manualshive.com logo in svg
background image

5

EATON’s Crouse-Hinds Business

D

Explosionsgeschützte Steckvorrichtung 125 A, GHG 515

Die Wandsteckdosen sind so zu montieren, 
dass die Stecköffnung nicht nach oben zeigt 
(Bild 2).

6.2   Öffnen des Gerätes/ 

 

 

Elektrischer Anschluss

Der elektrische Anschluss des Betriebsmit-
tels darf nur durch Fachpersonal erfolgen.

Vor Öffnen der Gehäuse Spannungsfreiheit 
sicherstellen bzw. geeignete Schutzmaßnah-
men ergreifen.

Die ordnungsgemäß abisolierten Anschluss-lei-
tungen der Kabel sind unter Berücksichtigung 
einschlägiger Vorschriften anzuschließen.  

Die Isolation der Anschlussleitungen muss 
bis an die Klemme heranreichen. Der Leiter 
selbst darf nicht beschädigt sein.

Bild 3 + 4, Seite 6: 

Der Steckereinsatz, Pos. 3, ist durch Lösen der 
Befestigungsschrauben, Pos. 5, aus der 
Steckerhülse, Pos. 11, herauszunehmen. 
Danach kann der Steckereinsatz an den 
Anschlüssen der Steckerstifte angeschlossen 
werden (siehe Bild 5, Seite 6).

Die Isolation der Anschlussleitungen muss 
bis an die Klemme heranreichen. Der Leiter 
selbst darf nicht beschädigt sein.

Bild 3 + 4, Seite 6: 
Achtung: Bei Verlust der Befestigungsschrau-
ben Pos. 5, sind diese durch gleichartige 
Schrauben zu ersetzen oder direkt vom 
Hersteller anzufordern.

Typ Größe 5 =KTG 50x50/25.

Der Zusammenbau erfolgt nach dem Kabelan-
schluss in umgekehrter Reihenfolge.

Die minimal und maximal anschließbaren 
Leiterquerschnitte  sowie die erforderlichen 
Mindestquerschnitte für die Strombelastung 
sind zu beachten.

Alle Schrauben und/oder Muttern der 
Anschluss klemmen, auch die der nicht 
benutzten, sind fest anzuziehen.

Zur Aufrechterhaltung der Zündschutzart ist 
der Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt 
durchzuführen.

Die Anschlussklemmen sind für den Anschluss 
von Kupferleitern ausgelegt. Bei der Verwen-
dung von mehr- oder feindrähtigen Anschluss-
kabel /-leitungen sind die Aderenden entspre-
chend den geltenden nationalen und 
internationalen Vorschriften zu behandeln (z.B. 
Verwendung von Aderendhülsen).

Achtung: Das Aufpressen der Kabelschuhe 
auf das Kabel ist fachgemäß durchzuführen. 
Es ist sicherzustellen, dass die erforderlichen 
Mindestluftstrecken eingehalten werden (bei 
690V >12 mm).

 

 

 

    

 

      7

 

 

 

 

 

      9

   8

          3

 

     2

 

 

   6

 

     4

 

 

   5

 

 

   7

 

 

   9

         7

         9

6.3   Kabel- und Leitungseinführungen 

(KLE); Verschlussstopfen

6.3.1  Steckdosen

Es dürfen generell nur bescheinigte KLE und 
Verschlussstopfen verwendet werden. 

Für bewegliche Leitungen sind Trompeten-
verschraubungen oder andere geeignete 
Einführungen mit zusätzlicher Zugentlas-
tung zu verwenden.

Beim Einsatz von KLE mit einer niedrigeren 

als der für das Gerät zutreffenden IP-

Schutzart, (siehe technische Daten, Seite 3) 

wird die IP-Schutzart des gesamten Gerätes 

reduziert. Die für die eingesetzten KLE 

maßgebenden Montagerichtlinien sind zu 

beachten.

Um die Mindestschutzart herzustellen, sind 

nicht benutzte Einführungsöffnungen mit 

einem bescheinigten Verschlussstopfen zu 

verschließen.

Es ist darauf zu achten, dass bei der 

Installation der KLE die für den Leitungs-

durchmesser geeigneten Dichtungseinsätze 

verwendet werden. 

Bei ausschneidbaren Dichtungseinsätzen ist 

sicherzustellen,dass der Einsatz ordnungsge-

mäß dem Leitungsdurchmesser angepasst 

wird.

Zur Sicherstellung der erforderlichen 

Mindestschutzart sind die KLE fest anzu-

ziehen.

Bei übermäßigem Anziehen kann die 
Schutzart beeinträchtigt werden.

Alle nicht benutzten metrischen COOPER 
CROUSE-HINDS KLE sind mit dem bescheinigten 
Verschluss für metrische KLE zu verschließen.

Achtung: Metallflansche, Metallplatten und 
Metallverschraubungen müssen in den 
Potentialausgleich miteinbezogen werden.

6.3.2  Stecker

Es dürfen generell nur die im Stecker vorhande-
nen Dichteinsätze Bild 6, Pos 12, verwendet 
werden. Bei der Installation der Leitung ist 
darauf zu achten, dass die für den Leitungs-
durchmesser geeigneten Dichtungseinsätze 
verwendet werden. 

Nach der Installation der Leitung ist die 
Überwurfmutter, Bild 6, Pos. 4 handfest bis zur 
Erzielung der Dichtwirkung anzuziehen. Danach 
sind die Schrauben, Bild 6, Pos. 5, der 
Zugentlastung Bild 6, Pos. 6, fest anzuziehen. 

Achtung! Übermäßiges Anziehen kann die 
Zugentlastungswirkung negativ beeinträch-
tigen bzw. das Anschlusskabel beschädigen.

Bild 1

Bild 2

Содержание Crouse-Hinds GHG 515

Страница 1: ...ig GHG 515 Explosion protected plugs and sockets 125 A 4 pole and 5 pole GHG 515 Fiche et prise de 125 A à 4 pôles et 5 pôles pour atmosphères explosives GHG 515 GHG 510 7004 P0001 D E F f Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi CEAG Products ...

Страница 2: ...tions 8 3 Conformity with standards 8 4 Field of application 8 5 Application Properties 8 9 6 Installation 9 6 1 Mounting 9 6 2 Opening the device Electrical connection 9 6 3 Cable entry KLE blanking plug 9 10 6 3 1 Sockets 9 6 3 2 Plug Coupler 10 6 4 Closing the device 10 6 5 Putting into operation 10 7 Maintenance Servicing 10 8 Repairs Modifications 10 9 Disposal Recycling 10 Declaration of con...

Страница 3: ...3 0 Einschraubgewinde der KLE M63 7 5 Nm 1 Der max Klemmbereiche für Leitungen mit der Kombination aus Dichtung 1 2 kann je nach verwendetem Leitungstyp und Anwendung variieren 2 Bei derWahl der Dichtungsgummis ist darauf zu achten dass bei zukünftigenWartungsarbeiten an der KLE die Druckschraube nachgezogen werden kann Stecker Ø 21 48 mm Ø 31 58 mm Anschlussklemme Wandsteckdose Stecker 2 x 4 70 m...

Страница 4: ...er Crouse Hinds Niederlassung erfragen 5 Verwendung Eigenschaften Die Steckvorrichtungen GHG 515 dienen zur Stromversorgung von standortvariablen Vor Ort Steuerungen elektrischen Anlagen sowie von beweglichen Maschinen und Antrieben in explosionsgefährdeten Bereichen Die Steckvorrichtungen sind auch im normalen Industriebereich verwendbar Die Steckvorrichtungen für Niederspannungen GHG 515 sind mi...

Страница 5: ...ressen der Kabelschuhe auf das Kabel ist fachgemäß durchzuführen Es ist sicherzustellen dass die erforderlichen Mindestluftstrecken eingehalten werden bei 690V 12 mm 7 9 8 3 2 6 4 5 7 9 7 9 6 3 Kabel und Leitungseinführungen KLE Verschlussstopfen 6 3 1 Steckdosen Es dürfen generell nur bescheinigte KLE und Verschlussstopfen verwendet werden Für bewegliche Leitungen sind Trompeten verschraubungen o...

Страница 6: ...ah men ergreifen Die erforderlichenWartungsintervalle sind anwendungsspezifisch und daher in Abhängig keit von den Einsatzbedingungen vom Betreiber festzulegen Im Rahmen derWartung sind vor allem dieTeile von denen die Zündschutzart abhängt zu prüfen z B Unversehrtheit der druckfesten Komponenten des Gehäuses der Dichtungen und der Kabel und Leitungseinführung Sollte bei einerWartung festgestellt ...

Страница 7: ...her IP 66 catalogue version Insulation class acc to EN IEC 61140 I is complied with by devices Cab le entry standard version Wall socket 2 x M63 Ø 29 41 mm suitable cables and test torques of the pressure srew Ø Nm seel 1 2 1 2 min max 1 2 29 0 35 0 12 0 12 0 seel 2 1 2 min max 2 36 0 41 0 12 0 13 0 Test torque for screw in thread cable entry 7 5 Nm 1 The maximum clamping area for cables with the ...

Страница 8: ... enclosure materials employed including the exterior metal parts are made of high quali ty materials which ensure a corrosion protec tion and resistance to chemical substances corresponding to the requirements in a normal industrial atmosphere impact resistant polyamide glass fibre reinforced polyester special steel AISI 316 L In case of use in an extremely aggressive atmosphere please refer to ma...

Страница 9: ...tions as well as the required minimum cross section for the current load shall be observed see technical data All screws and or nuts of the supply terminals including the unused ones shall be tightened down The supply terminals are designed for the connection of copper conductors If multi or fine wire connecting cables are used the wire ends will have to be handled in acc with the applicable natio...

Страница 10: ...intenance of electrical apparatus for use in potentially explosive atmospheres shall be observed IEC EN 60079 17 Prior to opening the enclosure it is necessary to ensure that the voltage supply has been isolated or to take suitable protective measures The necessary intervals between servicing depend upon the specific application and shall be stipulated by the operator according to the respective o...

Страница 11: ... 1 Lorsque les bagues 1 2 sont utilisées la capacité de serrage maximale peut varier légèrement selon le type de câble utilisé 2 Lors de la sélection des bagues d étanchéité au moment de l installation il faut s assurer qu il reste une marge de serrage suffisante au niveau du chapeau du presse étoupe Cela permettra de pouvoir resserrer le presse étoupe lors d une future maintenance Fiche Ø 21 48mm...

Страница 12: ...tre la corrosion et une résistance contre des agents chimiques en atmosphère industrielle normale polyamide résistant au choc polyester renforcé par fibre de verre acier spécial AISI 316 En cas d utilisation en atmosphère extrème ment corrosive vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur la résistance chimique des plastiques utilisés chez la succursale Cooper Crouse Hinds de votre rég...

Страница 13: ...eurs ainsi que les sections minimales requises pour la charge de courant doivent être respectées voir caractéristiques techniques Toutes les vis et ou écrous des bornes de connexion aussi celles des bornes non utilisées doivent être serrées à fond Afin de maintenir le mode de protection contre l explosion le raccordement des conducteurs doit se faire très soigneuse ment Attention Les cosses de câb...

Страница 14: ...ien du matériel électrique pour atmosphère explosive devra être respectée CEI EN 60079 17 Avant d ouvrir l enveloppe débrancher le dispositif de la tension ou prendre des mesures préventives appropriées Les intervalles de service requis dépendent de l emploi spécifique et devront donc être fixés par l utilisateur en tenant compte des condi tions d exploitation Lors de l entretien des appareils sur...

Страница 15: ...15 EATON s Crouse Hinds Business Notizen Notes Remarques ...

Страница 16: ...de la Union Europea EST Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles võite küsida oma riigis asuvast asjaomasest Cooper Crouse Hindsi CEAG esindusest FIN Tarvittaessa tämän käyttöohjeen käännös on saatavissa toisella EU n kielellä Teidän Cooper Crouse Hinds CEAG edustajaltanne GR Cooper Crouse Hinds CEAG H A kezelési útmutatót az adott ország nyelvén a Cooper Crouse Hinds CEAG cég helyi képviseletén igény...

Страница 17: ...se aluminium wiring Use copper wire only To avoid electrical shock electrical power must be off before and during installation inspection and maintenance To avoid electrical shock always disconnect primary power source before opening device or enclosure for inspection or service Observe the national safety rules and regulations Explosion protected plug and socket system 100 A 4 pole and 5 pole GHG...

Страница 18: ...lied with by the devices Cable entry catalogue version Wall socket 2 x M50 1 x hub M50 1 2 NPT 1 x blanking plug plug Ø 21 48 mm Ø 31 58 mm Supply terminal Wall socket 2 x AWG 11 00 max 1xAWG 0000 Plug 1 x AWG 11 2 with pin cable lugs 1xAWG1 use cable lugs supplied Observe current load Min cross section Supply terminal Wall socket Plug for 100A rated current 1x 50 mm 1x AWG 2 for 125A rated curren...

Страница 19: ...rom the inside of the plugs and sockets Observe the national safety rules and regulations for prevention of accidents as well as the safety instructions included in these operating instructions and set in italics the same as this text Annex to operating instructions Plug and socket system 100A GHG 515 4 Field of application The plugs and sockets GHG 515 are suitable for use in Class I Zone 1 Class...

Страница 20: ... terminal Annex to operating instructions Plug and socket system 100 A GHG 515 7HQWR QiYRG N SRXåLWt VL P åHWH Y åiGDW YH VYpP PDWHĜVNpP MD FH X SĜtVOXãQpKR DVWRXSHQt VSROHþQRVWL RRSHU URXVH LQGV YH YDãt HPL 0RQWDJHYHMOHGQLQJHQ NDQ RYHUV WWHV WLO DQGUH 8 VSURJ RJ UHNYLUHUHV KRV HUHV RRSHU URXVH LQGV OHYHUDQG U Q FDVR QHFHVDULR SRGUi VROLFLWDU GH VX UHSUHVHQWDQWH RRSHU URXVH LQGV HVWDV LQVWUXFFLRQH...

Отзывы: