22
EFL Clipped Wing Cub
13
Place the battery cover back into position on the bottom
of the fuselage.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Unterseite
des Rumpfes.
Replacez la trappe sous le fuselage.
Rimettere a posto il coperchio della batteria nella parte
inferiore della fusoliera.
1
Use the radio system to center the aileron servos. Install
the servo arm on the servo as well as the servo mount.
Use the longer double-sided arms and remove the
unused arm so the servo can be installed in the wing.
Zentrieren Sie die Servos mit der Fernsteuerung. Setzen
Sie den Servoarm auf und den Servohalter. Verwenden
Sie die langen doppelseitigen Arme, entfernen die nicht
benötigte Seite, so dass Sie das Servo in die Fläche
einbauen können.
Utilisez la radio pour mettre au neutre les servos des
ailerons. Installez les bras et les supports sur les
servos. Utilisez les bras de servos doubles les plus longs
et retirez les parties inutilisées, vous pouvez maintenant
placer vos servos dans les ailes.
Usare il radiocomando per centrare i servi degli alettoni.
Montare sui servi le squadrette e i supporti. Togliere
i bracci delle squadrette che non servono per poter
montare i servi nell’ala.
2
L
R
L
R
x2
Attach the pushrod connector to the servo arm to the
aileron servo arm. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm)
drill bit to enlarge the hole in the servo arm for the
connector. Make sure the connector can move freely
without excessive play when installed.
Montieren Sie den Gestängeanschluss auf dem
Querruderservo. Vergrößern Sie dazu das Loch mit
einem 1,5mm Bohrer. Bitte stellen Sie sicher dass
sicher der Verbinder frei aber ohne zuviel Spiel
bewegen kann.
Utilisez un forêt de 1.5mm pour agrandir le trou des
bras de servo situé à 12mm du centre. Fixez les
connecteurs de tringleries dans ces trous, assurez-vous
qu’il peut tourner librement sans jeu excessif.
Fissare il connettore per la barretta di comando alla
squadretta del servo alettoni, allargandone il foro con
una punta da 1,5mm. Accertarsi che il connettore si
muova liberamente senza avere troppo gioco.
3
L
R
L
R
Lightly sand the mounting bracket. Use a paper towel
and rubbing alcohol to remove any oils or debris from the
bracket where it will be glued to the aileron servo cover.
Schleifen Sie den Servohalter etwas an. Entfernen Sie
mit Reinigungsakohol und einem Papiertuch Öl und
Schmutz an den Klebestellen.
Poncez légèrement le support. Utilisez du papier
absorbant et de l’alcool dénaturé pour nettoyer la
surface de collage du support.
Carteggiare leggermente il supporto. Con un fazzoletto di
carta e alcol togliere eventuali residui di olio o sporco dal
supporto nel punto in cui sarà incollato al coperchio del
servo alettoni.
AILERON SERVO INSTALLATION•EINBAU DER QUERRUDERSERVOS•
INSTALLATION DES SERVOS D’AILERONS•INSTALLAZIONE SERVO ALETTONI
Содержание Clipped Wing Cub 250
Страница 37: ...37 EFL Clipped Wing Cub ...
Страница 38: ...38 EFL Clipped Wing Cub ...
Страница 39: ...39 EFL Clipped Wing Cub ...