EBARA EVM Series Скачать руководство пользователя страница 35

35

DE

8.1 KUPPLUNG VON PUMPE UND MOTOR

Die Motoren, die an die EVM-Pumpen angeschlossen werden, müssen die 

IEC-Normen erfüllen und entsprechend des Schemas ausgerichtet sein:

Das  Entkuppeln  von  Motor  und  Pumpe  darf  nur  vorgenommen  werden 

wenn der Motor Spannungsfrei ist.

Nach dem Anschließen von Saug- und Druckleitung sollte ein Funktions

-

test durchgeführt werden. Ist ein Anschließen der Saug- und Druckleitung 

aus örtlichen Gegebenheiten nicht möglich sein, sollte ein Funktionstest 

der  Pumpe  mit  provisorischen  Schlauchanschlüssen  durchgeführt  wer

-

den.

8.1.1 MONTAGE DES MOTORS AN DER PUMPE  

[-A-]

ACHTUNG!

Alle nachfolgenden Schritte müssen bei getrennter 

Stromversorgung durchgeführt werden.

1.  Die Pumpe vertikal auf einer flachen und festen Unterlage 

 

positionieren und befestigen. 

2.  Die 4 Schrauben abschrauben und die Kupplungschutzbleche 

 

entfernen. 

[A-1]

3.  Die Befestigungsschrauben der Verbindungshälften lösen. 

[A-2]

4.  Lösen  sie  als  nächstes  die  3  Schrauben  des  Positionier-Rings  der 

Cartridge-Gleitringdichtung. 

[A-3]

 

5.  Motorpassfeder entfernen. 

[A-4]

6.  Die halbe Passfeder in den Sitz der Motorwelle einführen. 

[A-4]

ACHTUNG!

Die halbe Passfeder darf nicht aus dem Sitz der Mo-

torwelle herausragen.

7.  Den Motor vertikal mit der Welle nach unten positionieren und auf 

der Pumpe ablegen. 

[A-5]

8.  Die 4 Schrauben für die Befestigung des Motors einführen und anzie

-

hen. 

[A-6]

9.  Benutzen Sie einen geeigneten Hebel um die Kupplungsverbindung 

mit der Pumpenwelle anzuheben bis zu Ihrer korrekten Position wie 

folgend beschrieben: 

- für die Motoren bis 4.0kW heben sie die Kupplung an bis die 

  Kupplung mit dem Ende der Pumpenwelle das Ende der Motorwelle 

  berührt;  

- für die Motoren ab 5.5kW und darüber heben Sie die Kupplung an 

  bis Sie fest auf der Welle des Motors sitzt.

 

[A-7a]

10.  Befestigen sie die 4 Kupplungsschrauben gleichmäßig bis zum spezi

-

fizierten Drehmoment. 

[A-7b]

11.  Drehen sie die Kupplung per Hand und achten sie darauf, dass die 

zwei Spaltmaße zwischen den beiden Kupplungshälften gleich groß 

sind. Ist dies nicht der Fall, wiederholen sie die Schritte ab dem Punkt 

9.  

[A-8]

12.  Befestigen  sie  nun  gleichmäßig  die  3  Schrauben  des  Positio

-

nier-Rings der Cartridge-Gleitringdichtung bis zu dem empfohlenen 

Drehmoment. 

[A-9]

13.  Die Saug- und Druckleitungen provisorisch anschließen, danach das 

Druckventil öffnen. 

14.  Die Pumpe mit Wasser füllen (siehe Kapitel 10). 

15.  Die  beiden  Kupplungschutzbleche  anschrauben  (4  Schrauben).

[A-10]

16.  Den Motor an die Stromversorgung anschließen (siehe Kapitel 9).  

17.  Die Pumpe für einige Minuten laufen lassen. 

[A-11]

18.  Überprüfen sie Laufruhe und einen Geräusch- und Vibrations- freien 

Lauf. 

19.  Die Stromversorgung des Motors trennen und abwarten, bis sich die 

Pumpenwelle nicht mehr bewegt.

20.  Die 4 Schrauben abschrauben und die beiden Kupplungschutzble

-

che entfernen. 

[A-12]

21.  Pumpe auf Dichtigkeit prüfen. Bei Lekagen die Pumpe entleeren und 

die Gleitringdichtung neu positionieren. 

[A-13]

22.  Bei auftretender Leckage von Förderflüssigkeiten entfernen sie diese 

und positionieren sie die Kupplung neu. Wiederholen Sie die Schritte 

4 bis 20.

23.  Die beiden Kupplungschutzbleche der Verbindung wieder zusammen 

bauen (4 Schrauben). 

[A-14]

24.  Die Saug- und Druckleitungen richtig anschließen.

25.  Die Pumpe ist jetzt installiert

8.2 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION

ACHTUNG!

Entfernen Sie die Transportverschlüsse an Saug- und 

Druckstutzen der Pumpe vor der Installation in der 

Rohrleitung.

a)  Verwenden Sie Rohrleitungen aus Metall oder Kunststoff mit einer Fes

-

tigkeit größer oder gleich dem Auslegungsdruck der Pumpe;

b)  Richten Sie die Leitungen so aus und stützen Sie sie so ab, dass keine 

Kräfte und Momente auf die Pumpenstutzen ausgeübt werden;

c)  vermeiden  Sie  die  Verwendung  von  Schläuchen  für  die  Saug-  und 

Druckleitung um Quetschungen zu verhindern.

d)  Stellen Sie sicher das die Ansaugleitung frei von Lufteinschlüssen ist.

e)  Installieren in der Druckleitung ein Rückschlagventil und ein  

 Absperrventil.

f)   Befestigen Sie die Leitungen so am Becken oder an festen Teilen, dass 

sie nicht von der Pumpe getragen werden;

g)   Vermeiden Sie die Verwendung von zu vielen Bögen und Ventilen;

h)  Bei trocken aufgestellten Pumpen sollte in der Ansaugleitung ein  

Fußventil und ein Ansaugfilter installiert sein um das Eindringen von 

Fremdkörpern zu vermeiden. Die Ansaugleitung muss Vakuumfest sein  

 und sollte den gleichen Durchmesser haben wie der Saugstutzen der 

Pumpe. Das Fussventil sollte mindestens 10cm unter dem Wasserspie

-

gel und 20cm vom Grund des Saugbehältnisses entfernt sein. 

Die  maximale  Länge  der  Saugleitung  sollte  in  Rücksprache  mit  einem 

EBARA Mitarbeiter dimensioniert werden.

8.2.1 INSTALLATION

a)  Positionieren Sie die Pumpe auf einer ebenen Fläche in der Nähe des 

Saugbehältnisses und lassen Sie um sie herum einen ausreichenden 

Freiraum für die sichere Durchführung der Bedienungs- und Wartungs

-

arbeiten. Halten Sie vor dem Motorlüfter einen Abstand von zumindest 

100 mm ein;

b)  Verwenden Sie Leitungen mit angemessenem Nenndurchmesser und 

Gewindeanschlüssen die mindestens die gleichen Nennweiten haben, 

wie die anderen Pumpenstutzen.

8.2.2 EINBAU DER PUMPE

ACHTUNG!

Installieren Sie die Pumpe in einer belüfteten und 

vor  Witterungseinwirkungen  (Regen,  Frost  usw.)  ge

-

schützten Umgebung 

Beachten Sie die Grenzwerte für die zulässige Temperatur und die Höhe 

über dem Meeresspiegel, die in Kapitel 15.2 angegeben werden.

Positionieren Sie die Pumpe in einem vernünftigen Abstand von Wänden, 

von der Decke oder sonstigen Hindernissen, um eine sichere Befestigung, 

Benutzung und Wartung zu ermöglichen. Die Pumpe darf nur in vertikaler 

Lage betrieben werden.

8.2.3 FUNDAMENTAUFSTELLUNG

Befestigen Sie die Pumpe mit Schrauben auf zu einem geeignet starren 

Basis des Gewichts der Pumpe zum Abstützen oder einer geeigneten Me

-

1. Lastrichtung 

2. Lager

3. 

Ausrichtung der Welle

Содержание EVM Series

Страница 1: ...ating and maintenance manual 12 EVM series TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE Manuel d utilisation et d entretien 22 EVM Serie BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Bedienungsanleitung 32 EVM series TRA...

Страница 2: ...ZIA E ASSISTENZA TECNICA L INOSSERVANZA DELLE INDICAZIONI FORNITE IN QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI E O L EVENTUALE INTERVENTO SUL PRODOTTO NON EFFET TUATO DAI NOSTRI CENTRI ASSISTENZA INVALIDERANNO LA GA...

Страница 3: ...issato al mo tore e non riesca a rovesciarsi o a cadere Movimentazione della sola Pompa seguire la medesima procedura della elettropompa con la sola differenza che la cinghia andr allacciata sul suppo...

Страница 4: ...dice articolo 11 N Codice materiali 12 MEI Indice che misura la qualit della pompa rispetto la sua efficienza 13 Hyd Eff Efficienza idraulica della pompa 7 4 INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO Potenza Kw G...

Страница 5: ...alle tubazioni a Utilizzare tubazioni metalliche per evitare che possano cedere sotto la depressione che si crea in aspirazione o in materiale plastico con un certo grado di rigidezza b supportare ed...

Страница 6: ...L G 10 N 40 M12 2 50 EVMS L G 10 F 40 M16 4 70 EVMS L G 10 LF 40 M16 4 70 EVMS L G 15 N 50 M12 2 50 EVMS L G 15 F 50 M16 4 70 EVMS L G 15 LF 50 M16 4 70 EVMS L G 20 N 50 M12 2 50 EVMS L G 20 F 50 M16...

Страница 7: ...Se la scatola morsettiera in una posizione scomoda per il collegamen to del cavo possibile cambiare il suo posizionamento facendo ruotare il motore di 90 o 180 o 270 Per farlo occorre rimuovere le 4...

Страница 8: ...condizioni operative prestando attenzione all insorgere di rumorosit e vi brazioni anomale Detti controlli possono dare un indicazione approssimata sull esigenza di interventi di manutenzione straord...

Страница 9: ...motore anche ru moroso MANIFESTAZIONE DEL GUASTO CAUSA RIMEDIO LA POMPA SI FERMA DOPO BREVI FUNZIO NAMENTI intervento della protezione termica Temperatura liquido troppo alta La temperatura oltre pass...

Страница 10: ...EVM series dotate di parti idrauliche interne in acciaio inossidabile soffrono meno di altre eseguite con materiali meno pregiati per non possono comunque sottrarsi ai danni che la cavitazione comport...

Страница 11: ...TTROPOMPE FIG 1 FIG 2 FIG 1 a Buona immersione b Pendenza positiva c Curva ad ampio raggio d Tubazioni con supporti indipendenti e Diamertro tubo aspirazione diametro bocca della pompa f Riduzione ecc...

Страница 12: ...ffice Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN ITALIA Telefono 0463 660411 Telefax 0463 422782 2 2 See NAMEPLATE chapter 7 3 3 GUARANTEE AND TECHNICAL ASSISTANCE FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS GIVEN I...

Страница 13: ...STORAGE a The product must be stored in a covered and dry place far away from heat sources and protected against dirt and vibrations b Protect the product against damp conditions heat sources and me c...

Страница 14: ...orse Power 8 Hz Frequency 9 min 1 Speed of rotation 10 P N Pump item number 11 N Material code 12 MEI Index of the pump s quality in relation to its efficiency 13 Hyd Eff Hydraulic efficiency of the p...

Страница 15: ...emove the delivery and suction caps before hooking the product up to the lines a Use metal or rigid plastic pipes in order to avoid their yielding because of the depression created at suction b suppor...

Страница 16: ...5 M16 4 80 65 M16 8 80 EVM L 45 F 80 M16 8 80 80 M16 8 80 G 80 M16 8 80 80 M16 8 80 EVM L 64 F 100 M16 8 80 100 M20 8 100 G 100 M16 8 80 100 M20 8 100 Admissible strain on the flange Model Flange DN S...

Страница 17: ...unning the pump without water inevitably causes serious damage to a number of the pump s internal parts Fill the pump with the terminal box closed and the power supply discon nected 10 1 FILLING PUMP...

Страница 18: ...emptied Do not leave water deposits inside This opera tion must always be carried out whenever there is a chance of frost in order to avoid the breakdown of the pump components When performing repair...

Страница 19: ...e nearest retailer DISPLAYED FAULT CAUSE SOLUTION THE PUMP STOPS AFTER WORKING FOR BRIEF PERIODS Pressure applications The difference between maximum and mi nimum pressure is minimal Increase the diff...

Страница 20: ...fer less than other pumps built with materials of poorer quality though they are not entirely immune to the damage that cavitation brings Hence pumps must be installed in compliance with the laws of p...

Страница 21: ...RATION OF EVM MOTOR DRIVEN PUMPS FIG 1 FIG 2 FIG 1 a Good immersion b Positive slope c Wide radius bend d Pipework with independent supports e Suction pipe diameter pump port diameter f Reducing coupl...

Страница 22: ...0463 422782 2 2 Voir PLAQUE SIGNAL TIQUE chapitre 7 3 3 GARANTIE ET SERVICE APR S VENTE L INOBSERVATION DES INDICATIONS FOURNIES DANS CE LIVRET D INS TRUCTIONS ET OU UNE INTERVENTION VENTUELLE SUR LE...

Страница 23: ...er Manutention de la pompe uniquement proc der comme pour l lectropompe la diff rence pr s qu il faudra fixer la sangle sur le support du moteur 5 2 STOCKAGE a Le produit doit tre conserv l abri dans...

Страница 24: ...wer 8 Hz Fr quence 9 min 1 Vitesse de rotation 10 P N Code article pompe 11 N Code mat riaux 12 MEI Indice de rendement minimal de la pompe 13 Hyd Eff Efficacit hydraulique de la pompe 7 4 INFORMATION...

Страница 25: ...ture du refoulement et de l aspiration avant de raccorder le produit aux tuyaux a Utiliser des tuyaux m talliques pour viter qu ils ne c dent sous la d pression qui se cr e en aspiration ou des tuyaux...

Страница 26: ...L G 5 N 32 M10 2 30 EVMS L G 5 F 32 M16 4 70 EVMS L G 5 LF 32 M16 4 70 EVMS L G 10 N 40 M12 2 50 EVMS L G 10 F 40 M16 4 70 EVMS L G 10 LF 40 M16 4 70 EVMS L G 15 N 50 M12 2 50 EVMS L G 15 F 50 M16 4 7...

Страница 27: ...ontre le fonc tionnement sec reli un flotteur des sondes ou un appareil quivalent Brancher en premier le conducteur de protection au bornier PE en le lais sant plus long afin qu il soit le dernier se...

Страница 28: ...N ET R PARATION Toujours couper le courant avant d effectuer une op ration d entretien quelconque sur l lectropompe L lectropompe n exige pas d entretien ordinaire il est toutefois conseill de contr l...

Страница 29: ...t ou remplacer le moteur par un autre plus puissant V rifier la puissance r elle absorb e par la pompe en fonction du liquide MANIFESTATION DE LA PANNE CAUSE REM DE LA POMPE S ARR TE APR S AVOIR FONCT...

Страница 30: ...courant absorb d une valeur gale au facteur de correction T C Cote m a s l 1000 1500 2000 2500 40 1 0 96 0 94 0 90 45 0 95 0 92 0 90 0 88 50 0 92 0 90 0 87 0 85 55 0 88 0 85 0 83 0 81 60 0 83 0 82 0 8...

Страница 31: ...maximal report sur la plaque le NPSHr augmente lorsque le d bit augmente au del de celui du rendement maximal e La temp rature de l eau est lev e avec 80 85 C il est fort probable que la pompe doive...

Страница 32: ...ftssitz Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN ITALIA Telefono 0463 660411 Telefax 0463 422782 2 2 Siehe TYPENSCHILD Kapitel 7 3 3 GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGE...

Страница 33: ...otor entsprechend den Schritten der Pumpe mit Motor vorgehen den Gurt je doch am Motortr ger anbringen 5 2 LAGERUNG a Das Produkt muss in einem berdachten und trockenen Raum fern von W rmequellenundvo...

Страница 34: ...rs in PS 8 Hz Frequenz 9 min 1 Drehzahl der Pumpe 10 P N Artikelnummer der Pumpe 11 N Materialnummer 12 MEI Mindesteffizienzindex 13 Hyd Eff Hydraulischer Wirkungsgrad der Pumpe 7 4 INFORMATIONEN ZUM...

Страница 35: ...ichtigkeit pr fen Bei Lekagen die Pumpe entleeren und die Gleitringdichtung neu positionieren A 13 22 Bei auftretender Leckage von F rderfl ssigkeiten entfernen sie diese und positionieren sie die Kup...

Страница 36: ...pe nicht ka vitiert 8 3 KR FTE UND ANZUGSDREHMOMENTE DER FLANSCHE Flansche Schraubenanzugsmomente Modelle Flansch DN Schraube Anz Bohrungen Drehmoment Nm EVMS L G 1 N 25 M10 2 30 EVMS L G 1 F 25 M12 4...

Страница 37: ...tige gleichwertige Vorrichtung angeschlossen wird Schlie en Sie zuerst der Schutzleiteran die Klemme PE an und lassen Sie diesen l nger sodass er sich bei berm igem Zug an der Leitung als letz ter l s...

Страница 38: ...Betriebsbedin gungen anhand von regelm igen Kontrollen zu berpr fen Intervalle rich ten sich nach der gepumpten Fl ssigkeit wobei vor allem auf ungew hnli che Ger usche und Vibrationen zu achten ist...

Страница 39: ...h Drosse lung der Druckleitung ANZEICHEN URSACHE BEHEBUNG Der Klemmkasten ist der Sonne oder son stigen W rmequellen ausgesetzt Sch tzen Sie die Pumpe vor Sonne oder W rme quellen Fremdk rper blockier...

Страница 40: ...e dem Korrekturfaktor entspricht T C H he m a s l 1000 1500 2000 2500 40 1 0 96 0 94 0 90 45 0 95 0 92 0 90 0 88 50 0 92 0 90 0 87 0 85 55 0 88 0 85 0 83 0 81 60 0 83 0 82 0 80 0 77 65 0 79 0 76 0 74...

Страница 41: ...fgef hrte Beispiele k nnen Ansaugproblem verursachen a Die Saugh he ist zu gro sollte in der Praxis 7 8 m nicht berschrei ten b Die Saugleitung ist zu lang und oder hat zu viele B gen oder Ventile zu...

Страница 42: ...les TN ITALIA Telefono 0463 660411 Telefax 0463 422782 2 2 V ase PLATA DATOS cap tulo 7 3 3 GARANT A Y ASISTENCIA T CNICA EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN ESTE MA NUAL DE INSTRUCCIO...

Страница 43: ...ien equilibrado al desplazarla CUIDADO Compruebe que el producto est bien fijado al motor y no se pueda volcar o caer Desplazamiento s lo de la bomba Seguir el mismo procedimiento que para la electrob...

Страница 44: ...l eje 7 HP Potencia nominal del motor expresada en Hp horse power 8 Hz Frecuencia 9 min 1 Velocidad de rotaci n 10 P N C digo art culo bomba 11 N C digos de materiales 12 MEI ndice que mide la calidad...

Страница 45: ...card n 4 tornillos A 14 24 Conectar definitivamente los tubos de env o y aspiraci n 25 Electrobomba instalada 8 2 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA INSTALACI N CUIDADO Quitar los tapones de cierre de en...

Страница 46: ...5 M10 2 30 EVMS L G 1 F 25 M12 4 50 EVMS L G 1 LF 25 M12 4 50 EVMS L G 3 N 25 M10 2 30 EVMS L G 3 F 25 M12 4 50 EVMS L G 3 LF 25 M12 4 50 EVMS L G 5 N 32 M10 2 30 EVMS L G 5 F 32 M16 4 70 EVMS L G 5 L...

Страница 47: ...o en seco que se debe conectar a un flotador a sondas o a otro instru mento equivalente Conectar primero el conductor de protecci n al borne PE dej ndolo m s largo para que este ltimo sea el que se se...

Страница 48: ...mpa la alimentaci n el ctrica 12 MANTENIMIENTO Y REPARACI N Antes de realizar cualquier operaci n de manutenci n en la electrobomba desconectar la alimentaci n el ctrica La electrobomba no necesita ma...

Страница 49: ...IO LA BOMBA SE DE TIENE DESPU S DE UN BREVE FUNCIO NAMIENTO debido a la activaci n de la protecci n t rmica Cuerpos extra os frenan la rotaci n de los rodetes Desmontar y limpiar la bomba Para esto co...

Страница 50: ...79 0 76 0 74 0 72 15 3 TABLA DE PRESI N M XIMA DE EJERCICIO Presi n m xima de ejercicio Modelo bomba EVMS1 EVMS3 EVMS5 Hz 50 60 50 60 50 60 1 6 2 26 2 18 2 21 2 15 2 17 2 12 2 5 27 39 20 29 23 33 16 2...

Страница 51: ...imo de placa el NPSHr aumenta al aumentar el caudal a un valor superior al de m ximo rendimiento e La temperatura del agua es elevada Con 80 85 C ya es probable que la bomba se deba colocar debajo del...

Страница 52: ...TIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING IN GEVAL VAN HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE AANWIJZINGEN IN DIT INSTRUCTIEBOEKJE EN OF EVENTUELE WERKZAAMHEDEN AAN HET PRO DUCT DIE NIET DOOR ONZE SERVICECENTERS ZIJN UI...

Страница 53: ...ht goed in balans is tijdens de ver plaatsing LET OP Controleer of het product goed bevestigd is aan de motor en niet kan kantelen of vallen Verplaatsing van alleen de pomp Volg dezelfde procedure als...

Страница 54: ...s 7 HP Nominaal vermogen van de motor uitgedrukt in Hp horse power paardekracht 8 Hz Frequentie 9 min 1 Rotatiesnelheid 10 P N Artikelcode pomp 11 N Materiaalcode 12 MEI Index die de pompkwaliteit mee...

Страница 55: ...de afsluitdoppen aan de perszijde en de aanzuigzijde alvorens het product aan te sluiten op de leidingen a Metalen leidingen gebruiken om te vermijden dat deze het begeven tij dens de drukvermindering...

Страница 56: ...PELS VAN DE FLENZEN Aanhaalkoppels van de flenzen Modellen Flens DN Schroef aant Schroef Aanhaalkoppel Nm EVMS L G 1 N 25 M10 2 30 EVMS L G 1 F 25 M12 4 50 EVMS L G 1 LF 25 M12 4 50 EVMS L G 3 N 25 M1...

Страница 57: ...de frequentie van het netwerk overeenkomen met die van de motor die kunnen worden afgelezen van het typeplaatje Tussen het netwerk en de elektrische pomp moet een bedieningsbord wor den aangebracht m...

Страница 58: ...kan dit schade aan de pomp zelf veroorzaken De werking van de pomp waarbij de stopkraan aan de perszijde meer dan een paar seconden gesloten is vermijden Bovendien is het continubedrijf van de pomp t...

Страница 59: ...n door ongeschikte omvang van de lijn of van de kabels OPGETREDEN STORING OORZAAK OPLOSSING DE POMP STOPT NA KORT FUNCTIONEREN vanwege activering van de thermische beveiliging Thermische ijking ongesc...

Страница 60: ...gelijk aan de correctiefactor T C Hoogte m a s l 1000 1500 2000 2500 40 1 0 96 0 94 0 90 45 0 95 0 92 0 90 0 88 50 0 92 0 90 0 87 0 85 55 0 88 0 85 0 83 0 81 60 0 83 0 82 0 80 0 77 65 0 79 0 76 0 74 0...

Страница 61: ...het maxi mumdebiet aangegeven op het plaatje de NPSHr stijgt als het debiet stijgt en daarmee de maximale productiviteit overschrijdt e De temperatuur van het water hoog is bij 80 85 C is het al waars...

Страница 62: ...A ZNAMIONOWA rozdzia 7 3 3 GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY NIESTOSOWANIE SI DO WSKAZ WEK ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ IN STRUKCJI I LUB EWENTUALNE DZIA ANIA PODEJMOWANE NA PRODUK CIE PRZEZ PODMIOTY INNE NI NA...

Страница 63: ...nej z t r nic e pasem nale y przypi wspornik silnika 5 2 PRZECHOWYWANIE a Produkt musi by przechowywany w pomieszczeniu zadaszonym i su chym z dala od r de ciep a brudu i drga b Chroni produkt przed w...

Страница 64: ...w KM konie me chaniczne 8 Hz Cz stotliwo 9 min 1 Pr dko obrotowa 10 P N Kod pompy 11 N Kod materia w 12 MEI Wska nik mierz cy sprawno pompy w stosunku do jej wydajno ci 13 Hyd Eff Sprawno hydrauliczn...

Страница 65: ...i w kt rej b d one zapa da si pod ci nieniem wytwarzanym przy zasysaniu w materiale pla stycznym o ma ym stopniu twardo ci b nale y podeprze oraz ustawi w poziomie przewody w taki spos b aby nie powod...

Страница 66: ...0 EVMS L G 20 LF 50 M16 4 70 EVM L 32 F 65 M16 4 80 65 M16 8 80 G 65 M16 4 80 65 M16 8 80 EVM L 45 F 80 M16 8 80 80 M16 8 80 G 80 M16 8 80 80 M16 8 80 Modele Ko nierz DN ruba nr ruba Moment dokr cenia...

Страница 67: ...nik podnie silnik tylko na tyle ile wystarczy do wykonania obrotu nie usuwaj c sprz g a pomi dzy wa em silnika a wa em pompy Na st pnie przykr ci z powrotem 4 ruby 10 NAPE NIANIE POMPY UWAGA Nie nale...

Страница 68: ...dawa przybli on informacj co do dodatkowych prac konserwacyjno prewencyjnych dzi ki czemu pozwalaj unikn wyko nywania nieprzewidzianych napraw Do zalecanych dzia a przy wszelkich pracach konserwacyjny...

Страница 69: ...silnika s zu yte Wymieni o yska W tym przypadku silnik jest r wnie g o ny USTERKA PRZYCZYNA RODKI ZARADCZE POMPA ZATRZYMUJE SI PO KR TKIM OKRESIE DZIA ANIA zadzia anie za bezpieczenia ter micznego Zb...

Страница 70: ...alne ci nienie robocze Model pompy EVMS1 EVMS3 EVMS5 Hz 50 60 50 60 50 60 1 6 2 26 2 18 2 21 2 15 2 17 2 12 2 5 27 39 20 29 23 33 16 23 19 27 13 19 Maksymalne ci nienie robocze Model pompy EVMS10 EVMS...

Страница 71: ...kresu wykaza nego na tabliczce NPSHr wzrasta kiedy zwi ksza si wydatek mimo zakresu maksymalnej sprawno ci e Wysoka jest temperatura wody przy 80 85 C pompa prawdopodobnie b dzie ju musia a by poni ej...

Страница 72: ...0463 422782 2 2 B l m 7 3 AD PLAKASI na bak n 3 GARANT VE TEKN K SERV S BU KILAVUZDA VER LEN TAL MATLARA UYULMAMASI VE R NDE SER V S MERKEZLER M Z DI INDAK K LER N YAPMASI GARANT Y GE ERS Z KILAR VE R...

Страница 73: ...ma Elektrikli pompayla ayn prosed r uygulay n Bu durumda kay n motor grubuna tak lmas gerekir 5 2 DEPOLAMA a r n s kaynaklar ndan uzakta kapal ve kuru bir ortamda depolanma l ve kire ve titre ime kar...

Страница 74: ...otasyon h z 10 P N Pompa r n kodu 11 N Malzeme kodu 12 MEI Pompan n verimlili iyle ilgili kalite endeksi 13 Hid Ver Pompan n hidrolik verimlili i 7 4 YAYILAN G R LT HAKKINDA BILGILER G Kw Motor b y kl...

Страница 75: ...ay n c esnek emme ve besleme borular kullan l yorsa t kanmalar n nlemek zere bunlar k v rmaktan ka n n d borular n olas ba lant lar na salmastra yap n emme borusuna hava girmesi pompan n i lemesini ne...

Страница 76: ...L 64 F 100 M16 8 80 100 M20 8 100 G 100 M16 8 80 100 M20 8 100 Flan ta izin verilen gerilme Model Flan DN Gerilme X N Gerilme Y N Gerilme Z N EVMS L G 1 N 25 230 200 180 EVMS L G 1 F 25 230 200 180 E...

Страница 77: ...men kapal olarak ger ekle t r lecek lem Belirtildi i gibi pompay susuz i letmek pompan n baz i komponentlerine geriye d n lemez ekilde ciddi hasarlar verir Terminal kutusu kapal ve elektrik beslemesi...

Страница 78: ...ak pompay tamamen bo altman z temiz su ile zenli ekilde y kaman z bu do rultuda pompan n i inde su art klar kalmas ndan ka narak pompay bo altman z tavsiye edilir Bu i lem pompa komponentlerinin k r l...

Страница 79: ...at c ya ba vurun ARIZANIN ORTAYA IKMASI NEDEN Z M POMPA KISA LE MELERDEN SONRA DURUYOR bas n uygulamalar Maksimum ve minimum bas n aras nda az fark ki bas n aras ndaki fark art r n POMPA DURMUYOR bas...

Страница 80: ...er ile ger ekle tirilmi pompalara g re bu fenomene daha az maruz kal rlar ancak her hal karda kavitasyonun verdi i zararlardan ka nmalar m mk n de ildir Bu nedenle pompalar fizik kanunlar na ak kanlar...

Страница 81: ...OMPALARIN DO RU I LEMESI I IN UYARILAR RES 1 RES 2 RES 1 a yi dalma b Pozitif e im c Geni yar apl e ri d Ba ms z destekli borular e Emme borusu ap pompa a z ap f Eksantriklerde red ksiyon RES 2 a Yete...

Страница 82: ...N DES L ORIGINAL Wir die Firma EBARA PUMPS EUROPE S p A mit Sitz in Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN ITALIEN erkl ren hiermit auf eigene Verantwor tung dass unsere Produkte auf welche sich diese Er...

Страница 83: ...minimalnym wska niku efektywno ci MEI patrz tabliczka znamionowa Pompy i nast puj cych zharmonizowanych normach technicznych EN 809 EN ISO 12100 EN 60204 1 EN 60034 30 1 oraz innych normach maj cych...

Страница 84: ...r mount lift up so the coupling is snug against the shaft end tighten the coupling bolts evenly to the specified torque Standard assembly is for the terminal box to be positioned over the discharge se...

Страница 85: ...85 12 3 Nm 13 14 9 16 Note Refer to instruction manual supplied with pump A B D C 0 5 mm A B 0 5 mm 0 5 mm C D 0 5 mm A 8 10 11...

Страница 86: ...Single phase with motor protector FR Monophas avec protection moteur DE Einphasig mit Motor berlastschutz ES Monof sico con motoprotector NL Monofase met motorbeveiliging PL Jednofazowa z zabezpieczen...

Страница 87: ...ap 10 2 NL hfdst 10 2 PL rozdz 10 2 TR bol 10 2 IT cap 10 1 EN chap 10 1 FR chap 10 1 DE kap 10 1 ES cap 10 NL hfdst 10 1 PL rozdz 10 1 TR bol 10 1 IT cap 11 2 EN chap 11 2 FR chap 11 2 DE kap 11 2 ES...

Страница 88: ...88 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 D EVMS 1 3 5 10 15 20 4 kW 3 Nm M6 15 Nm 11...

Страница 89: ...89 D EVMS 1 3 5 10 15 20 5 5 kW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 Nm M8 18 Nm M10 50 Nm...

Страница 90: ...90 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 D EVM 32 45 64 with bearing 5 7 Nm...

Страница 91: ...91 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 D EVM 32 45 64 without bearing 5 7 Nm...

Страница 92: ...z Hz 8 Pole 9 Art Nr Materialien 10 Art Nr Teile aus Gummi 11 kW Motor 12 Motorphasen 13 Trennungsstrich 14 Anzahl Laufr der reduziert ES 1 Tipo de bomba 2 C digo del modelo de serie 3 Caudal nominal...

Страница 93: ...93...

Страница 94: ...94...

Страница 95: ...95...

Страница 96: ...el 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45 e mail mk...

Отзывы: