4
451203
1 - 17
21 - 30
18 - 20
31 - 32
1 x
201913
201914
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de monta
je
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
COLLECTION 2
Achtung! Tragfähigkeit der Wa
nd beurteilen:
Siehe technische Information in d
er Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fach
handwerker!
Montageanleitung nach erfolgter M
ontage dem Endkun-
den übergeben.
Warning! Assess the load capa
city of the wall:
See technical information within th
e installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skille
d tradesmen!
Pass the installation instructions o
n to the customer after
assembly.
Attention! Déterminer la résista
nce du mur:
veuillez vous reporter aux inform
ations
techniques des instructions de m
ontage.
Notice de montage pour l’artis
an spécialisé!
Remettre cette notice de montag
e au client final une fois le
montage effectué.
Attenzione! Verificare la portata
del muro:
vedere le informazioni tecniche c
ontenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per e
sercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le
relative istruzioni al cli-
ente.
¡Atención! Valorar la capacidad
de
soporte de la pared:
ver información técnica an la instru
cción de montaje.
Manual de montaje para el trab
ajador especializado!
Devolución del manual al cliente tra
s el montaje.
¡Atención! Valorar la capacidad
de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnica
s nas instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o tr
abalhador especializa-
do!
Devolução do Manual de Montag
em ao cliente, após a
realização da montagem.
Attentie! Sterkte van de wand b
eoordelen:
Zie de technische informatie in de
montagehandleiding.
Montagehandleiding voor de in
stallateur!
Na de installatie deze montageha
ndleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnum
mers voor reserveonder-
delen.
ED
V
-Nr
.
451203/ 01.03
Achtung:
Vor der Montage
Produkte auf
Transportschäden
untersuchen. Für
Schäden an bereits
montierten Produkten
kann keine Haftung
übernommen werden.
Warning:
Examine all items for
damage which may have
been caused in transit
before starting
installation work. No
liability can be accepted
once items have been
installed. This product
must be fitted onto tiled
walls.
Attention:
Avant le montage,
contrôler si le produit n’a
pas subi dommage
pendant le transport.
Aucune responsabilité
ne pourra être assumée
pour des produits déja
montés.
Attenzione:
Prima del montaggio
verificare che il prodotto
non abbia subito danni
di trasporto. Per danni a
prodotti già montati non
si assumono
responsabilità.
Atención:
Antes de la instalación,
revisen el producto
respecto a posibles
daños de transporte. No
podemos responder de
los daños una vez
instalado el producto.
Atenção:
Antes da instalação
verifique o producto
para detectar possiveis
danos de transporte.
Não nos
responsabilizamos por
danos uma vez
instalado o producto.
Attentie:
Controleer het produkt
op transportschade
alvorens het te
monteren. Voor schade
aan reeds gemonteerde
delen kann geen
aansprakelijkheid
aanvaard worden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamacji.
D
GB
F
I
E
P
NL
PL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalato
ra!
Po zamontowaniu instrukcj´ monta
˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
1 - 20
21- 32
33
451203
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de monta
je
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
COLLECTION 2
Achtung! Tragfähigkeit der Wa
nd beurteilen:
Siehe technische Information in d
er Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fach
handwerker!
Montageanleitung nach erfolgter
Montage dem Endkun-
den übergeben.
Warning! Assess the load capa
city of the wall:
See technical information within th
e installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skill
ed tradesmen!
Pass the installation instructions o
n to the customer after
assembly.
Attention! Déterminer la résista
nce du mur:
veuillez vous reporter aux inform
ations
techniques des instructions de m
ontage.
Notice de montage pour l’artis
an spécialisé!
Remettre cette notice de montag
e au client final une fois le
montage effectué.
Attenzione! Verificare la portat
a del muro:
vedere le informazioni tecniche c
ontenute nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per
esercenti specializzati!
Dopo l’assemblaggio, inoltrare le
relative istruzioni al cli-
ente.
¡Atención! Valorar la capacidad
de
soporte de la pared:
ver información técnica an la inst
rucción de montaje.
Manual de montaje para el trab
ajador especializado!
Devolución del manual al cliente tr
as el montaje.
¡Atención! Valorar la capacidad
de soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnica
s nas instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o tra
balhador especializa-
do!
Devolução do Manual de Montag
em ao cliente, após a
realização da montagem.
Attentie! Sterkte van de wand b
eoordelen:
Zie de technische informatie in de
montagehandleiding.
Montagehandleiding voor de in
stallateur!
Na de installatie deze montageha
ndleiding aan de klant
geven, Hierin staan de bestelnum
mers voor reserveonder-
delen.
ED
V
-Nr
.
451203/ 01.03
Achtung:
Vor der Montage
Produkte auf
Transportschäden
untersuchen. Für
Schäden an bereits
montierten Produkten
kann keine Haftung
übernommen werden.
Warning:
Examine all items for
damage which may have
been caused in transit
before starting
installation work. No
liability can be accepted
once items have been
installed. This product
must be fitted onto tiled
walls.
Attention:
Avant le montage,
contrôler si le produit n’a
pas subi dommage
pendant le transport.
Aucune responsabilité
ne pourra être assumée
pour des produits déja
montés.
Attenzione:
Prima del montaggio
verificare che il prodotto
non abbia subito danni
di trasporto. Per danni a
prodotti già montati non
si assumono
responsabilità.
Atención:
Antes de la instalación,
revisen el producto
respecto a posibles
daños de transporte. No
podemos responder de
los daños una vez
instalado el producto.
Atenção:
Antes da instalação
verifique o producto
para detectar possiveis
danos de transporte.
Não nos
responsabilizamos por
danos uma vez
instalado o producto.
Attentie:
Controleer het produkt
op transportschade
alvorens het te
monteren. Voor schade
aan reeds gemonteerde
delen kann geen
aansprakelijkheid
aanvaard worden.
Uwaga:
Przed montaêem
produkt musi byç
sprawdzony pod kàtem
uszkodzeƒ
transportowych.
Uszkodzenia zg∏oszone
po zamontowaniu nie
mogà byç podstawà
reklamacji.
D
GB
F
I
E
P
NL
PL
D
GB
F
I
PL
NL
E
P
Instrukcja monta˝u dla instalato
ra!
Po zamontowaniu instrukcj´ monta
˝u prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
1 - 20
21- 32
33
5
6
7