background image

4

proveido. Si la casa no tiene alambre neutral 

disponible, conecte el alambre neutral del luminario 

(A) a la caja de conexión si es de metal. Una fuente 

neutral alternativa se debe utilizar en caso que la 

caja de conexión no es de metal y la casa no tiene 

alambre neutral (Fig. 5). 

4. 

Fije el artefacto (A) al soporte de montaje (B), 

utilizando el tornillo para la placa de montaje (F) 

provisto. Asegúrese de que no se salga ningún 

cable por debajo de la placa cubrecables. Inserte el 

tapón plástico de color coincidente (G) en el agujero 

del tornillo para la placa de montaje, para definir el 

aspecto final (Fig. 6).

5. 

Aplique calafateo de silicona alrededor de los bordes 

de la placa de cubierta y en todo agujero abierto, 

a fin de proveer un cierre que sea estanco para la 

lluvia y la humedad.

6. 

Instale las cubiertas protectoras de las lámparas 

(H) en los portalámparas, alineando los niples de las 

cubiertas (H) sobre las ranuras de los portalámparas. 

Trabe las cubiertas en su lugar, haciéndolas girar en 

sentido antihorario (Fig. 7).

7. 

Inserte las juntas (I) en los portalámparas, y enrosque 

cada lámpara en su portalámpara correspondiente 

(Fig. 8). (No apriete las lámparas excesivamente.)

8. 

Active la fuente de alimentación en la caja de 

fusibles/interruptor automático.

ORIENTACIÓN DE LA LUZ

Afloje la perilla situada en el costado del portalámpara.  

Incline el portalámpara hacia arriba o abajo, hasta la  

posición deseada, y luego vuelva a ajustar la perilla.

 ADVERTENCIA: Todo apartamiento de las instrucciones de montaje puede generar el 

riesgo de un choque eléctrico.

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

  Gire la flecha de la perilla de MODE a la TEST para 

modo de prueba (Fig. 9).

2. 

Gire la flecha de la perilla de SENSITIVITY al punto 

medio entre “+” y “–”.

3. 

Encienda el accesorio (A). Deje que se caliente 

aproximadamente por 90 segundos antes de hacer pruebas. (La luz puede o no encend-

erse durante el periodo de tiempo de calentamiento; esto es normal).

4.

  Dirija el detector hacia la dirección donde se espera que haya movimiento. Mantenga 

por lo menos 1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre la cabeza del detector y las lámparas.  

Posicione siempre la cabeza del detector con los interruptores de control apuntando  

hacia el suelo.

NOTA: (Colocación de la cabeza del detector)

 Para una óptima detección, tendrá que 

experimentar con el direccionamiento y los ajustes. Cada ubicación será diferente y el terreno 

puede afectar el ángulo del detector. Ajustar el ángulo cambiará el área de detección. Aquí hay 

algunas directrices para ayudarle a programar la unidad:
 

• Un buen rango para colocar el accesorio es de 8 pies (2,45 m) a 12 pies (3,65 m) por 

 

    arriba del suelo.

 

• Para el montaje a una altura de 8 pies (2,45 m), 

 

    colocar el detector a un ángulo de 5° debajo del  

 

    nivel horizontal debe funcionar bien para la  

 

    mayoría de las ubicaciones (Fig. 10).

 

• Si el accesorio se monta muy arriba, el ángulo 

 

    debajo del nivel horizontal del detector deberá  

 

    ser mayor.

5.

   Camine por la zona de detección hasta la distancia más lejana que usted desea que el 

detector detecte movimiento.

6.

   Ajuste la perilla de SENSITIVITY hasta que obtenga los resultados deseados. Para un 

rango mayor, oriente ligeramente el detector hacia arriba. Para un rango menor, oriente la 

cabeza del detector ligeramente hacia abajo. Las luces se apagarán 4 segundos después 

de que ya no haya movimiento.

7.

   Ajuste la perilla de MODO “Auto” (automático) a una selección de tiempo entre 1m-12m 

dependiendo de cuántos minutos quiere que el accesorio se mantenga encendido  

después de detectar movimiento.

NOTA:

 Disminuir la SENSITIVITY disminuirá y la distancia que la unidad puede detectar.

NOTA:

 Durante el día, la luz indicadora roja destellará cuando se detecte movimiento. 

Esto es normal.

Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones 

siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este  

dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que 

pueda causar un funcionamiento indeseado. Según la Parte 15 de las Reglas de la 

FCC, todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja  

de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Eaton podría anular la 

autorización del usuario para operar el equipo.

      

NOTA:

 Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple con los límites de 

       un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.  

       Estos límitesestán diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la  

       interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede  

       irradiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las  

       instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.  

       Sin embargo, no se garantiza que no vaya a producirse interferencia en una  

       instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa una interferencia  

       dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagándolo  

       y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por  

       medio de una o más de las siguientes medidas:
 

  - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.

 

  - Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

 

  - Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al 

 

    que se conecta el receptor.

 

  - Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio/TV experimenta do, para que  

 

    le ayuden.

        

 ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio  

         o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados  

         expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario  

         para operar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

•  Instale el sensor de movimiento/transmisor a 

  2,45–3,65 m (8–12 pies) de altura sobre el suelo 

  (por encima de 3,65 m/12 pies, el sensor de 

  movimiento es menos sensible).
•  Coloque el detector de movimiento de modo que se 

  mueva lateralmente o hacia la zona de detección (Fig. 1).
•  Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan 

  calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida 

  de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir 

  objetos tales como ventanas, paredes blancas y 

  agua, en la zona de detección.

• 

Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por 

  ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

• 

No instale más de un detector de movimiento en un 

  interruptor de pared o circuito.

MONTAJE DEL ACCESORIO

NOTA:

 La cubierta universal se adapta a las cajas 

eléctricas empotradas (Fig. 2). La caja eléctrica debe 

tener una profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) 

para asegurar una instalación.

NOTA:

 Para obtener los mejores resultados 

cuando instale más de un accesorio Radar Doppler  

Precision Plus™:

 

• Dos o más unidades montadas de lado a lado 

    (dirigidas a la misma dirección) deben estar 

    separadas a 17 pies (5,2 m) de distancia.
  • Dos unidades, una frente a la otra, deben montarse 

    a 100 pies (30,5 m) de distancia.
  • El accesorio puede ser montado en la pared o el 

    alero (Fig. 3).

 ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. 

Antes de la instalación o reparación, desconecte 

la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto  

automático.
1. 

Alinee los agujeros del soporte de montaje (B) con 

los agujeros de su caja de conexiones. Utilizando 

ya sea (2) tornillos # 6 o (2) tornillos # 8 (C) 

(dependiendo del tamaño de los agujeros de su 

caja de conexiones), fije el soporte de montaje (B) 

a su caja de conexiones (Fig. 4).

2. 

Pase los cables del artefacto a través de la junta de 

la placa de cubierta (D).

3. 

Posicione el gasket (D) en la cubierta y conecte 

el alambre negro del luminario (A) con el alambre 

negro de la casa y el blanco con el blanco de la 

casa usando las tuercas de alambre (E) proveido. 

Conecte el alambre neutral de la casa con el neutral 

del luminario (A), usando la tuerca de alambre (E) 

1

Redonda

1-1/2 pulg.

Octagonal

1-1/2 pulg.

2

Montaje de 

pared

Montaje de 

alero

3

H

7

I

A

H

I

H

8

9

B

C

4

C

D

A

5

E

E

E

G

F

6

A

A

10

Содержание All-Pro MS276RD

Страница 1: ...ation openings Install in accordance with the manufacturer s instructions Do not install near any heat sources such as radiators heat registers stoves or other apparatus including amplifiers that produce heat Only use attachments accessories specified by the manufacturer If lens is replaced use only tempered safety glass of equal thickness per UL requirements This device complies with Part 15 of t...

Страница 2: ... Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing Lights may or may not come on during warm up period this is normal 4 Aim sensor toward the general direction that motion will be coming from Maintain at least 1 inch of clearance between sensor head and lamps Always position the sensor head with control switches facing toward the ground NOTE Sensor Head Placement For optimum detecti...

Страница 3: ... de la bombilla no debe exceder 250 W PRECAUCIÓN Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios 60 Hz Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía Instale el artefacto sobre una caja eléctrica empotrada con conexión a tierra marcada para usar en lugares húmedos El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calific...

Страница 4: ...e dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado Según la Parte 15 de las Reglas de la FCC todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Eaton podría anular la autorización del usuario para operar el equipo NOTA Este equipo ha sido prob...

Страница 5: ...de la propia lámpara de la unidad está afectando al sensor de movimiento Cambie la dirección de la lámpara Cambie la posición del sensor de movimiento Asegúrese de que la perilla no esté entre la posición TEST PRUEBA y 1 min Coloque la perilla más cerca de la función seleccionada TEST PRUEBA o 1 min Las luces se encienden durante el día Los controles en la base del detector de movimiento se encuen...

Отзывы: