background image

14

Allgemeine Sicherheitshinweise - Geräte General Safety instructions - devices

Manual: ZB-S central battery system in electrical service rooms EBR-S

   40071860238 (C)   November 2017   www.ceag.de

български

Общи инструкции за безопасност

•  Уредите  не  са  подходящи  за  частна 

употреба.

•  Монтирането  трябва  да  се  извършва  от 

квалифицирани  техници,  като  се  вземат 

под  внимание  националните  разпоредби 

за  безопасност  и  предотвратяване  на 

злополуки.

•  Уредите  трябва  да  се  използват  в 

съответствие  с  предназначението  им,  в 

подходящо и изправно състояние.

•  Отстранете  всички  чужди  тела  от  уредите, 

преди първото му използване.

•  При  работа  с  уредите,  първо  изключете 

напълно  електрозахранването,  уверете  се, 

че не е възможно то да се включи отново и 

проверете дали уредът не е под напрежение. 

(Горното  се  отнася  до  електрическата 

мрежа, резервното захранване и евентуално 

контролно  и  външно  напрежение.)  Не 

изключвайте  веригите,  докато  са  под 

натоварване. 

•  Внимавайте  за  падащи  части  по  време  на 

транспортиране.

•  Използвайте  само  оригинални  резервни 

части за подмяна.

Česky

Všeobecné bezpečnostní pokyny

•  Zařízení nejsou určeny k soukromému využití.

•  Veškerou instalaci musí provádět kvalifikovaný 

elektrikář 

seznámený 

národními 

bezpečnostními předpisy.

•  Zařízení  se  smí  používat  jen  k  zamýšlenému 

účelu  a  musí  být  v  řádném  a  nepoškozeném 

stavu.

•  Před  prvním  použitím  ze  zařízení  odstraňte 

všechny cizí předměty.

•  Při  práci  na  zařízení  nejprve  zcela  odpojte 

napájení,  zajistěte,  aby  nemohlo  být  znovu 

zapnuto,  a  zkontrolujte  nepřítomnost  napětí. 

(Výše  uvedený  pokyn  se  týká  napájení  z 

rozvodné  sítě,  záložního  napájení  a  případně 

i  přívodů  ovládacího  a  externího  napětí.) 

Neodpojujte okruh pod napětím.

•  Při přenosu pamatujte na oddělitelné části.

•  K  výměně  používejte  výhradně  originální 

náhradní díly.

Dansk

Generelle sikkerhedsinstruktioner

•  Apparaterne er ikke egnet til privat brug.

•  En  installation  skal  altid  udføres  af  en 

kvalificeret elektriker og under hensyntagen til 

nationale sikkerheds- og ulykkesforebyggende 

regulativer.

•  A p p ar ate r n e  m å  k un  anve n d e s  i 

overensstemmelse med den påtænkte brug og 

i hel og ubeskadiget stand.

•  Fjern alle fremmedlegemer fra apparaterne 

inden første anvendelse.

•  Når der arbejdes med apparaterne, så sluk først 

for al strøm, fastslå at den ikke kan tændes igen 

og tjek, at de er uden spænding. (Ovennævnte 

er gældende for strømforsyning, nødstrøm og 

mulig kontrol og ekstern strøm.) Afbryd ikke 

kredsløbene under belastning.

•  Pas på løsdele under transport.

•  Brug kun originale reservedele ved udskiftning.

Deutsch

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Die Geräte sind nicht für den privaten Gebrauch 

geeignet.

•  Eine Installation darf nur durch qualifizierte 

Elektrofachkräfte  unter  Berücksichtigung 

d e r  n a t i o n a l e n  S i c h e r h e i t s -  u n d 

Unfallverhütungsvorschriften erfolgen.

•  Die  Geräte  sind  bestimmungsgemäß  in 

unbeschädigtem und einwandfreiem Zustand 

zu betreiben.

•  Alle  Fremdkörper  müssen  vor  der  ersten 

Inbetriebnahme  aus  den  Geräten  entfernt 

werden. 

•  Bei  Arbeiten  an  den  Geräten  sind  diese 

zuerst komplett spannungsfrei zu schalten, 

gegen  Wiedereinschalten  zu  sichern  und 

die Spannungsfreiheit festzustellen. (Gilt für 

Netzspannung, Ersatzstromquelle und evtl. 

Steuer- / Fremdspannungen.) Stromkreise nicht 

unter Last trennen.

•  Beim Transport mit herunter fallenden Teilen 

rechnen.

•  Als Ersatz dürfen nur Originalteile verwendet 

werden.

Eesti

Üldised ohutusjuhised

•  Need seadmed ei ole mõeldud erakasutuseks.

•  Paigaldustööd  tuleb  jätta  kvalifitseeritud 

elektriku hooleks ning tuleb teha vastavalt 

siseriiklikele  ohutuseeskirjadelete  ja 

õnnetusjuhtumite vältimise reeglitele.

•  Seadmeid tuleb kasutada nende ettenähtud 

eesmärgil korrasolevatena ja kahjustamata 

seisundis.

•  Enne  esmakordset  kasutamist  eemaldage 

seadmetest kõik võõrkehad.

•  Seadmetega töötamisel lülitage kõigepealt kogu 

toide välja, tagage, et seda ei saa uuesti sisse 

lülitada ja kontrollige toitepinge puudumist. 

(Eeltoodu  kehtib  nii  võrgupinge,  varutoite 

kui ka võimaliku kontrollpinge ja välise pinge 

suhtes.) Ärge ühendage lahti koormuse all 

olevat vooluringi.

•  Transportimisel võtke arvesse kukkuvatest 

osadest lähtuvat ohtu. 

•  Vahetamiseks kasutage ainult originaalvaruosi.

ελληνικά

Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια

•  Οι συσκευές δεν είναι κατάλληλες για ιδιωτική 

χρήση.

•  Η  εγκατάστασή  τους  πρέπει  να  γίνεται  από 

εξειδικευμένους  ηλεκτρολόγους,  λαμβάνοντας 

υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς ασφαλείας 

και πρόληψης ατυχημάτων.

•  Πρέπει να γίνεται μόνο η προβλεπόμενη χρήση 

των  συσκευών,  στην  κατάλληλη  κατάστασή 

τους και χωρίς να παρουσιάζουν βλάβη.

•  Πριν από την πρώτη χρήση τους, απομακρύνετε 

όλα τα ξένα αντικείμενα από τις συσκευές.

•  Όταν  εργάζεστε  με  τις  συσκευές,  κλείνετε  τον 

διακόπτη  λειτουργίας,  βεβαιώνεστε  ότι  δεν 

μπορεί να ανοίξει ξανά και ελέγχετε εάν υπάρχει 

τάση σε αυτές (το ίδιο ισχύει και για τον γενικό 

διακόπτη ρεύματος, την εφεδρική πηγή ισχύος 

και την τυχόν τάση ελέγχου και εξωτερική τάση). 

Μην αποσυνδέσετε τα κυκλώματα υπό φορτίο.

•  Έχετε υπόψη σας τα τμήματα που ενδέχεται να 

πέσουν κατά τη μεταφορά.

•  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για 

αντικατάσταση.

English

General safety instructions

•  The devices are not suitable for private use.

•  An installation must be performed by qualified 

electricians taking into account the national 

safety and accident prevention regulations.

•  The devices must be used in accordance with 

their intended use in a proper and undamaged 

condition.

•  Remove all foreign objects from the devices 

before their first use.

•  When working with the devices, first turn off 

the power completely, ensure that it cannot be 

turned back on, and check if they are free of 

voltage. (The above applies to mains power, 

backup power and possibly control and external 

voltage.) Do not disconnect the circuits under 

load.

•  Be aware of falling parts during transport.

•  Use only original spare parts for replacement.

Español

Instrucciones generales de seguridad

•  Los dispositivos no son adecuados para el uso 

privado.

•  Solo puede instalarlos un electricista cualificado 

de acuerdo con la normativa de seguridad y 

prevención de accidentes.

•  Los dispositivos deben utilizarse de acuerdo 

con su uso previsto, en buen estado y sin 

daños.

•  Retire todos los objetos que no pertenezcan a 

los dispositivos antes del primer uso.

•  Cuando  se  disponga  a  manipular  los 

dispositivos,  desconecte  totalmente  la 

corriente eléctrica, asegúrese de que no se 

pueden volver a conectar y compruebe que 

no tengan corriente. (Lo anterior se aplica a 

la red eléctrica, a los grupos electrógenos de 

emergencia, y posiblemente, también al control 

y a la corriente externa.) No desconecte los 

circuitos con una carga conectada.

•  Tenga  cuidado  con  los  componentes  que 

podrían caerse durante el transporte.

•  Use solo piezas de repuesto originales para 

reemplazar las antiguas.

Français

Consignes générales de sécurité

•  Les dispositifs ne conviennent pas à un usage 

privé.

•  L'installation  doit  être  effectuée  par  des 

électriciens  qualifiés,  conformément  aux 

réglementations nationales sur la sécurité et la 

prévention des accidents.

•  Les  dispositifs  doivent  être  utilisés 

conformément  à  l’usage  auquel  ils  sont 

destinés,  être  en  bon  état  et  ne  pas  être 

endommagés.

•  Retirez tous les corps étrangers des dispositifs 

avant leur première utilisation.

•  Lorsque  vous  travaillez  sur  les  dispositifs, 

coupez tout d’abord complètement l’alimentation 

électrique, assurez-vous qu’elle ne peut pas 

être rétablie et vérifiez que la tension est nulle. 

(L’énoncé précédent s’applique à l’alimentation 

du secteur, l’alimentation de secours et peut 

s’appliquer à la tension de commande et à 

la tension externe.) Ne déconnectez pas les 

circuits en charge.

•  Faites attention aux pièces pouvant tomber 

pendant le transport.

•  N’utilisez que des pièces de rechange d’origine 

en cas de remplacement.

Hrvatski

Opće sigurnosne upute

•  Uređaji nisu prikladni za privatnu upotrebu.

•  Instalaciju  moraju  provesti  kvalificirani 

električari uzimajući u obzir nacionalne propise 

za sigurnost i sprečavanje nezgoda.

•  Uređaji se moraju upotrebljavati u skladu sa 

svojom namjenom u ispravnom i neoštećenom 

stanju.

•  Uklonite sve strane predmete iz uređaja prije 

prve upotrebe.

•  Kada radite s uređajima, prvo u potpunosti 

isključite  napajanje,  osigurajte  da  se  ne 

može uključiti i provjerite da nema napona. 

(Navedeno se odnosi na glavno napajanje, 

pomoćno  napajanje  i  eventualno  kontrolu 

vanjskog napona.) Nemojte isključivati strujne 

krugove pod opterećenjem.

•  Pripazite  na  dijelove  koji  padaju  tijekom 

transporta.

•  Upotrebljavajte  samo  originalne  rezervne 

dijelove za zamjenu.

Italiano

Indicazioni generali sulla sicurezza

•  Le unità non sono idonee all'uso privato.

•  L'installazione  deve  essere  effettuata  da 

un  elettricista  specializzato  prendendo  in 

considerazione le norme nazionali in materia di 

sicurezza e prevenzione degli infortuni.

•  Le  unità  devono  essere  utilizzate 

conformemente  all'uso  previsto  in  condizioni 

adeguate e senza danni.

•  Rimuovere tutti i corpi estranei dale unità prima 

di utilizzarle per la prima volta.

•  Prima di ogni intervento sulle unità, disattivare 

completamente 

l'alimentazione 

elettrica, 

accertarsi  che  non  possa  essere  riattivata  e 

verificare che le unità siano prive di tensione. 

(Quanto  sopra  vale  per  la  tensione  di  rete, 

l'alimentazione di riserva ed eventualmente per 

la tensione di controllo e la tensione esterna.) 

Non scollegare i circuiti sotto carico.

•  Prestare  attenzione  alla  possibile  caduta  di 

pezzi durante il trasporto. 

•  Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali.

Latviski

Vispārējie drošības norādījumi

•  Šīs ierīces nav paredzētas personīgai lietošanai.

•  Uzstādīšana  jāveic  kvalificētiem  elektriķiem, 

ievērojot  nacionālos  drošības  un  nelaimes 

gadījumu novēršanas noteikumus.

•  Ierīces  jālieto  saskaņā  ar  tām  paredzēto 

lietošanu pareizā un nebojātā stāvoklī.

•  Pirms  pirmās  lietošanas  reizes  izņemiet  no 

ierīces visus svešķermeņus.

•  Rīkojoties ar ierīcēm, vispirms pilnībā izslēdziet 

barošanu, nodrošiniet, ka tās nevar atkal ieslēgt, 

un  pārliecinieties,  ka  tās  nav  zem  sprieguma. 

(Iepriekš  minētais  attiecas  uz  barošanu  no 

tīkla,  no  rezerves  barošanas  avota,  kā  arī 

no  iespējama  vadības  un  ārēja  sprieguma.) 

Neatvienojiet ķēdes, kam pievienota slodze.

•  Transportējot uzmanieties no krītošām daļām.

•  Nomaiņai  izmantojiet  tikai  oriģinālās  rezerves 

daļas.

Allgemeine Sicherheitshinweise - Geräte 

General Safety instructions - devices

Содержание CEAG ZB-S 10C3

Страница 1: ...EBR S Zielgruppe Teil 1 Elektrofachkraft gem EN 50110 1 Installation instructions ZB S central battery system in electrical service rooms EBR S Target group part 1 Qualified electrician acc to EN 50110 1 Elektrische Betriebsräume Typ EBR S Electrical service rooms of type EBR S ...

Страница 2: ...tungseinführung ZB S mit 600 mm Schranktiefe 6 8 Montage Abfangschiene Leitungseinführung ZB S mit 400 mm Schranktiefe 6 9 Maßbilder 11 10 Übereinstimmungserklärung des Elektrofachbetriebes 12 Content 11 Safety notes 2 12 Installation of ZB S 2C3 CG100 CG 102 and CG 104 in the EBR S 1800 elect service room 7 13 Installation of ZB S 18C3 10C3 and CG200 in the EBR S 1800 electrical service room 7 14...

Страница 3: ...ftung montieren siehe Montage und Bedienungsanleitung ELEKTRISCHER BETRIEBSRAUM PRIORACK Elt EBR 4 Leitungen einführen 5 Anlage gemäß CEAG Anleitung ZB S anschließen und in Betrieb nehmen 3 Einbau ZB S 18C3 10C3 und CG200 in elektrischen Betriebsraum EBR S 1800 1 Anlage aufstellen und mit der Rückwand des Raumes verschrauben ACHTUNG Um Schrauben in das Brandschutzmaterial einschrauben zu können mü...

Страница 4: ...92 170 692 170 692 170 692 155 Zubehör Maximale Anzahl von zusätzlichen Kabelschotts KRS 125 Pro Kabelschott max 26 Leitungen 3 x 2 5 mm oder 10 Leitungen a 3 x 25 16 mm siehe Abb Seite 5 6 6 6 6 6 Sockel mit Sockelblende 1060 mm breit H 84 mm EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO CEAG Sachnummer 40036071115 40036071115 40036071115 40036071115 40036071115 Sockel mit...

Страница 5: ...a ja 3 86 3 86 1 01 1 01 0 60 0 51 0 22 400 350 250 200 150 200 80 4 4 2 2 2 2 2 78 78 26 26 26 26 26 10 10 10 10 10 10 10 2417 2501x1144x736 2417 2501x1144x736 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 692 205 692 200 459 120 459 115 459 50 459 110 459 35 6 6 4 4 4 4 4 EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO 40036071115 40036071115 EBR S 1800 SO EBR S 1800 SO E...

Страница 6: ...8 Zur Befestigung am Schrank unbedingt zusätzlich die zur Befestigung des Dachbleches verwendeten Zahnscheiben mitverwenden x4 752 250 70 8 Zur Befestigung am Schrank unbedingt zusätzlich die zur Befestigung des Dachbleches verwendeten Zahnscheiben mitverwenden x4 7 Montage Abfangschiene Leitungseinführung ZB S mit 600 mm Schranktiefe 8 Montage Abfangschiene Leitungseinführung ZB S mit 400 mm Schr...

Страница 7: ... instructions ELECTRICAL SERVICE ROOM PRIORACK Elt EBR 4 Feed in the cables 5 Connect the system in accordance with the CEAG ZB S instructions and carry out commissioning of the system 13 Installation of ZB S 18C3 10C3 and CG200 in the EBR S 1800 electrical service room 1 Align the system and screw fasten to the rear wall of the room CAUTION Holes must be pre drilled for fastening screws into the ...

Страница 8: ...170 692 170 692 155 Accessories Maximum number of supplementary KRS 125 cable sealings Max 26 cables per cable sealing 3 x 2 5 mm or 10 cables at 3 x 25 16 mm see figure on page 5 6 6 6 6 6 Plinth with plinth panel width 1060 mm H 84 mm EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO CEAG part number 40036071115 40036071115 40036071115 40036071115 40036071115 Plinth with plin...

Страница 9: ...86 1 01 1 01 0 60 0 51 0 22 400 350 250 200 150 200 80 4 4 2 2 2 2 2 78 78 26 26 26 26 26 10 10 10 10 10 10 10 2417 2501x1144x736 2417 2501x1144x736 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 2262 2346x894x586 692 205 692 200 459 120 459 115 459 50 459 110 459 35 6 6 4 4 4 4 4 EBR S 2050 SO EBR S 2050 SO 40036071115 40036071115 EBR S 1800 SO EBR S 1800 SO EBR S 1800 SO...

Страница 10: ...e 760 535 70 8 When mounting to the cabinet ensure you also use the serrated washers used for fixing the roof plate x4 752 250 70 8 When mounting to the cabinet ensure you also use the serrated washers used for fixing the roof plate x4 17 Assembling the stop rail for ZB S cable infeed with 600 mm cabinet depth 18 Assembling the stop rail for ZB S cable infeed with 400 mm cabinet depth ...

Страница 11: ...ble entry Vorderansicht Sockel Stand optional Sockel Stand optional Front View Innenansicht Inside view Seitenansicht Side view Seitenansicht Side view Draufsicht Top view Grundriss Floor plan 1144 736 Vorderansicht Front View Innenansicht Inside view Seitenansicht Seitenansicht Side view 2155 lichtes Innenmaß clear inside dimension Kabeleinführung Cable entry 652 2501 ca 2000 2239 2100 lichtes Öf...

Страница 12: ...trofachbetriebes Elektrofachbetrieb Straße PLZ Ort Name des Verantwortlichen Wir bestätigen durch unsere Unterschrift dass wir die Anforderungen der Montage und Bedienungsanleitung Elektrischer Betriebsraum Priopack ELT EBR der Firma Priorit und der EATON Einbauanleitung Zentralbatteriesysteme ZB S in elektrische Betriebsäume Typ EBR S ohne Abweichungen eingehalten haben Ort Datum Stempel Untersch...

Страница 13: ... service provider Electrical service provider Street Postal code Location Name responsible person With this declaration of conformity we confirm that we fulfil the requirements of the Priorit Mounting and Service Instruction Electrical Service Room Priopack ELT EBR and the EATON Installation instruction ZB S central battery sys tem in electrical service rooms EBR S without any deviations Location ...

Страница 14: ...ση English General safety instructions The devices are not suitable for private use An installation must be performed by qualified electricians taking into account the national safety and accident prevention regulations The devices must be used in accordance with their intended use in a proper and undamaged condition Remove all foreign objects from the devices before their first use When working w...

Страница 15: ...i întâi alimentarea cu curent asigurați le împotriva repornirii și verificați ca să nu fie sub tensiune Cele de mai sus se referă la alimentarea de la rețea alimentarea de rezervă tensiunea de reglare și curenții de scurgere Nu întrerupeți circuitele sub sarcină Fiți atenți la obiecte care pot cădea în timpul transportului Utilizați numai piese de schimb originale Pусский Общие инструкции по безоп...

Страница 16: ...υθερώνεται διαβρωτικός ηλεκτρολύτης Όταν εργάζεστε με τις μπαταρίες κλείνετε τον διακόπτη λειτουργίας βεβαιώνεστε ότι δεν μπορεί να ανοίξει ξανά και ελέγχετε εάν υπάρχει τάση σε αυτές Μην αποσυνδέετε την μπαταρία υπό φορτίο Κατά την αποσύνδεση υπό φορτίο ή σε περίπτωση βραχυκυκλώματος το τόξο που σχηματίζεται μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα ή εργαλεία πάνω στην μπατ...

Страница 17: ...ierzonym przeznaczeniem gdy są one w dobrym i nieuszkodzonym stanie Należy unikać gromadzenia się ładunku elektrosta tycznego oraz wyładowań iskier Ryzyko wybuchu Jeżeli obudowa akumulatora jest uszkodzona wycieka z niej korozyjny elektrolit Podczas pracy przy akumulatorach należy naj pierw całkowicie wyłączyć zasilanie upewnić się że nie można go włączyć ponownie oraz spraw dzić czy nie ma napięc...

Страница 18: ...er verktyg på batteriet Var uppmärksam på fallande delar under transport Hissa eller lyft aldrig blockbatterier blockceller genom dess poler Använd endast originalreservdelar vid utbyte Türkçe Genel güvenlik talimatları Bataryalar özel kullanım için uygun değildir Bir kurulum ulusal güvenlik ve kaza önleme yönetmelikleri dikkate alınarak vasıflı elekt rikçiler tarafından yapılmalıdır Bataryalarla ...

Страница 19: ...19 Notes Manual ZB S central battery system in electrical service rooms EBR S 40071860238 C November 2017 www ceag de Notes ...

Страница 20: ...n besuchen Sie www eaton eu Ihre Ansprechpartner finden Sie unter www ceag de Eaton Industries Manufacturing GmbH Electrical Sector EMEA Route de la Longeraie 7 1110 Morges Switzerland Eaton eu CEAG Notlichtsysteme GmbH Senator Schwartz Ring 26 59494 Soest Germany Tel 49 0 2921 69 870 Fax 49 0 2921 69 617 E Mail info n ceag de Web www ceag de 2017 Eaton Alle Rechte vorbehalten Printed in Germany B...

Отзывы: