30
3
Tie a washer or other weight to one end of a piece of string.
Knoten Sie zwei Unterlegscheiben oder ein anderes Gewicht an das Ende
einer Schnur.
Nouez une masse à une extrémité d’une fi celle, des rondelles par
exemple.
Legare ad un pezzo di spago una grossa rondella o un altro peso.
4
Hold the fuselage vertical (nose down), and feed the weight through the
front-most hole where the horizontal stabilizer mounts. Allow the weight
to pull the string through the fuselage.
Halten Sie den Rumpf mit der Nase nach unten und führen das
Gewicht Richtung Rumpfspitze durch die vorderste Öffnung des
Höhenleitwerkshalters ein.
Maintenez le fuselage à la verticale (le nez vers le bas) et glissez la
masse par l’orifi ce le plus en avant de la jonction du stabilisateur. Laissez
la masse tirer la fi celle dans le fuselage.
Tenere la fusoliera verticale (con il naso in giù) e far passare il peso
attraverso il foro posizionato più in avanti nel posto dove si monta
lo stabilizzatore orizzontale. Lasciare che il peso trascini lo spago
attraverso tutta la fusoliera.
5
Tie the end of the string around the extension connected to the elevator
servo. Pull the extension through the fuselage and install the stabilizer
half into the fuse. Use clear electrical tape to secure the stabilizer to the
fuselage.
Knoten Sie das andere Ende der Schnur an die Servokabelverlängerung.
Ziehen Sie die Verlängerung durch den Rumpf und montieren das
Höhenleitwerk an den Rumpf. Sichern Sie das Leitwerk mit klaren
Klebeband am Rumpf.
Nouez l’autre extrémité de la fi celle autour de la rallonge de servo du
stabilisateur. Tirez la rallonge dans la longueur du fuselage et installez le
demi stabilisateur sur le fuselage. Utilisez du ruban adhésif transparent
pour sécuriser la stabilisateur sur le fuselage.
Legare l’estremità dello spago alla prolunga collegata al servo
dell’elevatore, tirarla attraverso alla fusoliera e poi montare sulla
fusoliera metà stabilizzatore. Usare del nastro adesivo trasparente per
fi ssare lo stabilizzatore alla fusoliera.
6
Repeat
1–5
to complete the other horizontal stabilizer half.
Wiederholen Sie die Schritte
1–5
für die andere Höhenruderseite.
Répétez les étapes de
1 à 5
pour effectuer l’installation du deuxième
demi-stabilisateur.
Ripetere i passi da
1 a 5
per fi ssare l’altra metà.