background image

1. 

Cierre la cubierta y ajuste de manera segura todos los pernos y tuercas a una 

torsión de 25-30 lb-ft, asegúrese de que ningún perno de la cubierta está 

faltando. Utilice solo los pernos suministrados con el gabinete.

NOTA:

 Las unidades ELPSM2 tienen dos (2) espárragos roscados ubicados en las 

esquinas opuestas diagonalmente del cuerpo para ayudar a posicionar la cubierta.

NO

 presione el pulsador de prueba hasta después de que al ELPSM2 se le 

haya suministrado energía durante 15 horas. La batería de emergencia requiere 

15 horas para cargarse por completo. La luz indicadora brillará ininterrumpidamente 

(sin pulsación) cuando el ELPSM2 esté completamente cargado.
2. 

Pruebe que el sistema de iluminación de emergencia funcione adecuadamente 

(consulte la Tabla 1 para obtener detalles de la lógica de la indicación).

i)  

Encienda la energía AC y observe:

• 

La luz indicadora marcada en “ON” debe estar operativa.

• 

Presione momentáneamente el botón de prueba y observe –las luces de 

emergencia deben estar operativas.

NOTA:

 Si las luces de emergencia no funcionan inicialmente, deje que la batería 

cargue durante al menos 15 minutos o más, luego repita el procedimiento de prueba. 

El tiempo de carga debe ser de 15 horas dependiendo de la batería para que opere al 

máximo de su capacidad.
3. 

Bloquee el interruptor de desconexión designado “ENCENDIDO”, para evitar 

que personas no autorizada “APAGUEN” el sistema.

4. 

Ajuste la(s) luz/luces de emergencia EVLAM2 hacia la dirección deseada 

de iluminación y bloquee la posición usando una llave de extremo abierto 

de 1-5/8” y gire a 58 lb-ft. Consulte la Figura 2.

E. Solo luz de emergencia EVLAM2 de montaje remoto

5. 

Acople el EVLAM2 a una caja de tomacorriente NPT de 1” EABC36 o EABL36 

de la serie Crouse-Hinds. El buje reductor del EVLAM2 ocupará un mínimo de 

cinco (5) roscas completas con la caja de tomacorrientes.

6. 

Asegure este ensamblaje a la superficie de montaje con tirafondos o pernos 

de 1/4” de la longitud requerida (no suministrados).

7. 

La distancia de corriente máxima entre la fuente de alimentación y el equipo 

de iluminación remoto es de 100 ft independientemente del tamaño del cable, 

la carga del equipo de iluminación y la temperatura ambiente. Esto garantizará 

una caída de voltaje limitado y una función adecuado del equipo de iluminación.

8. 

Consulte la Sección B para ajustes de puntería y la Sección C para el cableado 

y las conexiones de conductos.

Imagen 5. Controles de ELPSM20

!

NOTA

Un acople de sellado Clase I, División 1 debe estar instalado dentro de 18 

pulgadas de la entrada del conducto del gabinete ELPSM2. Utilice el compuesto 

de sellado Chico A o Chico SpeedSeal para sellar la entrada del conducto.

!

NOTA

En las ubicaciones Clase II, Clase III y de Presencia Simultánea, limite la 

dirección ascendente del equipo a un máximo de 30º por encima del horizontal. 

Una mayor dirección ascendente podría conducir a una acumulación excesiva de 

polvo y un sobrecalentamiento peligroso del polvo.

PRUEBAS PERIÓDICAS

El Artículo 700, del Código Eléctrico Nacional establece que “los Sistemas 

deberán ser probados periódicamente en un cronograma aceptable por la 

autoridad competente para asegurar su mantenimiento en buenas condiciones 

de funcionamiento”. También establece que: “Deberá mantenerse un registro 

escrito de tales pruebas y del mantenimiento”.
En ausencia de los requisitos de pruebas periódicas por una autoridad local, 

se recomienda enfáticamente seguir las pautas del Código de Seguridad Humana 

NFPA 101 (2003):

1. 

Mensual:

 Opere un interruptor de “prueba” y manténgalo presionado 

durante un mínimo de 30 segundos. Observe que el equipo de iluminación 

de emergencia esté al máximo de su brillo durante todo el tiempo. Registre 

la prueba en la Tarjeta de registro de mantenimiento. La Tarjeta de registro 

de mantenimiento es proporcionada en el sobre de la hoja de instrucciones.

2. 

Anual:

 Apague la energía en el panel de distribución. Verifique que el equipo 

de iluminación de emergencia permanezca en “ENCENDIDO” por un mínimo 

de 1-1/2 horas.

NOTA: 

Deje al interruptor de desconexión designado “ENCENDIDO” durante esta 

prueba, así el circuito de batería no se interrumpe. Se sugiere que esta prueba 

continúe hasta que la fuente de alimentación apague automáticamente la(s) luz(ces) 

de emergencia. Esto ayudará a mantener la capacidad total de la batería.
Registre la prueba en la Tarjeta de registro de mantenimiento.
El tiempo de carga debe ser de 15 horas dependiendo de la batería para que opere 

al máximo de su capacidad.
Si no opera correctamente en cualquiera de las pruebas, esto puede indicar que 

necesita reemplazo de la batería o de la lámpara.

REEMPLAZO DE BATERÍAS

1. 

Desconecte la energía AC derivada en el disyuntor y bloquee.

2. 

Desconecte la energía DC al girar el interruptor selector o la llave de desconexión 

designada a “OFF”.

3. 

Después de retirar toda la energía AC y DC del equipo, retire todos los 

sujetadores de la cubierta para acceder al interior.

4. 

Desconecte la batería del tablero del cargador a través del conector y desde el 

interruptor selector a través de terminales Wago de 2 polos.

5. 

Retire los dos (2) tornillos que aseguran el soporte de sujeción la batería a la 

placa de montaje. Retire la batería.

6. 

Reinstale la batería (n.° de pieza TEIG T-SC1800) utilizando el soporte de 

sujeción y dos (2) tornillos retirados anteriormente. Gire los tornillos a 20 in-lb. 

Reconecte la batería en la serie al interruptor selector a través del cable rojo 

de la batería hacia los terminales Wago de 2 polos y al tablero del cargador 

utilizando el conector.

7. 

Cierre la cubierta y ajuste de manera segura todos los pernos y tuercas 

a una torsión de 25-30 lb-ft, asegúrese de que ningún perno de la cubierta 

está faltando. Utilice solo los pernos suministrados con el gabinete.

8. 

ENCIENDA la fuente de alimentación del Light-Pak ELPSM2 y ENCIENDA el 

interruptor de desconexión designado ubicado al lado del botón de prueba.

9. 

Pruebe la batería de reemplazo siguiendo el paso 4 “D. Complete la instalación”.

!

ADVERTENCIA

Para evitar una explosión,

 no dañe las superficies planas de la junta. No 

use martillos ni herramientas de palanca para abrir las cubiertas. No maneje 

bruscamente las cubiertas ni las coloque sobre superficies que podrían dañar 

o rayar las superficies planas de la junta.

!

ADVERTENCIA

Para evitar una explosión potencial,

 no provoque un corto circuito con la 

batería o terminales del conector.

!

PRECAUCIÓN

Para evitar explosión en los terminales de batería,

 papel aislante debe cubrir 

completamente la batería.

!

PRECAUCIÓN

Para evitar una explosión,

 limpie ambas superficies planas de la junta del 

cuerpo y la cubierta antes de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales 

extraños en las superficies planas de la junta. Las superficies deben asentarse 

completamente una contra la otra para proporcionar un adecuado sello a prueba 

de explosiones.

IF 1875 • 03/19  

Copyright

®

 2019, División Crouse-Hinds de Eaton  

Página 4

Содержание ELPSM22 EXD

Страница 1: ...ealed assembly housing a single LED lamp reflector light source ELPSM2 EVI and ELPSM2 EVA GB exit signs are factory sealed with a single LED light source Lamps are included with all equipment Status i...

Страница 2: ...1 sealing fitting must be installed within 18 inches of the conduit entry of the ELPSM2 enclosure Use Chico A or Chico SpeedSeal sealing compound to seal the conduit entry CAUTION To avoid damaging th...

Страница 3: ...HAZARDOUS AREA YOU MUST INSTALL A CLASS I DIVISION 1 RATED SWITCH USE CROUSE HINDS SERIES EDS2129 OR EDSC2129 See Warning below This designated disconnect switch can be supplied as part of the ELPSM2...

Страница 4: ...at A written record shall be kept of such tests and maintenance In the absence of periodic testing requirements by a local authority the following recommendations from the NFPA 101 2003 Life Safety Co...

Страница 5: ...he push to test button 2 Loosen lens ring locking screw but do not remove See Figure 6 3 Remove lens by turning counterclockwise until all threads are disengaged 4 Pull lamp straight out of socket and...

Страница 6: ...ewith MAINTENANCE RECORD NFPA 101 2003 REQUIREMENTS A FUNCTIONAL TEST SHALL BE CONDUCTED ON EVERY REQUIRED EMERGENCY LIGHTING SYSTEM AT 30 DAY INTERVALS FOR A MINIMUM OF 30 SECONDS AN ANNUAL TEST SHAL...

Страница 7: ...en f brica que alberga una fuente nica de luz de reflector l mpara de LED Las se ales de salida de ELPSM2 EVI y ELPSM2 EVA GB son selladas en f brica con una fuente nica de luz LED Las l mparas se inc...

Страница 8: ...lice el compuesto de sellado Chico A o Chico SpeedSeal para sellar la entrada del conducto PRECAUCI N Para evitar da os en las superficies planas de la junta no use martillos ni herramientas de palanc...

Страница 9: ...gual a la de los cables de la fuente de alimentaci n de mayor voltaje de acuerdo con la secci n 300 3 C del NEC Importante PARA INSTALAR Y OPERAR ADECUADAMENTE EL ELPSM2 DEBE INSTALAR UN INTERRUPTOR D...

Страница 10: ...ri dicas por una autoridad local se recomienda enf ticamente seguir las pautas del C digo de Seguridad Humana NFPA 101 2003 1 Mensual Opere un interruptor de prueba y mant ngalo presionado durante un...

Страница 11: ...ar pero no lo retire Consultar la Figura 6 3 Retire los lentes al girar en contrarreloj hasta que todas las roscas est n desacopladas 4 Saque la l mpara directamente de la toma y deseche 5 Instale la...

Страница 12: ...2003 SE LLEVAR A CABO UNA PRUEBA FUNCIONAL EN TODOS LOS SISTEMAS DE ILUMINACI N DE EMERGENCIA REQUERIDOS EN INTERVALOS DE 30 D AS DURANTE UN M NIMO DE 30 SEGUNDOS SE LLEVAR A CABO UNA PRUEBA ANUAL DE...

Страница 13: ...et ELPSM2 EVA GB sont scell es en usine et pourvues d une seule source lumineuse DEL Les lampes sont comprises avec tout le mat riel Indicateur d tat Description de l tat D finition de l tat Le voyan...

Страница 14: ...liser le mastic d tanch it Chico A ou Chico SpeedSeal pour sceller l entr e du conduit MISE EN GARDE Afin d viter d endommager les surfaces du joint plat ne pas utiliser de marteaux ou d outils levier...

Страница 15: ...ssement ci dessous L interrupteur d isolement d sign peut tre fourni avec le syst me d clairage d urgence ELPSM22 options S794 et S854 Option S794 Interrupteur d isolement d sign cl int gr au syst me...

Страница 16: ...ves des essais p riodiques les recommandations suivantes de la norme NFPA 101 2003 Life Safety Code sont fortement recommand es 1 Mensuellement Actionner le commutateur d essai et le maintenir enfonc...

Страница 17: ...Desserrer la vis de blocage de la bague de la lentille sans l enlever Voir la figure 6 3 Retirer la lentille en tournant en sens antihoraire jusqu ce que tous les filets soient d sengag s 4 Tirer la l...

Страница 18: ...UN ESSAI FONCTIONNEL D AU MOINS 30 SECONDES DOIT TRE EFFECTU SUR CHAQUE SYST ME D CLAIRAGE D URGENCE OBLIGATOIRE ET CE AU MOINS TOUS LES 30 JOURS UN ESSAI ANNUEL DOIT TRE EFFECTU POUR UNE DUR E D UNE...

Отзывы: