11
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER ENHETEN, LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH
VARNINGSTEXTER I BRUKSANVISNINGEN OCH INSTALLATIONSGUIDEN
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELSTÖTAR ELLER PERSONSKADA MÅSTE FÖLJANDE IAKTTAS:
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte får tillsyn eller instruktioner om användning av enheten av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
Handtork får inte användas för annat än att torka händer. Enheten får bara användas på det sätt tillverkaren avsett.
Kontakta tillverkaren om du har några frågor.
Stäng av strömmen vid servicepanelen före service. Kontrollera att strömbrytaren är spärrad så att strömmen inte slås
på oavsiktligt. Om det inte går att spärra strömbrytaren som huvudströmmen slås av med, fäst en varningslapp på
servicepanelen.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten.
ENHETEN ELLER OMRÅDET INTILL ENHETEN FÅR INTE RENGÖRAS MED HÖGTRyCKSTVÄTT.
VAR FÖRSIKTIG!
Din handtork ska placeras inomhus. Omgivningstemperatur 0 °C (32 °F) till 40 °C (104 °F). För att minska risken för brand
eller elstöt ska de inre mekanismerna/komponenterna i enheten inte utsättas för fukt.
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKyNy
PRED MONTÁŽOU ALEBO POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE VŠETKy POKyNy A VAROVNÉ
OZNAČENIA V TOMTO NÁVODE A NÁVODE NA MONTÁŽ.
VÝSTRAHA
V ZÁUJME ZNÍŽENIE RIZIKA VZNIKU POŽIARU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO ÚRAZU DBAJTE
NA NASLEDUJÚCE SKUTOČNOSTI:
Toto zariadenie nie je určené pre osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, prípadne nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, okrem prípadov, keď zariadenie používajú pod
dohľadom alebo dostali pokyny na používanie zariadenia od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nepovoľte používanie sušiča rúk na iný účel ako na sušenie rúk. Zariadenie používajte len spôsobom, ktorý určil výrobca.
Ak máte otázky, obráťte sa na výrobcu.
Zariadenie pred servisom odpojte od zdroja elektrickej energie. Skontrolujte, či je vypínač zablokovaný, aby nedošlo k
náhodnému zapnutiu zariadenia. Ak sa odpojenie zariadenia nedá zablokovať, na servisný panel pripevnite nápadné
upozornenie, napríklad štítok.
Dohliadnite, aby sa deti nehrali so zariadením.
NA ČISTENIE ZARIADENIA ANI JEHO OKOLIA NEPOUŽÍVAJTE VODNÚ DÝZU.
UPOZORNENIE:
Sušič rúk je určený pre interiéry. Rozsah prevádzkovej teploty je 0 °C až 40 °C. V záujme zníženia rizika požiaru alebo
zásahu elektrickým prúdom nevystavujte vnútorné mechanizmy/komponenty prístroja vlhkosti.
PREČÍTAJTE SI A UCHOVAJTE TIETO POKyNy
SI
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED NAMESTITVIJO ALI UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE NAVODILA IN OPOZORILA V TEM
PRIROČNIKU IN INŠTALACIJSKEM VODNIKU
OPOZORILO
DA ZMANJŠATE NEVARNOST POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI TELESNIH POŠKODB, UPOŠTEVAJTE
NASLEDNJE:
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi ali zaznavnimi sposobnostmi oziroma
z zmanjšano sposobnostjo presoje ter osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če napravo uporabljajo pod
nadzorom ali po navodilih osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost.
Zagotovite, da se bo sušilnik za roke uporabljal izključno za sušenje rok. Napravo uporabljajte izključno za namene, ki jih
je določil proizvajalec. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na proizvajalca.
Pred servisiranjem izklopite električno napajanje v omarici z varovalkami. Zagotovite, da je odklopnik zaklenjen, ter
tako preprečite, da bi se naprava ponesreči vklopila. Če se odklopnika ne da zakleniti, uporabite vidno opozorilo, kot je
nalepka, in ga pritrdite na omarico z varovalkami.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo.
ZA ČIŠČENJE POVRŠIN NAPRAVE IN OKOLI NJE NE UPORABLJAJTE TLAČNIH ČISTILNIH NAPRAV.
POZOR:
Sušilnik za roke naj bo nameščen v zaprtih prostorih. Obratovalna temperatura znaša od 0 °C (32 °F) do 40 °C (104 °F).
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, notranjih mehanizmov/sestavnih delov naprave ne izpostavljajte
vlagi.
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
BU CİHAZI KURMADAN VEyA KULLANMAyA BAŞLAMADAN ÖNCE, BU EL KİTABINDA VE KURULUM
KILAVUZDAKİ TÜM TALİMATLARI VE UyARI İŞARETLERİNİ DİKKATLİCE OKUyUNUZ.
UyARI
yANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEyA FİZİKSEL yARALANMA RİSKLERİNİ AZALTMAK İÇİN, AŞAĞIDAKİ
NOKTALARI GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUNUZ:
Bu cihaz, fiziksel, algısal ve zihinsel kapasiteye ya da yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından, söz konusu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişinin cihazın kullanımıyla ilgili talimatları ve gözetimi olmaksızın
kullanılamaz.
Dyson el kurutma makinesi, elleri kurutmak dışında başka bir amaçla kullanılmamalıdır. Bu ürünü yalnızca, üreticinin
amaçladığı biçimde kullanın. Sorularınız olması halinde, üretici ile irtibat kurunuz.
Servis işlemleri öncesinde servis panelinden gücü kapatınız. Gücün yanlışlıkla açılmasını önlemek için güç anahtarını
kilitlediğinizden emin olunuz. İlgili güç kapatma anahtarı kilitlenemiyorsa, servis paneline etiket gibi kalıcı bir uyarı
işaretini sıkıca tutturunuz.
Makineyle oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında olmalıdır.
DySON EL KURUTMA MAKINENIZI TEMIZLEMEK IÇIN JET PÜSKÜRTMELI HERHANGI BIR EKIPMAN KULLANMAyIN.
DİKKAT:
El kurutma makineniz iç mekanlarda kullanım içindir. Çalışma sıcaklığı 0°C (32°F) ila 40°C (104°F) arasındadır. Yangın
veya elektrik çarpması tehlikesini en aza indirgemek için, makinenin iç mekanizmalarını/parçalarını neme maruz
bırakmayın.
BU TALİMATLARI OKUyUN VE SAKLAyIN
Содержание Airblade Mk2 AB06
Страница 12: ...12 UA Dyson 0 C 32 F 40 C 104 F...
Страница 13: ...13...
Страница 49: ...49 5 1 Dyson 1 Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson...
Страница 50: ...50 Dyson Dyson Dyson Dyson Dyson...