EBARA Ego B Скачать руководство пользователя страница 20

20

DE

im Diagramm); bei Volumenstrom 0 liegt der Wert  bei 
50% des eingestellten Drucks (Hset/2).  Der Druck variiert 
dementsprechend linear zwischen dem eingestellten Wert 
Hset und dem Wert Hset/2.
Es ist deshalb möglich, nur den gewünschten Höchstdruck  
(Wert “Hset”   im Diagramm) einzustellen; 
die restlichen Parameter können 
visualisiert werden, sind aber nicht 
einstellbar.

 Konstanter Druck

In dieser Modalität hält die Pumpe den eingestellten 
Druck (Wert “Hset” im Diagramm) bei Änderung des 
Flusses konstant (vom Volumenstrom 0 bis zur maximalen 
Leistung, bei der der Druck sich zu vermindern beginnt).  
Es ist deshalb möglich, nur den gewünschten Druck  (Wert 
“Hset” im Diagramm), den die Pumpe 
konstant hält, einzustellen; die restlichen 
Parameter können visualisiert werden, 
sind aber nicht einstellbar.

 Konstante Geschwindigkeit

In dieser Modalität hält die Pumpe die 
eingestellte Geschwindigkeit konstant (Wert “RPMset” im 
Diagramm).  Es ist deshalb möglich, nur die gewünschte 
Geschwindigkeit einzustellen; die restlichen Parameter 
können visualisiert werden, sind aber nicht einstellbar.

 Nachtbetrieb 

Der "Nachtbetrieb" ist kein eigenständiger Betriebsmodus und 
kann nur zusammen mit den oben beschriebenen Modalitäten 
aktiviert werden.  Sobald er aktiviert ist, schaltet die Pumpe 
automatisch von der gewählten Betriebskurve auf die des 

.ACHTBETRIEBS$ERÄBERGANGWIRDDURCHDIE4EMPERATURDER

Flüssigkeit in der Anlage bestimmt: wenn die Pumpe das Senken 
der Temperatur der Flüssigkeit um 15-20°C (innerhalb von 
ungefähr 2 Stunden), beginnt die Ikone an zu blinken und die 
Pumpe schaltet auf Nachtbetrieb. Wenn die  Wassertemperatur 
erneut steigt, hört die Ikone auf zu blinken und die Pumpe 
schaltet wieder auf den eingestellten Betriebsmodus zurück  
. Die Kurve ist von überwiegend verminderten Werten und 
Leistung charakterisiert (die die Pumpe automatisch einstellt), 
so dass während der Nachtstunden eine höchstmögliche 
Energieeinsparung garantiert wird.

12. DOPPELPUMPEN

Der Hauptzweck einer Doppelpumpe ist der ununterbrochene 
Betrieb im Fall eines Ausfalls einer der beiden Pumpen. 
Während des normalen Betriebs funktioniert immer nur 
eine Pumpe, während die andere in Stand-by verbleibt. 

12.1 Doppelpumpen mit integriertem Kommunikati-
onsmodul (E

go

 TC easy) 

Im Falle von Pumpen, die mit Kommunikationsmodul ausgestattet 
sind (Modelle "E

go

 TC easy"), wechseln sich die Pumpen 

einmal täglich ab. Jede Pumpe funktioniert gemäß ihrer eigenen 
Einstellungen; deshalb müssen eventuelle Änderungen an 
den Parametern auf beiden Pumpen ausgeführt werden. 
Wenn eine Unregelmäßigkeit auf einer der zwei Pumpen oder 
Kommunikationsmangel erfasst wird, setzt sich die stillgelegte 
Pumpe  maximal innerhalb von 15 Sekunden in Betrieb. Der 
gemeinsame Pumpenkörper ist mit einer Umschaltklappe 
ausgestattet, die den Fluss je nach funktionierender Pumpe 
ableitet; die beiden Pumpen sind separat an das Stromnetz 

angeschlossen. Der oben beschriebene Betrieb ist nur bei  
den Pumpen "E

go

 TC easy" mit  beiden Köpfen, die durch 

ein Kommunikationskabel  miteinander verbunden sind 
(Werkeinstellung)
Die Pumpen “E

go

 (B) easy” (ohne Kommunikationsmodul) 

können zu späterem Zeitpunkt mit dem Kommunikationsmodul 
ausgerüstet werden.

13. WERKEINSTELLUNGEN

Um die Werkeinstellungen wieder herzustellen, gleichzeitig die 
drei Tasten drücken und für 5 Sekunden gedrückt halten. Die 
Pumpe wird zurückgestellt und kehrt zum Automatikmodus 
zurück Die vorgehend eingestellten Werte des Drucks und 
der Geschwindigkeit werden gelöscht.

14. WARTUNG UND REPARATUR

Kontrollieren Sie die Anlage häufig und entfernen Sie 
Störungsursachen (Schmutz, Kalk usw.). Diese Arbeiten 
sollten von zugelassenem und qualifiziertem Fachpersonal 
in sorgfältigster Weise durchgeführt werden. 
Bei längeren Stillstandzeiten die Elektropumpe häufig 
starten. Eventuelle Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich 
vom technischen Kundendienst vorgenommen werden.

15. VERSCHROTTUNG

Bei der Verschrottung der Pumpe sind die geltenden 
Landesgesetze zu beachten. Der Benutzer ist für die 
Entsorgung der Geräte verantwortlich und muss sie zu 
einer Sammelstelle für Recycling und Entsorgung von 
elektrischen Geräten bringen. Für weitere Informationen 
bezüglich der Sammelstellen von Geräten, wenden Sie 
sich bitte an die örtliche Abfallentsorgung oder an den 
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

16. TECHNISCHE DOKUMENTATION

Schema der Installation

Содержание Ego B

Страница 1: ...utenzione 2 CIRCULATING PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual 7 BOMBAS CIRCULADORAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento 12 UMW LZPUMPEN ORI...

Страница 2: ...o della pompa necessario utilizzare un uido adeguato all impianto di riscaldamento centralizzato come acqua pura o una soluzione di acqua pura e antigelo L acqua deve soddisfare gli standard di qualit...

Страница 3: ...podich la pompa dovrebbe funzionare normalmente e senza rumore s 0ER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO DEVE ESSERE GARANTITA UNA pressione minima sul lato di aspirazione della pompa vedere LIMITI DI IMPIEGO D...

Страница 4: ...azione di fabbrica In modalit automatica la pompa rileva il punto ottimale di lavoro e imposta automaticamente la pressione di esercizio pi adeguata in funzione dello stato del sistema idraulico ottim...

Страница 5: ...i guasto di una delle due pompe Durante il normale funzionamento attiva sempre solo una pompa mentre l altra rimane in condizione di stand by 12 1 Pompe gemellari con modulo di comunicazione integrato...

Страница 6: ...uzione di avvolgimento del motore La pompa deve essere revisionata 16 DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO Schema di installazione 17 RICERCA GUASTI In caso di anomalia il display visualizza l errore che...

Страница 7: ...maintenance of the electropump Theusermuststrictlyobservethesafetyregulations in force in his country he must also take into accounttheelectropumpfeatures see datalabel The user must never carry out o...

Страница 8: ...ION 8 1 PROTECTIVE DEVICES s 4 4 3 534 8 54 ACCORDINGTOTHELAWBYAQUALIFIEDTECHNICIAN s 4 42 33 3 534 4 TO THE EARTH OF THE PLANT ACCORDING TO THE ELECTRICAL STANDARDS IN FORCE IN YOUR COUNTRY THE INSTA...

Страница 9: ...mp with or keys Con rm the selection with the O key s Once the operating mode is con rmed the display shows the settable parameter not valid for automatic mode s F NECESSARY SET THE PARAMETER VALUE WI...

Страница 10: ...settings so parameter changes should be made on both pumps If any pump detects an error or loss of communication the standby pump will start in less than 15 seconds Common hydraulic housing is equipp...

Страница 11: ...EMC 2006 95 EC LVD EN 809 EN 60 335 1 EN 60 335 2 51 EN 61000 6 3 EN 61000 6 1 Mr SHU NAGATA Managing Director Date Jan 30 2013 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italy T...

Страница 12: ...a un gran ahorro el ctrico y t rmico as como una reducci n de nivel de ruido en la instalaci n Con el n de garantizar un funcionamiento ptimo de la bomba se deber n utilizar uidos apropiados para un s...

Страница 13: ...itivo debido a las altas temperaturas de sta 9 USO Y FUNCIONAMIENTO s NTES DE LA PUESTA EN MARCHA ES NECESARIO LLENAR LA bomba de l quido y cebar todo el sistema s AS BOMBAS go B easy no necesitan ser...

Страница 14: ...e ajustarse en el modo m s adecuado Modos de bomba s ODO AUTOM TICO AJUSTE DE F BRICA s 0RESI N PROPORCIONAL s 0RESI N CONSTANTE s 6ELOCIDAD CONSTANTE Cada modalidad es compatible con el modo nocturno...

Страница 15: ...funcionamiento ininterrumpido en caso de que alguna de las bombas falle Durante el funcionamiento normal s lo una bomba estar activa mientras que la otra permanecer en modo de espera 12 1 BOMBAS GEMEL...

Страница 16: ...allo del motor estator El bobinado del motor se puede haber da ado La bomba necesita mantenimiento 17 SOLUCI N DE PROBLEMAS En caso de fallo el error que provoca el fallo aparecer en la pantalla de vi...

Страница 17: ...ie zentrale Heizungsanlage geeignete Fl ssigkeit sowie reines WasserodermitFrostschutzmittelvermischtesreinesWasser verwendet werden Das Wasser muss die von der Richtlinie VDI 2035 vorgeschriebenen Qu...

Страница 18: ...riebszeit Danach sollte die Pumpe normal und ohne Ger usche laufen s F r einen korrekten Betrieb muss auf der Ansaugseite der Pumpe ein Mindestdruck garantiert sein siehe EINSATZGRENZEN W hrend des Be...

Страница 19: ...dus Werkeinstellung Im Automatikmodus erfasst die Pumpe den optimalen Betriebspunkt und stellt automatisch den geeigneten Druck f r die Hydraulikanlage ein um die optimale Leistung und Verbrauch zu er...

Страница 20: ...des normalen Betriebs funktioniert immer nur eine Pumpe w hrend die andere in Stand by verbleibt 12 1 Doppelpumpen mit integriertem Kommunikati onsmodul Ego TC easy ImFallevonPumpen diemitKommunikati...

Страница 21: ...rwicklung Die Pumpe muss gepr ft werden 17 ST RUNGSSUCHE Im Falle von Unregelm igkeit zeigt das Display den Fehler der sie verursacht hat an Die Fehler werden auf folgende Weise signalisiert 19 KOMMUN...

Страница 22: ...gulier de la pompe il faut utiliser un uide appropri l installation de chauffage centralis comme l eau pure ou une solution d eau pure et d antigel L eau doit satisfaire les standards de qualit de l...

Страница 23: ...peut provoquer du bruit mais ce dernier dispara t apr s une br ve p riode de fonctionnement par la suite la pompe devrait fonctionner normalement et sans bruit s 0OUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT DOIT T...

Страница 24: ...ONNELLE s 0RESSION CONSTANTE s 6ITESSE DE ROTATION CONSTANTE Chaque mode peut coexister avec le r gime nocturne A Modeautomatique con guration d usine En mode automatique la pompe rel ve le point d ex...

Страница 25: ...e maximum d conomie nerg tique pendant les heures nocturnes 12 POMPES DOUBLES Le but principal d une pompe double est le fonctionnement ininterrompu en cas de panne d une des deux pompes Pendant le fo...

Страница 26: ...sible interruption de bobinage du moteur La pompe doit tre contr l e 17 RECHERCHE DES PANNES En cas d anomalie l af cheur visualise l erreur qui l a caus e Les erreurs sont signal es de la fa on suiva...

Страница 27: ...X S a S Q W VS S U VQ X _ b go c V Q U Q YQ W T Q Q Q T UT _ _ _ XZ Y V a T UT V S V V a T U ZS Y Y S d Q S Z Q QV Q T Q S _ U ZS Q Q Y Q Q e S V Q Q Q a _ V Q e T d T UTV S ZV Q e T V T S S Q QV S Q...

Страница 28: ...e U U S T Q o b _ n Q d T UT Q Q S Q Q T Q Q T Q T V Y V T V x S ZV V eW VQV T T Q V U QV T U T UTV Y S V _ j_l S U U QY Ve Q Q S m Q S T V U Ve X S VZ Q UT V Q _ s d I I d tI DI s d Ego T C easy Ego...

Страница 29: ...T T V U V Q T Q Q W Q S Z V U aV S Q T VU S Q Y V e Q ZV _ V Q S V Q V UX _ b VU V U Z QU e T U X d W U Z VS V S e_ 1 21 21 3 3 8 2 52 b U V T UT S Q S Z T Q T V W QU Y V e T Q T X S VQU U S U VU S Y_...

Страница 30: ...S Q T Q d T QVT Q X a T UT_ n Q U S d T VS T UT W T Q x V_ _ 034 51 21 240 0 Z 0 6 0 216 48240 S go 4W b T QVT T UT VT Z V a U U V V U S go V T UTV T Y QU Y Q Q _ Z T UT Q V a S S QU V T U X S ZV V e...

Страница 31: ...Y UT V Y QV S a Q _ n a Q Y QV U V Q 4 c Y V U S Q bV V Y V U S Q _ n UT U Z d eW S Q k S R ZS T Q Q S _ S ZV T Q T Q e T Q SY T UTV_ x DI D I b Q T V S Y W X V Y T _ c V Y QV T Y V T X p r f Da I fD...

Страница 32: ...CNGF I NF D F I B G I BCB E AF G I MF BW LI B LBGI FCDG J LF IC BRBCB I I BCB C GB I KF B _ 0F GICDE B A CDE F D C AI I FK B ACFLIG H BJ BCB E AF G J I I m 10 65 7 23 16 2 5 MCH F I A B I IGG I GF IL...

Страница 33: ...AB FH B FMICD GI CNIG I F F D _ r I I EFA L GF F GI MJ BL GFA CGB D I NB DH B A CG DH FCB D E J BE B IL _ 0F go c V GI IM H KG FCIGB E JFWA CD G I C I F LF BKI B IL AI BKG FCIGB E JF BE B F CBKI B IL...

Страница 34: ...GF _ 0F L NI FM F D CI H BJ INBLFJp 1 LF BKI B INBL GF F A L CKFGBH A B GFCDG I F CIGBI GG I F CIGBI GGF D F IGB 8FN INBL L NI L NI M D F B B FG AF FCCICDG G KG L INBL L_ S W F LF BKI L INBLI GF A I I...

Страница 35: ..._ 8 B F G KG INBLF JF F I BE I LIGD IGG LB EGFKIGB LB GFA F B A FKB I GF F C I F LF BKI B W K MI AIKB FI LF BLFCDG H G LBH CI GI BB G KG I IL _ _ G G ICDH B A CDE FGB IGG J GF C I MI AIKIGBI GIA I G F...

Страница 36: ...D FM W GF CI I A CGB D I IJ M C NB FGBI k 0IB A F G D B F IC R F F EL NIG M ML I B F IC _ 6 IM I IL G GF F_ x B EGB G IGBB GIB A F G B GF B ACII M FNFI II A BKBGF_ BM B M FNFH CI H BL M FE L r r FGG I...

Страница 37: ...37 20 SCHEMA INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM DIAGRAMA DE INSTALACI N SCHEMA INSTALLATION SCH MA D INSTALLATION d f f t...

Страница 38: ...pe com RU C IT 30 00787 0110815 0071381 0071382 0071383 03 07 2014 02 07 2019 RU C IT 30 01844 0288871 0209871 0209872 0209873 0209874 0209875 0209876 0209877 0209878 0209879 0209880 0209881 14 08 201...

Страница 39: ......

Страница 40: ...11 2015 EBARA Pumps Europe S p A Via Pacinotti 32 36040 Brendola Vicenza Italia Tel 39 0444 706811 Fax 39 0444 405811 www ebaraeurope com marketing ebaraeurope com...

Отзывы: