Publication No.
GHG 720 7001 P0001 D/GB/F (o)
Auflage / 14.2017 / CS
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Changes to the products, to the information contained in this
document, and to prices are reserved; so are errors and omissions.
Only order confirmations and technical documentation by Eaton is
binding. Photos and pictures also do not warrant a specific layout or
functionality. Their use in whatever form is subject to prior approval
by Eaton. The same applies to Trademarks (especially Eaton, Moeller,
and Cutler-Hammer). The Terms and Conditions of Eaton apply, as
referenced on Eaton Internet pages and Eaton order confirmations.
Cooper Crouse-Hinds GmbH
Neuer Weg-Nord 49
69412 Eberbach
E-Mail: [email protected]
www.crouse-hinds.de
© 2017 Eaton
All Rights Reserved
Printed in Germany
dd
11 Kunststoffleitungseinführungen
11 Entrées de câble en plastique
11 Plastic cable glands
Typ
Gewicht ca.
Type
SW
L1
L2
E
Weight approx.
Type
Poids env.
M12x1,5
15 mm
19,3 mm
12 / 8 mm
16,2 mm
3,4
g
M16x1,5
20 mm
23,0 mm
12 / 8 mm
22,0 mm
6,5
g
M20x1,5
24 mm
25,0 mm
13 / 8 mm
26,5 mm
10,1
g
M25x1,5
29 mm
29,5 mm
13 / 8 mm
32,0 mm
16,9
g
M32x1,5
36 mm
35,5 mm
15 / 10 mm
40,0 mm
27,6
g
M40x1,5
46 mm
39,5 mm
15 / 10 mm
50,5 mm
50,3
g
M50x1,5
55 mm
44,0 mm
16 / 12 mm
60,0 mm
75,9
g
M63x1,5
68 mm
47,0 mm
16 / 12 mm
75,0 mm
117,6
g
Typ
Einsatz-
temperatur-
bereich
Schlag-
energie
Klemmbereich für Leitungen
Einschraub-
gewinde
Farbe Staubschutz-
kappe
Type
operating
temperature
impact
resistance Cable diameter
Screw-in thread
in enclosure
Colour of dust
protection cover
Type
d'exploitation
température
Pouvoir d´
impact
Diamétre par câble
Partie fi letée
dans l’enveloppe
Cache-poussière
couleur
Dichtung 1+2+3/
Dichtung 1+2/
Dichtung 1/
gasket 1+2+3/
gasket 1+2/
gasket 1/
Garniture d’étanchéité
1+2+3
Garniture d’étanchéité
1+2
Garniture d’étanchéité 1
min.
max.
min.
max.
min.
max.
°C
Joule
Ø
Nm** Ø
(1)
Nm** Ø
Nm** Ø
(1)
Nm** Ø
Nm** Ø
(1)
Nm** Nm**
M12x1,5 -20 - 70
4
5,0
0,8
7,0
1,0
1,2
weiß/ white/ blanc
M16x1,5 -20 - 70
4
5,5
1,0
7,0
1,0
7,0
1,0
10,0 1,4
3,3
weiß/ white/ blanc
M20x1,5 -20 - 70
7
5,5
1,5
7,0
1,0
7,0
1,5
9,0
1,4
9,5
1,0
13,0 1,7
2,7
weiß/ white/ blanc
M20x1,5 -40 - 70
4
5,5
1,5
7,0
1,0
7,0
1,5
9,0
1,4
9,5
1,0
11,0 1,7
2,7
grün/ green/ vert
M25x1,5 -20 - 70
7
8,0
1,5
10,0 2,0
10,0 2,3
13,0 2,6
13,5 1,3
17,5 2,3
3,0
weiß/ white/ blanc
M25x1,5 -55 - 70
7
8,0
1,5
10,0 2,0
10,0 2,3
13,0 2,6
13,5 1,5
15,0 2,3
3,0
grün/ green/ vert
M32x1,5 -20 - 70
7
14,0 3,0
17,0 4,0
17,5
1,5
21,0 1,3
5,0
weiß/ white/ blanc
M32x1,5 -55 - 70
7
14,0 3,0
17,0 4,0
17,5
1,5
21,0 1,3
5,0
grün/ green/ vert
M40x1,5 -55 - 70
7
19,0 3,3
22,0 5,5
22,0 3,3
28,0 6,7
7,5
grün/ green/ vert
M50x1,5 -55 - 70
7
24,0 6,0
28,0 7,0
28,0 5,0
35,0 7,0
7,5
grün/ green/ vert
M63x1,5* -55 - 70
7
29,0 12,0 35,0 12,0 36,0 12,0
41,0 13,0
7,5
grün/ green/ vert
41,0 13,0
48,0 7,8
* mit M63 zusätzlich mitgelieferter Dichtungseinsatz/
*
M63 with additional seal
* M63 avec joint supplémentaire
** Prüfdrehmomente bei 20°C/
**
Test torques at 20°C
** Couples de serrage testés à 20°C
(1)
Die Prüfungen der Klemmbereiche und Prüfdrehmomente wurden mit Metalldornen durchgeführt.
Bei der Verwendung von Leitungen mit unterschiedlichen Fertigungstoleranzen und Materialeigenschaften kann der Klemmbereich variieren. Bitte verwenden Sie im Zwischenbe-
reich eine geeignete Kombination aus Dichtungen, so dass bei zukünftigen Wartungsarbeiten an der KLE die Hutmutter nachgezogen werden kann.
(1)
The tests of clamping ranges and torque values were performed with metal mandrel. The clamping range can vary by using cables with different manufacturing tolerances
and material properties. Please use a suitable combination of seals in the intermediate area, so that the cap nut can be tightened in future maintenance work on the cable
entry.
(1)
Les tests des plages de serrage et les valeurs de couple de serrage ont été réalisés avec un mandrin métallique. La plage de serrage peut varier légèrement selon le type
de câble et les propriétés des matériaux utilisés. Pour les plages de serrage intermédiaires, veuillez utiliser des garnitures d’étanchéité qui laisseront la possiblité de
resserrer le chapeau du presse étoupe lors de futures opérations de maintenance.
1
2
3
1+2+3
1+2
1
1
2
3
1+2+3
1+2
1
1
2
3
1+2+3
1+2
1
Dichtung 2
seal 2
Garniture
d’étanchéité 2
Dichtung 1
seal 1
Garniture
d’étanchéité 1
Ø 9 mm
Dichtung 1 + 2 + 3 verwenden.
use seal 1 + 2 + 3.
Utilisez garniture d’étanchéité
1 + 2 + 3 garniture d’étanchéité.
Dichtung 3
seal 3
Garniture
d’étanchéité 3
Dichtung 2
seal 2
Garniture
d’étanchéité 2
Dichtung 1
seal 1
Garniture
d’étanchéité 1
Dichtung 3
seal 3
Garniture
d’étanchéité 3
Ø 12 mm
Dichtung 1 + 2 verwenden.
Dichtung 3 entfernen.
Use seal 1 + 2. Remove seal 3.
Utilisez garniture d’étanchéité 1 + 2
garniture d’étanchéité.
Ø 16 mm
Dichtung 1 verwenden.
Dichtung 2 + 3 entfernen.
Use seal 1. Remove seal 2 + 3.
Utilisez garniture d’étanchéité 1
garniture d’étanchéité.
Dichtung 2
seal 2
Garniture
d’étanchéité 2
Dichtung 1
seal 1
Garniture
d’étanchéité 1
Dichtung 3
seal 3
Garniture
d’étanchéité 3
Fig. B
Kabeldurchmesser
z.B.:
Cable diameter
e.g.:
Cable diameter
e.g.:
9 mm; M25x1,5
Fig. C
Kabeldurchmesser
z.B.:
Cable diameter
e.g.:
Cable diameter
e.g.:
12 mm; M25x1,5
Fig. D
Kabeldurchmesser
z.B.:
Cable diameter
e.g.:
Cable diameter
e.g.:
16 mm; M25x1,5