background image

13

Call points SM87BG/PB

Francais

Call points sM87BG/pB

   TM146   January 2023   www.eaton.com

1.0 Introduction

Ces alarmes incendie, brise-vitres d’arrêt d’urgence et 

boutons d’arrêt manuels ont été conçus pour fonctionner 

dans les conditions environnementales les plus extrêmes. 

Ces unités sont faciles à installer et à entretenir. Un choix 

entre un alliage en aluminium de catégorie marine ou 

en acier inoxydable rendent la gamme appropriée pour 

l’usage en mer ou sur terre.
Les unités sont disponibles avec les options et 

fonctionnalités suivantes : 

Volet soulevable 

Etiquette de fonction 

Etiquette d’identification 

Continuité de mise à la masse à travers des bornes 

internes et externes 

DEL 

Résistances et diodes Fin de Ligne et Série 

Commutateurs (deux commutateurs, quatre pôles 

maximum) 

Entrées de presse-étoupes M20 ou M5 dans une série de 

positions, au maximum 4 

Loquet ou verrou facultatif avec réinitialisation par clé

2.0 Installation

Généralités

Lors de l’installation et de la mise en service d’un appareil 

protégé contre les explosions, les spécifications de 

sélection, d’installation et de fonctionnement doivent être 

consultées, par exemple les règlements de IEE Wiring 

Regulations (réglementation IEE du câblage) en matière 

de câblage et le National Electrical Code («code électrique 

national») en Amérique du Nord. Des spécifications 

nationales et/ou locales additionnelles peuvent s’appliquer.
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les 

attaches sont bien fixés.
Assurez-vous que seuls les bouchons listés ou certifiés 

sont utilisés pour neutraliser les presse-étoupes inutilisés, 

et que l’indice NEMA/IP de l’unité est maintenu. MEDC 

recommande l’application d’un composé d’étanchéité tel 

que le HYLOMAR PL32 sur les fils des presse-étoupes et 

des bouchons afin de maintenir l’indice IP de l’unité.
Ces points de déclenchement d’alarme sont conçus pour 

être directement montés via 4 trous de fixation de 9 mm 

à la base de l’unité.
Les unités peuvent être montées sur des surfaces 

verticales, horizontales ou inclinées.
Les trous ont été conçus pour accepter une vis ou 

un boulon M8. MEDC recommande l’usage de vis en 

acier inoxydable.

Terminaisons des câbles

AVERTISSEMENT : Avant d’enlever le couvercle, 

assurez-vous que l’alimentation est débranchée.

Dévissez et enlevez les 4 vis M6 (clé hexagonale A/F de 

5,0mm) retenant le couvercle à la base. Gardez les vis 

dans un endroit accessible et sûr.
Tournez doucement le couvercle dans les deux sens 

tout en l’éloignant de la base du boîtier. Soulevez-le pour 

accéder à l’intérieur.
Les terminaisons des câbles doivent être conformes aux 

spécifications relatives au domaine d’application voulu.
MEDC recommande que tous les câbles et les âmes 

soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au 

schéma de câblage fourni avec le produit.
Assurez-vous que seuls les presse-étoupes correctement 

listés ou certifiés sont utilisés et que l’ensemble est 

fermé et correctement relié à la masse.
Tous les presse-étoupes doivent posséder un indice 

NEMA/IP équivalent à celui du point de déclenchement 

et doivent être intégrés à l’unité d’une manière qui 

maintienne cet indice.
La borne de masse interne, lorsqu’elle est installée, 

doit être utilisée pour la connexion à la masse de 

l’appareil, et la borne externe sert de connexion de liaison 

supplémentaire lorsque les règlements ou les autorités 

locales permettent ou exigent une telle connexion.
Une fois que les terminaisons ont été installées, replacez 

doucement le couvercle sur le boîtier en évitant d’abîmer 

les surfaces de contact. Assurez-vous que la lanière de 

fixation n’est pas bloquée entre les surfaces de contact et 

que le joint torique est correctement positionné dans sa 

cannelure. Assurez-vous que la lanière de fixation et les 

câbles sont dégagés de la commande de micro contact 

et du dispositif de fonctionnement. Replacez les 4 vis 

M6 (clé hexagonale A/F de 5,0mm) dans les trous du 

couvercle et resserrez de manière égale. Assurez-vous 

que l’écart maximal de 0,15mm entre le couvercle et la 

base est maintenu après l’assemblage.
L’acheteur/client doit informer Eaton de tout impact 

externe ou de toute substance agressive auxquels 

l’appareil peut être exposé.
Assurez-vous que l’appareil est protégé des débits d’air 

directs chargés de poussière qui peuvent provoquer un 

transfert de charge.

Содержание SM87BG

Страница 1: ...Call points SM87BG PB Technical manual...

Страница 2: ...R PURPOSE OR MERCHANTABILITY OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT SH...

Страница 3: ...w eaton com Contents 1 0 INTRODUCTION 1 2 0 INSTALLATION 1 General 1 Cable termination 1 3 0 OPERATION 2 4 0 MAINTENANCE 4 5 0 CERTIFICATION APPROVALS 4 IECEx units 4 ATEX units 4 6 0 FUNCTIONAL SAFET...

Страница 4: ...iv Call points SM87BG PB TM146 January 2023 www eaton com...

Страница 5: ...steel screws A red high intensity LED can be fitted for alarm indication when ordered from MEDC As standard the LED is not provided with over current protection The forward current If should be limit...

Страница 6: ...smaller O ring into the groove on the underside of the bezel I Offer the O ring up to the groove II Place thumbs of both hands side by side onto the O ring III Press the O ring down into the groove ci...

Страница 7: ...t in the front face of the actuator The key should be turned slightly to locate it in the actuator and pulled back to the initial position The key can then be removed and the flap lowered SM87PB Turn...

Страница 8: ...IIC T85 C 55 C to 55 C Db IP66 IP67 or Ex d IIC T5 55 C to 70 C Gb Ex tb IIIC T100 C 55 C to 70 C Db IP66 IP67 The ATEX certificate and product label carry the ATEX group and category marking II 2 GD...

Страница 9: ...aintenance of the assessed equipment Failure to observe these may compromise the safety integrity of the assessed equipment 1 The user shall comply with the requirements given in the manufacturer s us...

Страница 10: ...6 Call points SM87BG PB TM146 January 2023 www eaton com Call points SM87BG PB Contents 1 0 7 2 0 7 7 7 3 0 8 4 0 9 5 0 10 1 10 10...

Страница 11: ...7 Call points SM87BG PB TM146 January 2023 www eaton com Call points SM87BG PB 1 0 20 5 2 0 IEE NEMA IP MEDC HYLOMAR PL32 IP 4 9 8 MEDC 4 5 0 MEDC NEMA IP 4 5 0 0 15 Eaton...

Страница 12: ...8 Call points SM87BG PB TM146 January 2023 www eaton com Call points SM87BG PB 3 0 SM87BG SM87BG SM87BG a b c d e I II III IV V f g h...

Страница 13: ...s SM87BG PB SM87PB SM87PB SM87PB SM87PB 122 1 122 1 T B R L 36 5 1 A 30 1 S 87 5 2 A 81 2 S 138 5 3 A 132 3 S T ET A C MAP POB O O P I CPA O M XAPA TEP CT AM CTAHOBO H IE OTBEPCT 9 1 4 O O EH 105 1 PA...

Страница 14: ...0 C Gb Ex tb IIIC T100 C 55 C 70 C Db IP66 IP67 lECEx lECEx Gb Db Gb 1 Db 21 SM87 2 99900457 3 99900477 99900233 MEDC 4 99900584 4 99900818 99900108 EN60079 0 EN60079 1 EN60079 31 Ex d Baseefa03ATEX00...

Страница 15: ...79 7 8760 MTTR 8 SIL2 DD 0 DU 3 43E 08 SD 0 SU 1 34E 07 PFDAVG 1 50E 04 SIL3 PFH 3 43E 08 SIL3 1 1 1S SC2 SIL SIL 2 SIL 2 SIL 2 SFF 0 0000 0 0020 0 0040 0 0060 0 0080 0 0100 0 0120 0 0140 0 3 6 9 12 1...

Страница 16: ...nts SM87BG PB TM146 January 2023 www eaton com Contents 1 0 INTRODUCTION 13 2 0 INSTALLATION 13 G n ralit s 13 Terminaisons des c bles 13 3 0 FONCTIONNEMENT 14 4 0 ENTRETIEN 15 5 0 CERTIFICATION HOMOL...

Страница 17: ...n us pour accepter une vis ou un boulon M8 MEDC recommande l usage de vis en acier inoxydable Terminaisons des c bles AVERTISSEMENT Avant d enlever le couvercle assurez vous que l alimentation est d b...

Страница 18: ...e couvercle e Placez le joint torique le plus petit dans la rainure sur la face interne du panneau I Positionnez le joint torique dans la rainure II Placez les deux pouces de chaque c t du joint III P...

Страница 19: ...d activation dans le sens inverse de celui des aiguilles d une montre jusqu 90 degr s Le volet soulev peut alors tre baiss et ramen sa position initiale 4 0 Entretien L unit ne devrait exiger que tr s...

Страница 20: ...t du d clencheur d alarme SM87PB veille d clencher l alarme lorsque le bouton poussoir est enclench Dans des conditions de fonctionnement sans d faillance normales l unit de bouton poussoir SM87PB d c...

Страница 21: ...anuel technique concernant tous les aspects appropri s de fonctionnement s curis tels que les applications d utilisation l installation le fonctionnement l entretien les essais de s ret les taux maxim...

Страница 22: ...ontents 1 0 EINF HRUNG 19 2 0 INSTALLATION 19 Allgemeines 19 Kabelendverschluss 19 3 0 BETRIEB 20 4 0 INSTANDHALTUNG 21 5 0 ZERTIFIZIERUNG GENEHMIGUNGEN 22 IECEx Einheiten 22 ATEX Einheiten 22 Einf hr...

Страница 23: ...ss VORSICHT Stellen Sie vor Entfernung des Deckels sicher dass das Ger t von der Spannungsversorgung isoliert ist L sen und entfernen Sie die vier M6 Schrauben 5mm A F Sechskantstiftschl ssel mit dene...

Страница 24: ...ing in die Deckelnut ein e Legen Sie den kleineren O Ring in die Nut auf der Unterseite des Deckelrings ein I Legen Sie den kleineren O Ring auf die Nut II Legen Sie beide Daumen nebeneinander auf den...

Страница 25: ...5 1 A 30 1 S 87 5 2 A 81 2 S 138 5 3 A 132 3 S SM87PB Dreh und Dr ckausf hrung Bedienung Das Ger t wird betrieben indem der Klappdeckel auf der vorderen Abdeckung angehoben und der Ausl ser im Uhrzei...

Страница 26: ...in einem Bereich der Zone 1 G f r die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Bereichen D f r die Eignung zur Verwendung in staubhaltigen Bereichen DNV Bauart zugelassen SM87 nur Zugelassen nach IEC6094...

Страница 27: ...ll gegen ber SIL Beitrag SIL 2 aufgrund von strukturellen Einschr nkungen SFF Bedingungen f r einen sicheren betrieb Folgende Bedingungen beziehen sich auf die Installation den Betrieb und die Wartung...

Страница 28: ...aton com Contents 1 0 INTRODUCCI N 25 2 0 INSTALACI N 25 General 25 Caja terminal 25 3 0 FUNCIONAMIENTO 26 4 0 MANTENIMIENTO 27 5 0 CERTIFICACI N APROBACIONES 28 Unidades lECEx 28 Unidades ATEX 28 Int...

Страница 29: ...s verticales horizontales o en ngulo Los orificios han sido dise ados para aceptar pernos o tornillos M8 MEDC recomienda utilizar tornillos de acero inoxidable Caja terminal PRECAUCI N Antes de quitar...

Страница 30: ...ranura que est sobre la tapa e Coloque la junta t rica m s peque a sobre la ranura que se encuentra en la parte inferior del bisel I Presente la junta t rica sobre la ranura II Coloque ambos pulgares...

Страница 31: ...del reloj y presionando el accionador Se mantendr en la posici n presionada Procedimiento de reinicio de la unidad SM87PB girar y presionar Una vez puesto en funcionamiento el accionador se mantiene...

Страница 32: ...y sistemas de navegaci n mar tima y comunicaci n por radio El equipo est clasificado como adecuado para la exposici n La distancia m nima segura de br jula es de 5 metros Introducci n El pulsador SM8...

Страница 33: ...ciones son aplicables a la instalaci n el funcionamiento y el mantenimiento del equipo evaluado En caso de no respetarlas podr a estar poniendo en peligro la integridad y la seguridad del equipo evalu...

Страница 34: ...3 www eaton com Contents 1 0 INTRODU O 31 2 0 INSTALA O 31 Geral 31 Termina o dos cabos 31 3 0 FUNCIONAMENTO 32 4 0 MANUTEN O 33 5 0 CERTIFICA O APPROVA ES 34 Unidades INMETRO 34 Unidades IECEx 34 Uni...

Страница 35: ...parafusos de rosca M8 A MEDC recomenda a utiliza o de parafusos de a o inox Termina o dos cabos CUIDADO Antes de remover a tampa para montagem certifique se de que a alimenta o el trica para a unidad...

Страница 36: ...l O menor na ranhura da parte inferior do bisel I Insira o anel O na ranhura II Posicione os polegares de ambas as m os lado a lado sobre o anel O III Pressione o anel O para dentro da circunfer ncia...

Страница 37: ...ada levantando se a portinhola da tampa dianteira e ent o girando se o atuador 90 no sentido hor rio e pressionando se o atuador O atuador permanecer em sua posi o pressionada SM87PB Girar Pressionar...

Страница 38: ...m as normas ATEX II Significa adequa o para uso em ind strias de superf cie 2 Significa adequa o para uso em reas de Zona 1 G Significa adequa o para uso na presen a de gases D Significa adequa o para...

Страница 39: ...o SIL SIL 2 devido a restri es arquitet nicas SFF Condi es de uso seguro As condi es seguintes se aplicam instala o opera o e manuten o do equipamento avaliado A falha em observ las pode comprometer...

Страница 40: ...ures also do not warrant a specific layout or functionality Their use in whatever form is subject to prior approval by Eaton The same applies to Trademarks especially Eaton Moeller and Cutler Hammer T...

Отзывы: