background image

Instruction Leaflet

Montageanweisung

Notice d’installation

Instrucciones de montaje

Istruzioni per il montaggio

安装

装说

说明

Инструкция по монтажу

Montagehandleiding

Montagevejledning

Οδηγίες εγκατάστασης

Instruções de montagem

Monteringsanvisning

Asennusohje

Návod k montáži

Paigaldusjuhend

Szerelési utasítás

Montāžas instrukcija

Montavimo instrukcija

Instrukcja montażu

Navodila za montažo

Návod na montáž

Монтажни инструкции

Instrucţiuni de montaj

Upute za montažu

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may

carry out the following operations.

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden

beschriebenen Arbeiten ausführen.

Tension électrique dangereuse !

Seules les personnes qualifiées et averties doivent

exécuter les travaux ci-après.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado

por personas cualificadas y advertidas.

Tensione elettrica: Pericolo di morte!

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire

le operazioni di seguito riportate.

触电

电危

危险

险!

只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。

Электрический ток! Опасно для жизни!

Только специалисты или проинструктированные

лица могут выполнять следующие операции.

Levensgevaar door elektrische stroom!

Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en

elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het

toegestaan, de navolgend beschreven

werkzaamheden uit te voeren.

Livsfare på grund af elektrisk strøm!

Kun uddannede el-installatører og personer der

e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,

må udføre de nedenfor anførte arbejder.

en

de

fr

es

it

zh

ru

nl

da

Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα

πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους

και ηλεκτροτεχνίτες.

Perigo de vida devido a corrente eléctrica!

Apenas electricistas e pessoas com formação

electrotécnica podem executar os trabalhos

que a seguir se descrevem.

Livsfara genom elektrisk ström!

Endast utbildade elektriker och personer som

undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten

som beskrivs nedan.

Hengenvaarallinen jännite!

Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet

henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Níže uvedené práce smějí provádět pouze

osoby s elektrotechnickým vzděláním.

Eluohtlik! Elektrilöögioht!

Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult

elektriala spetsialist vői elektrotehnilise

instrueerimise läbinud personal.

Életveszély az elektromos áram révén!

Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában

képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt

munkákat.

Elektriskā strāva apdraud dzīvību!

Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai

elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām

iekārtām instruētās personas!

el

pt

sv

fi

cs

et

hu

lv

Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!

Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali

atlikti žemiau aprašytus darbus.

Porażenie prądem elektrycznym stanowi

zagrożenie dla życia!

Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko

wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio

poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Življenjska nevarnost zaradi

električnega toka!

Spodaj opisana dela smejo izvajati samo

elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.

Nebezpečenstvo ohrozenia života

elektrickým prúdom!

Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’

iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým

vzdelaním.

Опасност за живота от електрически ток!

Операциите, описани в следващите раздели,

могат да се извършват само от

специалисти-електротехници и инструктиран

електротехнически персонал.

Atenţie! Pericol electric!

Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai

de personal de specialitate calificat şi de persoane

cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.

Opasnost po život uslijed električne struje!

Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo

stručni električari i osobe koje su prošle

elektrotehničku obuku.

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

04/18 IL04020012Z

Emergency On Call Service: Local representative

Eaton.eu/aftersales

or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/12

USA: EatonCare at

Eaton.com/eatoncare

or 877-386-2273

DA1-34370FB-B20C

DA1-34450FB-B20C

FS8

IP20, NEMA 0

Eaton.eu/powerxl

MN04020005Z…

Содержание DA1-34370FB-B20C

Страница 1: ...elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan Hengenvaarallinen jännite Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Níže uvedené práce smějí provádět pouze osoby s elektrotechnickým vzděláním Eluohtlik Elektrilöögioht Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult...

Страница 2: ...C 3 AC Mains Motor 400 V ULN 3 400 V 440 480 V ULN 3 480 V L1 L2 L3 PE U V EMC Filter DA1 34 F W L1 L2 L3 BR M 3 Ie Brake chopper DA1 3 B BR PE W V U M 3 13 STO 1 24 V Out 100 mA 24 V 2 DI1 FWD REV FF1 FF2 FF2 3 DI2 4 DI3 10 DI5 AI2 12 STO 5 10 V Out 10 mA 6 AI1 DI4 0 V 7 CPU STO 10 V 0 V f Soll 0 10 V PES 15 16 Error RUN 17 18 11 14 8 9 6 A 250 V AC 5 A 30 V DC 6 A 250 V AC 5 A 30 V DC A Out 0 V ...

Страница 3: ... pesos Dimensioner och vikter Mitat ja painot Rozměry a hmotnosti Mõõtmed ja kaalud Méretek és Súly Izmēri un svars Matmenys ir svoriai Wymiary i masy Dimenzije in teže Rozmery a hmotnosti Размери и тегло Dimensiuni şi greutăţi Dimenzije i težina en de fr es it zh ru nl da el pt sv fi cs et hu lv lt pl sl sk bg ro hr COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 1415161718 482 mm 18 98 481 mm 18 94 420 mm 16 54 ...

Страница 4: ...tribuição Montering i kopplingsskåpet Asennus kytkentäkaapissa Montáž ve skříňovém rozvaděči Montaaž lülituskilbis Szerelés kapcsolószekrénybe Montāža elektrosadales skapī Montavimas skirstomojoje spintoje Montaż w szafie rozdzielczej Montaža v stikalno omarico Montáž do rozvádzača Монтаж в комутационния шкаф Montare în dulapul de comandă Montaža u rasklopni ormar en de fr es it zh ru nl da el pt ...

Страница 5: ...ато уреда не е под напрежение ВНИМАНИЕ Подключать только в обесточенном состоянии TÄHELEPANU Ühendada ainult pingevabas olekus ATENTJE Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune OPGELET Alleen in spanningsloze toestand aansluiten FIGYELEM Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa POZOR Priključujte samo u beznaponskom stanju Mains TN TT TN S TN C TT Mains 3 380 V 480 V 10 50 60 Hz ...

Страница 6: ...2 COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 L1 L2 L3 BR U V W 1415161718 13 mm 0 51 57 Nm 504 49 lb in 240 mm2 500 AWG Kcmil 1 Nm 8 85 lb in PZ 2 UBoost UMotor V P1 08 IMotor A P1 09 fMotor Hz P1 01 fmax Hz P1 02 fmin Hz P1 11 P1 07 P1 03 acc s DA1 1 2 3 4 5 6 10 7 8 11 9 12 13 DI1 FWD DI2 REV DI3 FF1 24 V 100 mA 10 V 10 mA AI1 f Ref 0 V AO1 f Out STO STO 0 V 4 7 kΩ 0 10 V 20 mA 10 AI2 11 AO2 DA1 ...

Страница 7: ...O2 12 STO 13 STO 15 16 17 K14 14 K11 K12 K23 K24 18 10 V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 5 6 12 13 7 1 2 3 10 V AI1 0 V STO STO 24 V DI1 DI2 PE PES PES M 4K7 R1 M FWD REV ZB4 102 KS1 15 mm 0 59 M4 Cu 2 5 mm2 1 2 3 25 m 82 ft 14 15 16 17 18 Drive relay output 250 V 6 A AC 1 30 V 5 A DC 1 17 16 15 Error Run 14 18 K24 K23 K12 K14 K11 K1 K2 I K AC DC AC Varistor DC Diode AC...

Страница 8: ...put 2 AI2 P1 13 FF1 Fixed Frequency P2 01 5 Hz FF2 Fixed Frequency P2 02 10 Hz 10 11 Analog Output 2 AO2 0 10 V DC 20 mA Output Current Digital Output 2 DO2 P2 13 P2 14 Safe Tourqe Off Stop STO 18 30 V DC 12 Safe Tourqe Off Stop STO 0 V 13 14 Relay K11 COM 15 Relay K14 NO Healthy 16 Relay K12 NC Error 17 Relay K23 COM 18 Relay K24 NO RUN Thermistor Thermistor Thermistance Termistor Termistore 热 热敏...

Страница 9: ... kábelt földelve és rövidzármentesen kell lefektetni Izvilkt ekranētu kabeli kas ir aizsargāts pret zemesslēgumiem un īsslēgumiem Ekranuotą kabelį nutieskite apsaugotą nuo įžemėjimo ir trumpojo jungimo Kabel ekranowany ułożyć z zabezpieczeniem przed zwarciem i zwarciem doziemnym Izoliran kabel speljite zavarovano pred zemeljskim in kratkim stikom Uložte tienený kábel odolný voči skratu a náhodnému...

Страница 10: ...ng Parametrien palauttaminen tehdasasetukseen Navrácení parametrů na nastavení z výroby Parameetrite lähtestamine algseadistusele Paraméterek visszaállítása gyári beállításokra Rūpnīcas parametru atiestatīšana Parametrų gamyklinių nuostatų atstata Resetowanie ustawień do parametrów fabrycznych Povrnitev parametrov na tovarniško nastavitev Obnovenie parametra do továrenského nastavenia Нулиране на ...

Страница 11: ... Voltage DA1 34 380 480 Volts for 400 Volt rated units 10 variation allowed Maximum 500 Volts RMS Imbalance Maximum 3 voltage variation between phase phase voltages allowed All DA1 units have phase imbalance monitoring A phase imbalance of 3 will result in the drive tripping For input supplies which have supply imbalance greater than 3 Eaton Drives recommends the installation of input line reactor...

Страница 12: ...eminimu ОСТОРОЖНО В сфере действия директив ЕС устройства с частотным управлением и их оснащение должны вводиться в эксплуатацию только в том случае если установлено что данное оборудование соответствует требованиям по защите Директивы о машинном оборудовании 2006 42 EC Сборка соответственно электромагнитной совместимости Линии управления и электросети прокладывать в пространственном отношении отд...

Отзывы: