background image

page 10

Eclaté - Nomenclature 

Mixeur

Schematic and parts list 

Mixer

Explosionszeichnung - Stückliste 

Mixer

Descrizione pezzi di ricambio 

Mixer 

Esquema - Nomenclatura 

Mixer

Mix

eur 

 

Couteau émulsionneur avec vis • Emulsifying blade with screws • Emulgiermesser mit Schraube • Cuchilla emulsionadora con tornillo • Coltello emulsionatore con vite

0550

Couteau standard avec vis • Standard blade with screws • Messer 2 Klingen mit Schraube • Cuchilla estándar con tornillo • Coltello standard

0551

Disque batteur avec vis • Batter blade with screws • Schlagscheibe mit Schraube • Disco batidor con tornillo • Disco sbattitore con vite

0552

Disque émulsionneur avec vis • Smoothie emulsifying blade with screws • Quirlscheibe mit Schraube • Disco emulsionador con tornillo • Disco emulsionatore con vite

0553

Bague d'étanchéité double lèvre • Double lip waterproof seal • Retén de grasa • Anello di tenuta

0632

Bague autolubrifiante • Self-lubricating ring • Dichtring • Anillo autolubricante • Bronzina autolubrificante

0637

Goupille 3 x 20 • Pins 3 x 20 • Ring • Stift 3 x 20 • Pasador 3 x 20 • Spina 3x20

0744

Passe-fil 220-240V • Strain relief 220-240V • Zugentlastung • Pasahilos 220-240V • Gommino pessacavo 220-240V

0989

Vis de couvercle ou poignée • Cover or handle screws (2) • Griffschrauben • Tornillos de la tapadera • Coppia viti coperchio impugnatura

79958

Couvercle • Cover • Deckel • Tapadera • Coperchio impugnatura

2840

Couvercle blanc • White cover • Weiß Deckel • Tapadera blanca • Coperchio bianco

2840.B

Accroche mixeur • Hook • Bügel • Gancho (alambre) • Gancetto di supporto

2841

Câble d’alimentation Europe 220-240V • Power cord 220-240V • Netzkabel 220-240V • Cable de alimentación 220-240V • Cavo di alimentazione 220-240V

2842

Câble d'alimentation 110-120V • Power cord 110-120V • Netzkabel 110-120V • Cable de alimentación 110-120V • Cavo di alimentazione 110-120V

2842.1

Câble d'alimentation UK • Power cord UK • Netzkabel UK • Cable de alimentación UK • Cavo di alimentazione UK

2842.2

Poignée droite • Right handle • Motorgehäuse rechts • Empuñadura derecha • Carter destro maniglia

2843

Poignée droite blanche • White right handle • Weiß Motorgehäuse rechts • Empuñadura derecha blanca • Carter destro maniglia bianca

2843.B

Arbre de transm moyeu + joint (Dynamix) • Shaft and bearing (Dynamix) • Welle mit Lager und Kupplung • Árbol de transmisión (Dynamix) • Alberino di 

trasmissione

2844

Pied Dynamix équipé du bague + joint • Dynamix foot as ring + seal • Fuß komplett ohne Welle und Messe • Pie equipado del junta • 

Piede completo di tenute

2845

Pied long Dynamix • Extended Dynamix foot as ring + seal • Langer Fuß Dynamix • Pie largo Dynamix • Piede lungo Dynamix

2845.XL

Cage d’accouplement • Coupling • Kupplung • Caja de acoplimamiento • Giunto di accoppiamento

2846

Moteur 220-240V - D160 • Motor 220-240V - D160 • Motor komplett 220-240V - D160 • Motor equipado 220-240V - D160 • Motore completo 220-240V - D160

2847

Moteur 110-120V • Motor 110-120V • Motor komplett 110-120V • Motor equipado 110-120V • Motore completo 110-120V

2847.1

Moteur 220-240V - D190 • Motor 220-240V - D190 • Motor komplett 220-240V - D190 • Motor equipado 220-240V - D190 • Motore completo 220-240V - D160

2847.2

Etiquette Dynamix 160 V2 • 160 Dynamix V2 label • Aufkleber “Dynamic” 160 V2 • Cinta adhesiva Dynamix 160 V2 • Striscia decorata Dynamic 160 V2

2848.3

Etiquette Dynamix 190 V2 • 190 Dynamix V2 label • Aufkleber “Dynamic” 190 V2 • Cinta adhesiva Dynamix 190 V2 • Striscia decorata Dynamic 190 V2

2848.4

Poignée gauche • Left handle • Motorgehäuse links • Empuñadura izquierda • Carter sinistro maniglia

2849

Poignée gauche blanche • White left handle • Weiß Motorgehäuse links • Empuñadura izquierda blanca • Carter sinistro maniglia bianca

2849.B

Vis + ro écrou de poignée (les 2) • handle nuts (2) • Motorschrauben (2) • Tor ar tuerca de empuñadura (x2) • Coppia viti 

impugnatura con rondella e dado

2850

Capot V2 • V2 Hood • Griffschale mit Loch V2 • Capó V2 • Impugnatura V2

2851.2

Capot blanc V2 • White V2 hood • Weiß Griffschale mit Loch V2 • Capó V2 blanco • Impugnatura V2 bianco

2851.3

Circuit de commande V2 220-240V • V2 circuit board 220-240V • V2 Platine Drehzahlregulierung • Circuito de mando V2 220-240V • Circuito di comando V2 220-240V

2852.2

Circuit de commande V2 110-120V • V2 circuit board 110-120V • V2 Platine Drehzahlregulierung 110-120V • Circuito de mando V2 110-120V • Circuito di comando V2 

110-120V

2852.3

Circuit de commande V2 220-240V De • V2  De circuit board 220-240V • V2 De Platine Drehzahlregulierung • Circuito de mando V2 De 220-240V • Circuito di comando 

V2 de 220-240V

2852.4

Etiquette d’identification V2 D160 (220-240V) • V2 ID label D160 (220-240V) • V2 Typenschild D160 (220-240V) • Etiqueta de identificación V2 D160 (220-240V) • 

Etichetta di identificazione V2 D160 (220-240V)

2863

Etiquette d’identification V2 D160 (110-120V) • V2 ID label D160 (110-120V) • V2 Typenschild D160 (110-120V) • Etiqueta de identificación V2 D160 (110-120V) • 

Etichetta di identificazione V2 D160 (110-120V)

2863.1

Etiquette d’identification V2 D190 (220-240V) • V2 ID label D190 (220-240V) • V2 Typenschild D190 (220-240V) • Etiqueta de identificación V2 D190 (220-240V) • 

Etichetta di identificazione V2 D190 (220-240V)

2863.2

Ceinture pour moteur • Motor belt • Motorhalterung • Abrazadera para el motor • Semiguscio per motore

2854

Vis pour ceinture moteur (les 2) • Screws for motor belt (2) • Schrauben für Motorhalterung (2) • Tornillos para el abrazadera del motor (x2) • Viti per semiguscio motore

2855

Arbre de transm moyeu + joint (Dynamix 190) • Shaft and bearing (Dynamix 190) • Welle mit Lager und Kupplung (Dynamix 190) • Árbol de transmisión (Dynamix 

190) • Alberino di trasmissione (Dynamix 190)

2857

Joint pour arbre de transmission • Driving shaft joint • O-Ring • Junta para árbol de transmisión • Attaccato all albero

2859

Moyeu d’accouplement • Coupling hub • Kupplung mit Stift • Piñon de acoplamiento de nylon blanco • Reten de acoplamiento

2860

Bouchon de protection vitesse 1 • Speed 1 handle cap protectors • Geschwindigkeit 1 Schutzkappe • Tapa protectora velocidad 1 • Cappuccio protettivo velocità 1

45710.1

Bouchon de protection vitesse 2 • Speed 2 handle cap protectors • Geschwindigkeit 2 Schutzkappe • Tapa protectora velocidad 2 • Cappuccio protettivo velocità 2

45710.2

Pied complet (voir catalogue produits) • Complete attachment (see machine catalogue) • Fuß komplett (siehe Produktkatalog) • Pie completo (ver catálogo aparatos)

-

Содержание Dynamix 190 V2

Страница 1: ... Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilización y mantenimiento Mixeur ...

Страница 2: ...ndo II Mixeur Description Description Beschreibung Descrizione Descripción Tension Tension Spannung Tensione Tensión 220 240Vac 110 120Vac réservé au marché export US Puissance Power Leistung Potenza Potencia Dynamix 160 220W 220 240V 1 9A 110 120V Dynamix 190 250W 220 240V 2 2A 110 120V Vitesse I Speed I Vélocità I Revoluciones I 8000 tr mn 8000 rpm Geschwindigheit I 7000 RPM Vitesse II Speed II ...

Страница 3: ...sation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés Les enfants ne doivent pas jouer avec l appa reil Le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les acces soires fournis fouet pied presse purée bol cutter pour des préparations alimentai...

Страница 4: ...immersione Spegnere e scollegare la spina prima della pulizia Attenzione a non far entrare acqua o prodotto nel vano motore durante la pulizia o la lavorazione Per i modelli somontabili scol legare la spina dalla corrente prima di cambiare l accessorio Attenzione Non fare funzio nare mai l apparecchio Dynamic a vuoto o con mate riali non umidi ma sempre in immersione con liquido Attenzione questo ...

Страница 5: ...es Il permet de broyer et de mélanger en petites quantités d excellents potages velou tés mais aussi panades brunoises épinards salades choux hachés pâtes à crêpes sauces mayonnaise etc Pour les crèches et régimes purées de légumes finement pulvérisées bouillies crèmes de fruits etc Entretien NE JAMAIS nettoyer l appareil au jet d eau NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide Faire fonctio...

Страница 6: ...uss dieses ausschließlich durch unseren Kundendienst oder qualifiziertes Personal ersetzt werden Preparazioni Permette di realizzare ed emul sionare le salse Permette di triturare e mesco lare direttamente nelle pen tole piccole quantità di creme di verdure e minestroni ma anche zuppe di pesce pan cotto verdure spinaci insa late e cavoli spezzetati la pasta per le crepes salse maionese ecc Può ugu...

Страница 7: ... pitfield Saint Laurent Québec H4S 1H3 Toll free phone 1 800 267 7794 Toll free fax 1 877 668 6623 Local Phone 514 956 0127 Local Fax 514 956 8983 Cet appareil est garanti un an à partir de la date d achat contre tout vice de fabrication La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d œuvre La garantie concerne le rempla cement de toute pièce défec tueuse mais ne saurait couvrir les bris pa...

Страница 8: ...a norma EN 12853 Garanzia I nostri apparecchi sono garanti ti 1 anno Questo apparecchio è garantito per un anno dalla data di acquisto contro tutti i difetti di fabbrica La garanzia com prende la sostituzione di tutti i pezzi difettosi ma non copre le rotture per cadute o danni pro vocati il deterioramento dovuto ad usura o ad un uso impro prio gli errori di collegamento elettrico e il non rispett...

Страница 9: ...sto apparecchio di classe II doppio isolamento è alimen tato in corrente alternata mono fase e non necessita di presa di terra Il motore di tipo universale è antidisturbo L installazione dovrà essere protetta da un dis giuntore differenziale e da un fusibile da 10 Amp Prevedere una presa di corrente 10 16 Amp monofase normaliz zata Verificare la corrisponden za fra la tensione della rete elet tric...

Страница 10: ...90 Motor equipado 220 240V D190 Motore completo 220 240V D160 2847 2 Etiquette Dynamix 160 V2 160 Dynamix V2 label Aufkleber Dynamic 160 V2 Cinta adhesiva Dynamix 160 V2 Striscia decorata Dynamic 160 V2 2848 3 Etiquette Dynamix 190 V2 190 Dynamix V2 label Aufkleber Dynamic 190 V2 Cinta adhesiva Dynamix 190 V2 Striscia decorata Dynamic 190 V2 2848 4 Poignée gauche Left handle Motorgehäuse links Emp...

Страница 11: ...60 0551 0637 0632 2845 2844 Pied Dynamix 160 079958 x2 079958 x2 2843 2843 B 2842 2 2842 1 2842 2851 3 0989 28401 B 2840 2841 2852 3 2852 4 2852 2 2851 2 2850 2855 x2 2854 2847 2 2847 1 2847 45710 1 45710 2 2863 2863 1 2863 2 2850 2849 2848 3 2849 B 2846 2848 4 0551 0550 0553 0552 ...

Страница 12: ...tel Gaststätten Hotel albergo Hotel Posada Restaurant Restaurant Restaurant Ristorante Restaurante Cafétéria Cafétéria Cafe Self servic e Cafetería Pâtisserie Bakery Patisseri e Konditorei Pasticceri a Pastelería Glacier Ice cream Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladería Hôpital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizza...

Отзывы: