19
Español
Deutsch
Nederlands
PUESTA EN MARCHA
STARTEN
MEZCLA COMBUSTIBLE (Fig. 16-17)
Emplee combustible (mezcla de gasolina/aceite) al
4% (25:1).
ATENCIÓN: -
Los motores de dos tiempos tienen una
potencia específica elevada, por lo cual se aconseja el uso de
gasolina sin plomo de marca conocida, con un número de
octanos no inferior a 90
.
LAS LEYES LOCALES
REGLAMENTAN EL TIPO DE GASOLINA QUE DEBE
UTILIZARSE (CON O SIN PLOMO). ES OBLIGATORIO
RESPETARLAS.
- Conserve la gasolina, el aceite y la mezcla en recipientes
homologados (Fig.18).
- En la preparación de la mezcla, utilice sólo
aceite específico
para motores de dos tiempos
.
- Agite el bidón de la mezcla antes de verterla (Fig.19).
- Cargue siempre el combustible con el motor apagado y lejos
de cualquier llama (Fig.20).
- Antes de desenroscar el tapón del depósito, apoye la
desbrozadora en una superficie llana y firme de modo que
no se tumbe. Abra con cuidado el tapón para aliviar
lentamente el exceso de presión y evitar que el combustible
salpique.
- Prepare sólo la mezcla necesaria para el uso; no la deje en
el depósito o en el bidón durante mucho tiempo. Se aconseja
utilizar aditivo para conservar la mezcla durante un año.
ATENCIÓN –
Inhalar los gases de escape es nocivo para
la salud.
BENZINEMENGSEL (Fig. 16-17)
Voor normaal gebruik een
4% (25:1)
mengsel gebruiken.
LET OP: –
De tweetaktmotoren hebben een hoog specifiek
vermogen, wij adviseren derhalve het gebruik van
loodvrije
benzine van een bekend merk, met een octaangehalte van
minstens 90.
HET TYPE BENZINE DAT GEBRUIKT MOET
WORDEN (LOODHOUDEND OF LOODVRIJ) IS BIJ DE WET
GEREGELD. NEEM DEZE VOORSCHRIFTEN IN ACHT!
- Bewaar de benzine, de olie en het mengsel in goedgekeurde
containers (Fig. 18).
- Gebruik bij de bereiding van het mengsel uitsluitend
olie die
specifiek bedoeld is voor tweetaktmotoren.
- Schud de jerrycan met het mengsel alvorens de tank te vullen
(Fig. 19).
- Vul de brandstoftank altijd met uitgeschakelde motor en uit de
buurt van vlammen (Fig. 20).
- Leg de bosmaaier op een vlakke, stevige ondergrond alvorens
de dop van de tank los te schroeven, zodat het apparaat niet
kan omvallen. Maak de dop voorzichtig open om de hoge druk
langzaam af te voeren en om te vermijden dat de brandstof naar
buiten spat.
- Bereid alleen de hoeveelheid mengsel voor die nodig is voor het
gebruik; laat het niet lange tijd in de tank of de jerrycan zitten.
Het wordt geadviseerd de toevoeging te gebruiken, om het
mengsel een jaar lang te kunnen bewaren.
LET OP –
Het inademen van het uitlaatgas is schadelijk voor
de gezondheid.
STARTVORGANG
KRAFTSTOFFGEMISH (Abb. 16-17)
Benzin-/Ölgemisch
4% (25:1)
ACHTUNG: –
2-Takt-Motoren
haben eine hohe spezifische
Leistung, so dass Sie
bleifreies Benzin bekannter Marken mit
einer Oktanzahl von mindestens 90
verwenden sollten.
ÖRTLICHE VORSCHRIFTEN REGELN DIE ZU VERWENDENDE
BENZINART (VERBLEIT ODER BLEIFREI) DIESE
VORSCHRIFTEN SIND STRIKT EINZUHALTEN!
- Bewahren Sie das Benzin, Öl und Gemisch in genormten
Behältern auf (Abb.18).
- Verwenden Sie zur Aufbereitung des Gemischs ausschließlich
Öl für 2-Takt-Motoren
.
- Schütteln Sie den Gemischkanister vor dem Auftanken (Abb.19).
- Tanken Sie stets bei abgestelltem Motor und von Flammen
entfernt (Abb.20).
- Damit beim Aufdrehen des Tankverschlusses kein
Kraftstoffgemisch verschüttet wird, stellen Sie den Motorsense
auf eine ebene und standfeste Fläche ab. Öffnen Sie den
Verschluss äußerst vorsichtig, um den Tankdruck langsam
entweichen zu lassen und ausspritzenden Kraftstoff zu vermeiden.
- Mischen Sie jeweils nur die erforderliche Kraftstoffmenge an.
Das fertige Kraftstoffgemisch darf nur kurze Zeit im Tank bzw.
Kanister bleiben. Mit Beigabe des Zusatzstoffs können Sie das
Gemisch für den Zeitraum eines Jahres aufbewahren.
ACHTUNG –
Das Einatmen der Abgase ist
gesundheitsschädlich.
20