21
EFL Clipped Wing Cub
8
Use clear tape to hold the windscreen on. This will allow
future access inside the fuselage if needed to get back
into the radio compartment. Position the tape so the
windscreen can be removed after the wing has been
glued to the fuselage.
Kleben Sie die Scheibe mit transparenten Klebeband
fest. Dieses ermöglicht ihnen einen späteren Zugang
zum Innenraum. Positionieren Sie das Klebeband so,
dass Sie die Windschutzscheibe auch bei verklebter
Tragfl äche noch lösen können.
Utilisez de l’adhésif transparent pour maintenir le pare
brise en position. Cela vous permettra de conserver
un accès à l’intérieur du fuselage. Positionnez d’adhésif
de façon à pouvoir retirer le pare brise quand les ailes
seront collées au fuselage.
Usare del nastro trasparente per tenere in posizione
il parabrezza. Questo per poter accedere all’interno
della fusoliera qualora fosse necessario intervenire
sull’impianto radio. Posizionare il nastro in modo da
poter togliere il parabrezza dopo che l’ala è stata
incollata alla fusoliera.
10
Apply the loop tape on the battery. Use care not to cover
any warnings on the battery when applying the tape.
Kleben Sie die Schlaufenseite des Klettband auf den Akku.
Bitte achten Sie darauf keine Warnungen zu überkleben.
Appliquez un morceau de bande auto-agrippante
adhésive sur la batterie. Ne couvrez pas les étiquettes
d’avertissement avec l’adhésif.
Applicare del nastro a strappo sulla batteria facendo
attenzione a non coprire gli avvertimenti stampati su di
essa.
11
Apply the hook tape in the fuselage as shown.
Kleben Sie die Hakenseite des Klettbandes in den Rumpf.
Appliquez de la bande auto-agrippante adhésive dans le
fuselage comme sur l’illustration.
Applicare del nastro a strappo pure sulla fusoliera come
si vede nella fi gura.
12
Fit the battery into the fuselage. The position of the
battery can be changed slightly to adjust the Center of
Gravity of your model.
Setzen Sie den Akku in den Rumpf ein. Die Position des
Akkus kann zum Einstellen des Schwerpunktes etwas
geändert werden.
Insérez la batterie dans le fuselage. La batterie peut
être légèrement déplacée pour ajuster le centre de
gravité du modèle.
Collocare la batteria nella fusoliera ricordando che si
può cambiare leggermente posizione per regolare il
baricentro del modello.
9
The observation window can also be installed using clear
tape at this time. Position the tape so the observation
window can be removed after the wing has been glued to
the fuselage.
Das Dachfenster kann ebenfalls mit klaren Klebeband
eingeklebt werden. Positionieren Sie das Klebeband so,
dass Sie das Dachfenster auch bei verklebter Tragfl äche
noch lösen können.
La fenêtre d’observation peut également être collée en
utilisant de l’adhésif transparent. Positionnez d’adhésif
de façon à pouvoir retirer la fenêtre quand les ailes
seront collées au fuselage.
A questo punto si può installare anche la fi nestra di
osservazione usando del nastro trasparente. Posizionare
il nastro in modo da poter rimuovere la fi nestra dopo che
l’ala è stata incollata alla fusoliera.
Содержание Clipped Wing Cub 250
Страница 37: ...37 EFL Clipped Wing Cub ...
Страница 38: ...38 EFL Clipped Wing Cub ...
Страница 39: ...39 EFL Clipped Wing Cub ...