
TFI 650
26
Deutsch
5
Wartung
Reinigung der Linse:
Blasen Sie lose Teilchen mit reiner
Preßluft weg. Zurückbleibende Verun-
reinigungen werden dann vorsichtig mit
einem weichen Pinsel entfernt. Wischen
Sie die Oberfl äche vorsichtig mit einem
feuchten Wattebausch ab. Der Watte-
bausch kann mit Wasser befeuchtet
werden.
Hinweis:
KEINE Lösungsmittel zur Rei-
nigung der Linse verwenden.
Reinigung des Gehäuses:
Mit Seifen-
lösung und Schwamm oder einem wei-
chen Tuch reinigen.
Hinweis:
Das Gerät darf NICHT in Was-
ser eingetaucht werden.
6
Was tun wenn ...
g
n
u
r
ö
t
S
e
f
li
h
b
A
r
u
t
a
r
e
p
m
e
T
r
e
d
o
b
l
a
h
r
e
b
o
s
e
d
b
l
a
h
r
e
t
n
u
s
h
c
i
e
r
e
b
s
s
e
M
r
u
t
a
r
e
p
m
e
t
t
k
e
j
b
O
s
e
d
b
l
a
h
r
e
n
n
i
s
s
u
m
n
i
e
s
s
e
h
c
i
e
r
e
b
s
s
e
M
e
i
r
e
t
t
a
B
t
h
c
u
a
r
b
r
e
v
n
r
e
u
e
n
r
e
e
i
r
e
t
t
a
B
11
English
Français
2
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que le contenu de
l’emballage est complet et intact. Si vous
constatez un dommage ou si vous avez
un motif de réclamation, adressez-vous
à ebro ou à votre fournisseur.
Liste des pièces fournies:
•
thermomètre avec pile incluse
•
certifi cat de calibrage
•
ce mode d’emploi
2
Scope of delivery
Check the package contents for com-
pleteness and possible damage. If you
fi nd damage or have a reason to make
a complaint, please contact ebro or
your dealer.
Parts list:
•
Thermometer, incl. battery
•
Calibration certifi cate
•
this operating manual
3
Operation
3.1 Loading the battery into the
device
Remove the battery compartment cover
(8) on the front side of the thermometer.
Place two alkaline 1,5 V AAA microcells
(e.g. Type LR 03) in the battery com-
partment.
Ensure correct polarity!
3.2 Selecting °C and °F
In order to switch between Celsius and
Fahrenheit, depress the down key (4).
The resulting change is visible by the
symbol.
3
Utilisation
3.1 Pose des piles
Enlevez le couvercle des piles (8) situé
sur le devant du thermomètre. Insérez
deux mini piles alcalines 1,5 V AAA (de
type LR 03) dans le compartiment.
Respectez les polarités!
3.2 Conversion °C/°F
Pour pouvoir passer des degrés Celsius
aux Fahrenheit, appuyez sur la touche
de réduction (4).
Le symbole change et
vous confi rme ainsi la modifi cation.
3.3 LOCK Mode
The Lock Mode is especially useful, if
the current temperature is supposed to
be constantly displayed.
The thermometer displays the current
temperature for 60 minutes or as long
as button (2) is depressed.
3.3 Mode verrouillage (LOCK mode)
Le
Mode Verrouillage
est particulière-
ment utile quand la température actu-
elle doit être affi chée en permanence.
Le thermomètre vous indique pendant
60 minutes la température actuelle ou
aussi longtemps jusqu´à ce que vous
rappuyez sur (2).