background image

6

FCC, todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja  

de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Eaton podría anular la 

autorización del usuario para operar el equipo.

NOTA:

 Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple con los límites de 

un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.  

Estos límitesestán diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la  

interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede  

irradiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las  

instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.  

Sin embargo, no se garantiza que no vaya a producirse interferencia en una  

instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa una interferencia  

dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagándolo  

y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por  

medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al 

que se conecta el receptor.

- Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio/TV experimenta do, para que 

le ayuden.

 ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio  

o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados 

expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario 

para operar el equipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

•  Instale el sensor de movimiento/transmisor a 

2,45–3,65 m (8–12 pies) de altura sobre el suelo 

(por encima de 3,65 m/12 pies, el sensor de 

movimiento es menos sensible).

• Coloque el detector de movimiento de modo que se 

mueva lateralmente o hacia la zona de detección (Fig. 1).

• Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan 

calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida 

de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir 

objetos tales como ventanas, paredes blancas y 

agua, en la zona de detección.

Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por 

ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

No instale más de un detector de movimiento en un 

interruptor de pared o circuito.

MONTAJE DEL ACCESORIO

NOTA:

 La cubierta universal se adapta a las cajas 

eléctricas empotradas (Fig. 2). La caja eléctrica debe 

tener una profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) 

para asegurar una instalación.

NOTA:

 Para obtener los mejores resultados 

cuando instale más de un accesorio Radar Doppler  

Precision Plus™:

• Dos o más unidades montadas de lado a lado 

(dirigidas a la misma dirección) deben estar 

separadas a 17 pies (5,2 m) de distancia.

• Dos unidades, una frente a la otra, deben montarse

a 100 pies (30,5 m) de distancia.

• El accesorio puede ser montado en la pared o el 

alero (Fig. 3).

 ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. 

Antes de la instalación o reparación, desconecte 

la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto  

automático.
1. 

Alinee los agujeros del soporte de montaje (B) con 

los agujeros de su caja de conexiones. Utilizando 

ya sea (2) tornillos # 6 o (2) tornillos # 8 (C) 

(dependiendo del tamaño de los agujeros de su 

caja de conexiones), fije el soporte de montaje (B) 

a su caja de conexiones (Fig. 4).

2. 

Pase los cables del artefacto a través de la junta de 

la placa de cubierta (D).

3. 

Posicione el gasket (D) en la cubierta y conecte 

el alambre negro del luminario (A) con el alambre 

negro de la casa y el blanco con el blanco de la 

casa usando las tuercas de alambre (E) proveido. 

Conecte el alambre neutral de la casa con el neutral 

del luminario (A), usando la tuerca de alambre (E) 

proveido. Si la casa no tiene alambre neutral 

disponible, conecte el alambre neutral del luminario 

(A) a la caja de conexión si es de metal. Una fuente 

neutral alternativa se debe utilizar en caso que la 

1

Redonda

1-1/2 pulg.

Octagonal

1-1/2 pulg.

2

Montaje de 

pared

Montaje de 

alero

3

B

C

4

C

ARTÍCULOS NECESARIOS

(se compran por separado)

• Destornillador en cruz (Phillips)
• Calafateo de silicona resistente a la intemperie
•  (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)

CÓMO FUNCIONA

PIR funciona muy bien en la detección de movimiento lateral 

en un rango de detección de 270°. El Radar Doppler Precision 

Plus™ hace un excelente trabajo detectando movimiento de 

acercamiento y alejamiento de la unidad. La combinación de 

ambos sistemas proporciona precisión avanzada y cobertura 

completa dentro del rango de detección. El movimiento desde 

cualquier dirección disparará el reflector–incluso en  

temperaturas extremas de calor y frío. 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, 

incluído lo siguiente:

• Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación 

Y aquellas incluidas en el producto.

• Guarde estas instrucciones y advertencias.
• Sólo para uso en exteriores.
• cULus para ubicaciones mojadas.
• Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
• La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.

• Lea y siga estas instrucciones.
• Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la 

alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.

• ¡La bombilla se CALIENTA rápidamente! 
• Las bombillas y el accesorio se calientan extremadamente durante el uso. Antes de 

intentar reposicionar el accesorio, deje que se enfríe totalmente.

• Reemplace siempre la bombilla con una del mismo vatiaje o más bajo que el marcado. 

Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio. Si usa 

lámparas de mayor potencia, se anula la garantía. (Utilice una bombilla de halógeno 

de un máximo de 150 W.) Para cumplir con los requerimientos de ENERGY STAR

®

, la 

potencia máxima de la bombilla no debe exceder 250 W.

PRECAUCIÓN

• Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier 

otro tipo de conexión anula la garantía.

• Instale el artefacto sobre una caja eléctrica empotrada con conexión a tierra marcada 

para usar en lugares húmedos.

• El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en 

cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de 

conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y 

los códigos locales sobre edificios.

• No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos 

1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre el portalámparas y el sensor.

• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto 

en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier material 

combustible.

• CONDUCTORES DE ALIMENTACIÓN DE 90 ˚C MÍNIMO.
• Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños,los botones de 

ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar en dirección al piso.

• No use este aparato cerca de agua.
• Limpie únicamente con un trapo seco.
• No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones 

del fabricante.

• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, 

estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 

• Use únicamente acoplamientos/accesorios especificados por el fabricante.
• Si se reemplaza el vidrio, utilice solo vidrio de seguridad compactado de igual grosor 

a los requisitos de UL.

• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de 

Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones 

siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este 

dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que 

pueda causar un funcionamiento indeseado. Según la Parte 15 de las Reglas de la 

ESPAÑOL

Hasta

7

0 pies

270 grados

ADVERTENCIA

Содержание HALO MS276RD

Страница 1: ...e heat Only use attachments accessories specified by the manufacturer This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Under Part 15 of the FCC Rules any changes or modifications to ...

Страница 2: ...ure A Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing Lights may or may not come on during warm up period this is normal 4 Aim sensor toward the general direction that motion will be coming from Maintain at least 1 inch of clearance between sensor head and lamps Always position the sensor head with control switches facing toward the ground NOTE Sensor Head Placement For optimum de...

Страница 3: ...bject to the terms of this warranty and are inspected when packed Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them Problem Cause Solution Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited For assistance call 1 800 334 6871 or e mail us at ConsumerProducts eaton ...

Страница 4: ...minaire A au câble d alimentation blanc en utilisant les capuchons de connexion D fournis Rac cordez le fil de mise à la terre provenant de la maison au fil de mise à la terre en cuivre du luminaire A en utilisant le capuchon de connexion D fourni Lorsqu aucun fil de mise à la terre provenant de la Round 1 1 2 in Octagonal 1 1 2 in 2 Wall mount Eave mount 3 1 maison n est disponible raccordez le f...

Страница 5: ...pplique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis installés et ou utilisés avec des produits Eaton Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie LIMITATION DES RESPONSABILITÉS EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCES...

Страница 6: ...nario A a la caja de conexión si es de metal Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en caso que la 1 Redonda 1 1 2 pulg Octagonal 1 1 2 pulg 2 Montaje de pared Montaje de alero 3 B C 4 C ARTÍCULOS NECESARIOS se compran por separado Destornillador en cruz Phillips Calafateo de silicona resistente a la intemperie 2 lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W máximo CÓMO FUNCIONA PIR funcio...

Страница 7: ...H 8 9 D A 5 E E E G F 6 A A 5 10 SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar funcionamiento de MODO interruptor electrico Ajuste de Prueba Las luces deben encenderse por el movimiento tanto en el día como en la noche Las luces deben apagarse después de 4 segundos La perilla de MODO apunta hacia la TEST Ajuste de interruptor de pared conectado al accesorio Mantenga el ...

Страница 8: ...ños del producto causados por bombillas de reemplazo corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O RESULTANTES SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL YA SEA POR CONTRATO RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA TAMPOC...

Отзывы: