúrese de que las tuerca...

Страница 13: ...otary gate closed and the gate control arm in the closed position tighten the Hex nuts to the bracket as shown Con la compuerta rotatoria cerrada y el brazo de control de la compuerta en posición cerrada apriete las tuercas hexagonales al soporte como se muestra Alors que la vanne rotative est fermée et que le contrôle de la vanne est en position fermée serrer les écrous hexago naux sur le support...

Страница 14: ... Pattern Patrón de distribución a la izquierda Motif d épandage à gauche Left Gate open Compuerta izquierda abierta Vanne de gauche ouvert Right Gate open Compuerta derecha abierta Vanne de droite ouvert Full Spread Pattern Patrón de distribución completa Motif d épandage entier Left Gate closed Compuerta izquierda cerrada Vanne de gauche fermé Right Gate open Compuerta derecha abierta Vanne de dr...

Страница 15: ...stribución estrecho centrado Motif d épandage étroit centré Left Gate open Compuerta izquierda abierta Vanne de gauche ouvert Right Gate closed Compuerta derecha cerrada Vanne de droite fermé Left Gate closed Compuerta izquierda cerrada Vanne de gauche fermé Right Gate closed Compuerta derecha cerrada Vanne de droite fermé 14 ...

Страница 16: ... jardín para lavar la esparcidora después de cada uso Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN Utiliser un boyau de jardin pour laver l épandeur après chaque utilisation Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d engrenage Il est recommandé ...

Страница 17: ...ontrôle de la vanne 4 91213 Impeller Securing Screw Assembly Ensamble de tornillos de propulsión y fijación Assemblage de l impulseur et de la vis de blocage 5 91214 1 RB 100S Tire Rim Assembly 14 1 RB 100S Ensamble de llanta y rin de 14 1 Ensemble jante et pneu RB 100S de 14 po 6 91216 Handle Grips 2 Cubiertas de manijas 2 Poignées 2 7 91226 Hardware Blister SS Bolsa de herrajes Sac de matériel 8...

Страница 18: ...semis Grass Seed New lawn Semilla de pasto Césped nuevo Graines de graminées Nouvelle pelouse Salt Ice Melt Sal y derretimiento Sel et produit de déglaçage 1 10 11 12 13 14 16 17 20 30 20 30 All Season Residential Professional Push Spreader Application Conversion Chart Table de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada Tableau de convers...

Страница 19: ...18 Your Serial number is located on the lower back of the hopper 1 800 432 3246 ...

Страница 20: ...e producing use will be covered by this limited warranty for two 2 years from the date of purchase EXCEPTIONS Damage caused by Failure to follow Operator s Manual Failure to follow all chemical manufacturers instructions included on their label or elsewhere Failure to follow Storing Maintaining Your Spreader section in the Operator s Manual Wear items including but not limited to Tires Tire Inner ...

Отзывы: