background image

4

tionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas 

provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes les inter-

férences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. 

Conformément à la section 15 des règlements de la FCC, toute modification ou altéra-

tion apportées au détecteur de mouvements décrit dans les présentes instructions et 

non approuvées explicitement par Eaton peut annuler le droit de l’utilisateur à faire 

fonctionner l’équipement. 

REMARQUE :

 Après la mise à l’essai, cet équipement a été déclaré conforme aux limites 

établies pour un dispositif numérique de catégorie B en vertu de la section 15 des règle-

ments de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre 

tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise 

et peut émettre des ondes radioélectriques. S’il n’est pas installé et utilisé conformé-

ment aux instructions, il peut créer des parasites nuisibles aux communications radio. 

Cependant, il n’existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas avec 

une installation particulière. Si cet équipement cause des parasites nuisibles à la réception 

radio ou d’émissions de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’équipement et 

en le rallumant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de les éliminer en suivant l’une (ou 

plusieurs) des mesures suivantes :

       - Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

 

  -   Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.

 

  -   Branchez l’équipement sur la prise électrique d’un circuit autre que celui sur lequel  

 

     le récepteur est branché.

 

  -   Demandez de l’aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié.

    

AVERTISSEMENT :  Les réglementations de la FCC mentionnent que toute modifica-

tion et altération apportées à cet équipement n’étant pas expressément approuvée par 
le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX

•  Installez le détecteur de mouvements ou le  

  transmetteur de 2,4 m à 3,7 m (8 à 12 pi)  

  audessus du sol (Le détecteur de mouvements est  

  moins sensible au-dessus de 3,7 m ou 12 pi.)
•  Placez le détecteur de mouvements de manière à ce  
  qu’il repère les mouvements dans toute la zone de  
  détection (Fig. 1).
•  Choisissez un emplacement éloigné des sources de  
  chaleur afin d’éviter les faux déclenchements. Faites  
  également bien attention à ce que la zone de  
  détection ne comprenne pas d’objets comme des  
  fenêtres, des murs blancs et de l’eau.
•  Éloignez le détecteur des objets mobiles, comme des  
  arbres, de gros arbustes et la circulation routière.
•  N’installez pas plus d’un projecteur avec détecteur de  
  mouvements sur un interrupteur mural.

MONTAGE ET CÂBLAGE DU LUMINAIRE

REMARQUE : 

Le couvre-joint universel s’installe aux 

boîtes de jonction encastrées classiques (Fig. 2). La 
boîte de jonction doit être à une profondeur d’au moins 
3,8 cm (1 1/2 po) pour répondre aux exigences d’une 
installation encastrée.

REMARQUE :

 L’appareil d’éclairage peut être installé sur 

un mur ou un avant-toit (Fig. 3). 

REMARQUE :

 Pour obtenir une performance optimale 

lors de l’installation de plus de deux luminaires avec le 
système Precision Plus Doppler RadarMC :

 

•  Les luminaires (plus de deux) montés côte à côte  

     et dirigés dans la même direction doivent être  
     installés à 5,2 m (17 pi) l’un de l’autre.
  •  Deux luminaires se faisant face doivent être  
     installés à au moins 30,5 m (100 pi) l’un de  
     l’autre.

 AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique 

hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.

1. 

Alignez les trous du support de montage (B) et les t 

       rous de votre boîtier de jonction. À l’aide de 2 vis 

       nº 6 ou de 2 vis nº 8 (C) (en fonction du diamètre 

       des trous de votre boîtier de jonction), fixez le 

       support de montage (B) à votre boîtier de jonction   

       (fig. 4).

2. 

Raccordez le fil noir du luminaire (A) au câble    

 

d’alimentation noir provenant de la maison et le fil  

 

blanc du luminaire (A) au câble d’alimentation blanc  

 

en utilisant les capuchons de connexion (D) fournis.  

 

Rac cordez le fil de mise à la terre provenant de la  

 

maison au fil de mise à la terre en cuivre du luminaire  

 

(A) en utilisant le capuchon de connexion (D) fourni.  

 

Lorsqu’aucun fil de mise à la terre provenant de la  

Round

1-1/2 in.

Octagonal

1-1/2 in.

2

Wall mount

Eave mount

3

1

 

maison n’est disponible, raccordez le fil de mise à la  

 

terre en cuivre du luminaire (A) à la boîte de jonction  

 

si elle est métallique et mise à la terre. Si la boîte de  

 

jonction n’est pas métallique et qu’aucun fil de mise  

 

à la terre provenant de la maison n’est disponible,  

 

vous devez utiliser une source de mise à la terre  

 

alternative pour obtenir un fonctionnement sécuritaire  

 

(Fig. 4).

3. 

Raccordez le fil de mise à la terre provenant de  

 

la maison au fil de mise à la terre en cuivre du  

 

luminaire (A) en utilisant le capuchon de connexion  

 

(E) (Fig. 5). Lorsqu’aucun fil de mise à la terre de  

 

la maison n’est disponible, raccordez le fil de mise  

 

à la terre en cuivre du luminaire à la boîte de  

 

jonction si elle est métallique et mise à la terre.  

 

Si la boîte de jonction n’est pas métallique et  

 

qu’aucun fil de mise à la terre provenant de la  

 

maison n’est disponible, vous devez utiliser une  

 

source de mise à la terre alternative pour obtenir un  

 

fonctionnement sécuritaire. 

4.  Fixez le support de montage au boitier de jonc 

 

tion a l’aide des deux vis (d) fournies. (fig. 6) 

5. 

Appliquez le calfeutrant de silicone sur les rebords  

 

de la plaque de couvercle afin de la rendre étanche  

 

à la pluie et à l’humidité.

6. 

Installez les réflecteurs de protection (H) sur les  

 

douilles en alignant les tiges filetées des couvercles  

 

avec les fentes de la douille. Fixez fermement en  

 

tournant les couvercles vers la gauche (Fig. 7).

7.  Insérez les joints statiques (I) dans les douilles et  

 

vissez les ampoules sur chaque douille (Fig. 8)  

 

(sans les serrer excessivement).

8.  Mettez l’alimentation sous tension depuis la boîte  
 

de fusibles ou de disjoncteurs principale.

ORIENTATION DE L’ÉCLAIRAGE

Dévissez le bouton situé sur le côté de la douille. Inclinez la douille vers le haut ou le bas, à la 

position désirée, puis serrez à nouveau le bouton.

 AVERTISSEMENT : Toutes instructions d’assemblage non respectées représentent un 

risque d’incendie ou de décharge électrique.

FONCTIONNEMENT DU LUMINAIRE

1.

  Placez la flèche du bouton MODE sur le réglage  

 

TEST (essai) (Fig. 9).

2. 

Placez la flèche du bouton SENSITIVITY (sensibilité)  

 

sur un point situé entre les signes « + » et « – ».

3. 

Mettez le luminaire sous tension. Laissez-le   

 

réchauffer pendant environ 90 secondes avant  

 

d’effectuer l’essai. (les lampes peuvent s’allumer ou  

 

être éteintes pendant la période de réchauffement,  

 

ce qui est normal).

4.

 Dirigez le détecteur vers un emplacement général  

    d’où viendra le mouvement. Maintenez un espace  

    d’au moins 2,5 cm (1 po) entre la tête du détecteur     

    et les ampoules. Positionnez toujours la tête du   

    détecteur de manière à ce que les auxiliaires de com 

    mande soient dirigés vers le sol.

REMARQUE : (Positionnement de la tête du 

détecteur)

 Pour obtenir une détection optimale, vous 

devez essayer différentes orientations et différents 

réglages. Chaque endroit est différent et la configuration 

du terrain peut modifier l’angle de détection du dé-

tecteur. Il est possible de modifier la zone de détection 

en réglant l’angle. Voici quelques directives générales 

pour aider la configuration :

 

• Une distance de 2,4 à 3,7 m (8 à 12 pi) de hauteur est une bonne position pour installer  

    le luminaire et avoir une bonne portée.

 

• Vous obtiendrez un bon fonctionnement avec une installation à une hauteur de 2,4 m (8  

    pi) pour la plupart des endroits et en positionnant le détecteur à un angle de 5° sous la  

    ligne horizontale (Fig. 8).

 

• L’angle du détecteur situé sous la ligne horizontale doit être augmenté lorsque le lumi 

    naire est installé plus haut.

5.  

Marchez dans la zone de détection jusqu’où vous  

 

souhaitez que les mouvements soient détectés.

6.

    Tournez le bouton SENSITIVITY (sensibilité) jusqu’àl’ 

       obtention des résultats souhaités. Pour obtenir une 

distance plus éloignée, déplacez légèrement le 

 

détecteur vers le haut. Pour couvrir une distance 

plus restreinte, déplacez légèrement le détecteur  

vers le bas. Les ampoules s’éteindront 4 secondes 

A

D

D

D

4

A

5

B

B

6

C

C

C

C

7

A

8

Содержание HALO MS276RD

Страница 1: ...e heat Only use attachments accessories specified by the manufacturer This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Under Part 15 of the FCC Rules any changes or modifications to ...

Страница 2: ...ure A Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing Lights may or may not come on during warm up period this is normal 4 Aim sensor toward the general direction that motion will be coming from Maintain at least 1 inch of clearance between sensor head and lamps Always position the sensor head with control switches facing toward the ground NOTE Sensor Head Placement For optimum de...

Страница 3: ...bject to the terms of this warranty and are inspected when packed Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them Problem Cause Solution Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited For assistance call 1 800 334 6871 or e mail us at ConsumerProducts eaton ...

Страница 4: ...minaire A au câble d alimentation blanc en utilisant les capuchons de connexion D fournis Rac cordez le fil de mise à la terre provenant de la maison au fil de mise à la terre en cuivre du luminaire A en utilisant le capuchon de connexion D fourni Lorsqu aucun fil de mise à la terre provenant de la Round 1 1 2 in Octagonal 1 1 2 in 2 Wall mount Eave mount 3 1 maison n est disponible raccordez le f...

Страница 5: ...pplique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis installés et ou utilisés avec des produits Eaton Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie LIMITATION DES RESPONSABILITÉS EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX INDIRECTS ACCES...

Страница 6: ...nario A a la caja de conexión si es de metal Una fuente neutral alternativa se debe utilizar en caso que la 1 Redonda 1 1 2 pulg Octagonal 1 1 2 pulg 2 Montaje de pared Montaje de alero 3 B C 4 C ARTÍCULOS NECESARIOS se compran por separado Destornillador en cruz Phillips Calafateo de silicona resistente a la intemperie 2 lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W máximo CÓMO FUNCIONA PIR funcio...

Страница 7: ...H 8 9 D A 5 E E E G F 6 A A 5 10 SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar funcionamiento de MODO interruptor electrico Ajuste de Prueba Las luces deben encenderse por el movimiento tanto en el día como en la noche Las luces deben apagarse después de 4 segundos La perilla de MODO apunta hacia la TEST Ajuste de interruptor de pared conectado al accesorio Mantenga el ...

Страница 8: ...ños del producto causados por bombillas de reemplazo corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O RESULTANTES SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL YA SEA POR CONTRATO RESPONSABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA TAMPOC...

Отзывы: