- 37 -
A
B
DE
"Sack-voll"- Anzeige leuchtet, Sack ist
nicht voll.
•
Netzstecker ziehen
•
Papierreste mit Pinsel zwischen
Schneidwerk (
A
) und Stauklappe (
B
)
entfernen. Bild zeigt Maschine von
unten.
EN
"Bag full" indicator illuminates but bag
is not full.
•
Disconnect from the mains.
•
Remove paper debries between the
cutting head (
A
) and flap (
B
) with a
brush. Picture shows the machine from
underneath.
FR
Le voyant sac plein s’allume , alors que
le sac plastique n’est pas plein.
•
Débracher le destructeur.
•
Enlever les restes de papier coincés
entre les cylindres de coupe (
A
) et le
volet sac plein (
B
), à I’aide d’un
pinceau. L’illustration montre le bloc de
coupe vu du dessous.
NL
Lampie van "Opvangzak-VOL" brandt,
maar de zak is niet vol.
•
Netstekker uit stopkontakt nemen
•
Papierresten tussen snijwerk (
A
) en
klep (
B
) met een kwastje verwijderen.
De afbeelding toont de onderkant van
de machine.
IT
"Sacco pieno" ; la spia si illumina ma il
sacco non é pieno.
•
Disconnettere dalla presa di corrente.
•
Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio (
A
) e (
B
) e rimuoverli con
un pennello. L’immagine mostra la
macchina dalla parte inferiore.
ES
Se enciende el indicador de "bolsa Ilena"
pero la bolsa no está Ilena.
•
Desconectar de la red elétrica
•
Quite los restos de papel entre el
cabezal de corte (
A
) y la solapa con un
cepillo (
B
). El dibujo muestra la
máquina desde abajo.
SV
"Säcken full"- indikatorn lyser trots att
säcken inte är full.
•
Koppla från huvudströmbrytaren.
•
Borsta bort pappersskräpet mellan
skärverket (
A
) och luckan (
B
). Bilden
visar maskinen underifrån.
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •