background image

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide

PB-7910 H/T

© 09/2023 ECHO Incorporated  X7151200600

17

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: 

X

EHXS.0214KO DISPLACEMENT: 21.2 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours

THIS ENGINE MEETS U.S.EPA EXH/EVP EMISSION

REGULATIONS FOR MODEL YEAR 

XXXX 

REFER TO OWNER'S MANUAL

FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

  

Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. (Este es SÓLO 

UN EJEMPLO, la información en la etiqueta varía según la FAMILIA DEL 

MOTOR). 

Durabilidad de las emisiones del producto (período de 

cumplimiento de las emisiones).

El período de cumplimiento de las emisiones de 50 o 300 horas es el intervalo 

de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida 

de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones correspondientes, 

siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según lo 

establecido en la sección Mantenimiento de este manual.

SERVICIO

•  Durante el período de garantía, el mantenimiento de este producto lo debe 

realizar un concesionario de mantenimiento de ECHO autorizado. Para 

conocer el nombre y el domicilio del concesionario de mantenimiento de 

ECHO autorizado más cercano, pregúnteselo a su revendedor o llame al 

1-800-432-ECHO (3246). La información sobre el concesionario también 

está disponible en nuestro sitio web www.echo-usa.com. Cuando presente 

su unidad para que le realicen mantenimiento o reparaciones bajo la 

garantía, deberá mostrar comprobante de comra.

ADVERTENCIA

 

Cáncer y daño reproductivo.

www.P65Warnings.ca.gov

Nota: Este producto cumple con CAN ICES-2/NMB-2.

ENTRETIEN
Réglage de la vitesse de ralenti

AVIS

•  Chaque dispositif est testé à l’usine et le carburateur est réglé Chaque 

dispositif est testé à l’usine et le carburateur est réglé conformément 
aux règlements sur les émissions. Les réglages du carburateur, autres 

que le régime au ralenti, doivent être effectués par un concessionnaire 

ECHO agréé.

•  Si un tachymètre est disponible, la vis de ralenti doit être réglée selon 

les spécifications trouvées sur la page « Spécifications » du manuel de 

l’opérateur. Tournez la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour augmenter le régime de ralenti ; dans le sens antihoraire 
pour diminuer le régime de ralenti.

Éléments antipollution

AVIS

• 

L’utilisation d’éléments antipollution différents de ceux qui ont été 

spécialement conçus pour ce dispositif constitue une infraction à la loi 
fédérale. 

1. Filtre à air: Volet fermé; retirer le capot du filtre à air; nettoyer la zone du 

filtre à air; nettoyer ou remplacer le  filtres (si endommagé).

2. Bougie d’allumage: 

Utiliser seulement la bougie d’allumage CMR7H. Sinon, de graves dommages 

au moteur pourraient se produire.  Régler l’écart de la bougie d’allumage en 

pliant l’électrode extérieure à un écart de 0,35 mm (0,014 po).

DANGER

• 

Le carburant est TRÈS inflammable. Demeurer extrêmement prudent lors 

du mélange, du rangement ou de la manipulation; l’ignorer peut causer des 

lésions corporelles graves.

1. Remplacement du filtre à carburant: Utiliser un linge propre pour retirer la 

saleté autour du bouchon du réservoir et vider le réservoir de carburant. 

Retirer le filtre à carburant du réservoir. Retirer le filtre de la conduite et 

installer un nouveau (ne pas endommager la conduite de carburant en 

retirant filtre à carburant du réservoir).

Moyens de transport 

AVERTISSEMENT

•  En cours d’utilisation, le silencieux ou le silencieux catalytique et le 

boîtier l’entourant deviennent très chauds. Toujours garder la zone 

d’échappement à l’abri de débris inflammables durant le transport 

ou lors de l’entreposage, sinon de graves dommages ou blessures 
pourraient en résulter.

• 

Toujours sécuriser l’appareil pendant le transport afin d’éviter tout 

retournement, tout déversement de carburant et tout dommage à 
l’appareil.

Rangement à court terme

DANGER

•  Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et 

hors de portée des enfants.

•  Ne pas ranger dans une enceinte où les émissions de carburant 

peuvent s’accumuler et atteindre une flamme ou une étincelle.

Rangement à long terme (Plus de 30 jours)

AVIS

•  Placer l’interrupteur d’arrêt en position “OFF”.
•  Nettoyer l’extérieur du produit.
• 

Effectuer toutes les procédures de maintenance périodique.

•  Resserrer toutes les vis et écrous.
•  Drainer le carburant et démarrer le dispositif jusqu’à ce qu’il s’arrête 

de marcher.

•  Laisser le moteur se refroidir. 
•  Ranger le dispositif dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et 

hors de portée des enfants.

INFORMATIONS SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE 

L’EPA

Le système antipollution du moteur est EM (modification du moteur) et, si 

l’avant-dernier caractère de la famille de moteurs sur l’étiquette d’informations 

antipollution (échantillon ci-dessous) est “B”, “C”, “K” ou “T”, le système 

antipollution est EM et TWC (catalyseur à 3 voies). Le système de contrôle des 

émissions du réservoir de carburant/conduite de carburant est EVAP 

(émissions par évaporation).

EMISSION CONTROL INFORMATION

ENGINE FAMILY: 

X

EHXS.0214KO DISPLACEMENT: 21.2 cc 

EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours

THIS ENGINE MEETS U.S.EPA EXH/EVP EMISSION

REGULATIONS FOR MODEL YEAR 

XXXX 

REFER TO OWNER'S MANUAL

FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

Une étiquette de contrôle des émissions se trouve sur le moteur. (Ceci n’est 

qu’un EXEMPLE SEULEMENT, l’information sur l’étiquette varie par FAMILLE 

de MOTEUR).

Durabilité des émissions du produit (période de conformité des 

émissions)

.

Durabilité des émissions du produit (période de conformité des émissions).

La période de conformité de 50 ou 300 heures est la période de temps choisie 

par le fabricant pour certifier que les émissions du moteur sont conformes 

Содержание PB-7910 H/T

Страница 1: ...d appeler ou d acc der au site Web connaissez le mod le et le num ro de s rie de votre appareil INTERNATIONAL SAFETY SYMBOLS S MBOLOS DE SEGURIDAD INTERNACIONALES SYMBOLES INTERNATIONAUX DE S CURIT S...

Страница 2: ...against dust plant debris and other plant matter such as pollen Make sure the mask does not impair your vision and replace the mask as needed to prevent air restrictions This blower should be used for...

Страница 3: ...que todas las partes m viles se hayan detenido por completo antes de eliminar obstrucciones limpiar suciedad o realizar tareas de reparaci n en la unidad Cada vez que haga funcionar la unidad debe uti...

Страница 4: ...lire cette litt rature pourrait engendrer des blessures graves Enadditionnelle les informations sont disponibles chez votre autoris ECHO d taillant AVERTISSEMENT Tenir fermement toutes les poign es Bi...

Страница 5: ...s avec risque d incendie ou d explosion entra nant des blessures graves V rifiez les terminaux m talliques pour des connexions s curis es V rifiez r guli rement le syst me de carburant conduites de ca...

Страница 6: ...ble Clip A onto Clamp B b Install Clamp Assembly A B onto upper end of Flexible Blower Tube C c Assemble Clamp D onto lower end of Flexible Blower Tube C Note Before installing Throttle Control F allo...

Страница 7: ...M hasta que la conexi n quede firme No fuerce la conexi n b Ensamble el Tubo de boquilla del soplador J al Tubo recto del soplador I como se muestra en el paso anterior Nota El uso del tubo del soplad...

Страница 8: ...to insert it through Flexible Blower Tube C b Assemble Flexible Blower Tube C onto Elbow Blower Tube F and tighten Clamp A Note A light lubricant can be used to ease the assembly of Flexible Blower T...

Страница 9: ...Retire los tubos rectos y vuelva a instalar seg n las instrucciones 2A Assemblez les tubes du souffleur en H mod le a Assemblez les brides de serrage A et B sur les deux extr mit s du tube flexible C...

Страница 10: ...utilizar en 30 d as 90 d as cuando se agrega un estabilizador de combustible Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos que cumpla con los est ndares ISO L EGD y JASO FD Lorsque vous faites le pl...

Страница 11: ...celerador B para seleccionar la velocidad variable deseada De manera alternativa puede mover la Palanca del acelerador A a IDLE o ajustar a una velocidad FAST Nota Si despu s de 5 intentos el motor no...

Страница 12: ...me Operate blowers at the lowest possible engine speed to do the job Use rakes and brooms to loosen debris before blowing In dusty conditions slightly dampen surfaces when water is available Conserve...

Страница 13: ...e desde las escaleras ya que ser dif cil mantener el equilibrio y podr a sufrir lesiones graves Lea y comprenda toda la bibliograf a provista antes del uso De lo contrario pueden producirse lesiones g...

Страница 14: ...rs des lunettes de s curit une protection auditive et un masque filtrant pour le visage car cela pourrait entra ner des blessures graves Ne dirigez pas le tuyau du ventilateur vers des personnes ou de...

Страница 15: ...on plus confortable Para la comodidad del operador en operaciones en climas fr os AVERTISSEMENT Este producto no debe usarse a temperaturas inferiores a 15 F 9 C de lo contrario se pueden da ar las l...

Страница 16: ...re Cierre el estrangulador retire la cubierta del filtro de aire limpie el rea del limpiador de aire limpie o reemplace el filtros si est da ado 2 Buj a Use solamente una buj a CMR7H pues de lo contra...

Страница 17: ...ent se produire R gler l cart de la bougie d allumage en pliant l lectrode ext rieure un cart de 0 35 mm 0 014 po DANGER Le carburant est TR S inflammable Demeurer extr mement prudent lors du m lange...

Страница 18: ...rta del combustible Joint de couverture de carburant Replace Reemplazar Remplacement IMPORTANT NOTE Time intervals shown are maximum Actual use and your experience will determine the frequency of requ...

Отзывы: