Dupont Tychem 2000 C CHA5 Скачать руководство пользователя страница 12

IFU . 12

för ytresistivitet enligt EN 1149-5:2008 så är bärarens fötter isolerade från dissipativa skor hos modellen med skoöverdrag, vilket förhindrar jordning. 

Bäraren kan inte jordas via fötterna om modellen med skoöverdrag används. En extra jordningsmekanism krävs, exempelvis en jordledning. Det är 

helt och hållet skyddsledarens ansvar att bedöma om och hur modellen med skoöverdrag kan användas i utrymmen där atmosfären kan vara antän-

dlig eller explosiv. DuPont kan ge dig mer information om jordning. Se till att du har valt ett plagg som passar för arbetsuppgiften. Kontakta din lever-

antör eller DuPont om du vill ha råd. Användaren ska genomföra en riskanalys som ska vara utgångspunkten för valet av personlig skyddsutrustning. 

Användaren är ensam ansvarig för att välja rätt kombination av heltäckande skyddsoverall och övrig utrustning (handskar, skor, andningsskydd med 

mera) och hur länge overallen kan bäras under en specifik arbetsuppgift med avseende på skyddande egenskaper, komfort eller värme. DuPont tar 

inget som helst ansvar för följderna om overallen används på fel sätt. 

FÖRBEREDELSER

: Använd inte overallen om den mot förmodan är skadad eller trasig.

FÖRVARING OCH TRANSPORT

: Denna overall ska förvaras mörkt (i UV-skyddad kartong) vid temperaturer mellan 15 och 25 °C. DuPont 

har testat väven i enlighet med ASTM D-572. Resultatet visar att väven bibehåller sin styrka i tillräcklig omfattning under 10 års tid. De antistatiska 

egenskaperna kan försämras med åldern. Användaren måste verifiera att skyddet mot urladdningar är tillräckligt för applikationen. Transportera och 

förvara alltid produkten i originalförpackningen.

KASSERING

: Overallen kan brännas eller läggas på avfallsupplag utan miljöpåverkan. Kassering av kontaminerade plagg regleras i nationell eller 

lokal lagstiftning. 

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

: Försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från: www.safespec.dupont.co.uk.

SUOMI

 

KÄYTTÖOHJE

SISÄPUOLEN LAPUN MERKINNÄT 

 Tavaramerkki. 

 Haalarivalmistaja.

 

 Mallin tunnistaminen – Tychem® 2000 C model CHA5 

ja Tychem® 2000 C with socks model CHA6 ovat mallinimiä hupullisille suojahaalareille, joissa on yliteipatut saumat sekä hihan, nilkan, kasvojen 

ja vyötärön jousto. Tychem® 2000 C with socks model CHA6 -mallissa on lisäksi integroidut sukat. Tämä käyttöohje tarjoaa tietoja näistä haalareista.

  

 CE-merkintä – Haalarit noudattavat vaatimuksia, jotka on asetettu luokan III henkilönsuojaimille EU-lainsäädännössä, asetus (EU) 2016/425. 

Tyyppitarkastus- ja laadunvalvontasertifikaatit on myöntänyt SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, ilmoitetun laitoksen 

(EY) numeroltaan 0598. 

 Ilmaisee kemialliselta vaaralta tai haitalta suojaavia vaatteita koskevien eurooppalaisten standardien noudattamista. 

 

Nämä haalarit on käsitelty sisäpuolelta antistaattisesti, ja ne tarjoavat sähköstaattisen suojan standardin EN 1149-1:2006, mukaan lukien 

EN 1149-5:2008, mukaisesti, jos ne on maadoitettu oikein. 

 Katso sukallista mallia koskevat käyttörajoitukset. 

 Näiden haalarien saavuttamat 

“kokovartalosuojatyypit” kemialliselta vaaralta tai haitalta suojaavia vaatteita koskevien eurooppalaisten standardien mukaan: EN 14605:2005 + A1:2009 

(tyyppi 3 ja tyyppi 4), EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (tyyppi 5) ja EN 13034:2005 + A1:2009 (tyyppi 6). Nämä haalarit täyttävät myös standardin 

EN 14126:2003 tyypin 3-B, tyypin 4-B, tyypin 5-B ja tyypin 6-B vaatimukset.

 

 Suojaa radioaktiiviselta saastumiselta standardin EN 1073-2:2002 

mukaan.

 

 

Käyttäjän tulisi lukea nämä käyttöohjeet. 

 Mitoituspiktogrammi ilmaisee vartalon mitat (cm) ja kirjainkoodivastaavuuden. Tarkista 

vartalosi mitat ja valitse sopiva koko. 

 Alkuperämaa. 

 Valmistuspäivämäärä.

 

 Syttyvä aine. Pidä kaukana tulesta. Nämä vaatteet ja/tai tekstiilit 

eivät ole tulenkestäviä, eikä niitä tulisi käyttää avotulen tai kipinöiden lähistöllä tai kuumassa tai syttymisalttiissa ympäristössä. 

 Ei saa käyttää 

uudelleen.     Muiden sertifikaattien tiedot ovat riippumattomia CE-merkinnästä ja eurooppalaisesta ilmoitetusta laitoksesta.

NÄIDEN HAALAREIDEN SUORITUSKYKY:

TEKSTIILIN FYYSISET OMINAISUUDET

Testi

Testimenetelmä

Tulos

EN-luokka*

Naarmuuntumisenkestävyys

EN 530, menetelmä 2

> 1500 sykliä

5/6 ** 

Joustomurtumisen sieto

EN ISO 7854, menetelmä B

> 5000 sykliä

3/6 **

Puolisuunnikkaan mallisen repey-

tymisen sieto

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Vetolujuus

EN ISO 13934-1

> 100 N

3/6

Puhkeamisenkestävyys

EN 863

> 10 N

2/6

Pintavastus suhteellisessa kosteudes-

sa 25 % ***

EN 1149-1:2006 

• EN 1149-5:2008****

sisäpuoli ≤ 2,5 x 10

Ohm

E/S

E/S = Ei sovellettavissa  * EN 14325:2004:n mukaan  ** Paineastia  *** Katso käyttörajoitukset  ****Katso sukallisen mallin käyttörajoitukset!

TEKSTIILIN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6530)

Kemikaali

Läpäisyindeksi – EN-luokka*

Hylkimisindeksi – EN-luokka*

Rikkihappo (30 %)

3/3

3/3

Natriumhydroksidi (10 %)

3/3

3/3

o-ksyleeni

3/3

3/3

Butaani-1-ol

3/3

2/3

* EN 14325:2004:n mukaan

TEKSTIILIN JA TEIPATTUJEN SAUMOJEN KESTÄVYYS NESTEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN (EN ISO 6529, MENETELMÄ A – LÄPÄISYAIKA 1 μg/cm

2

/min)

Kemikaali

Läpäisyaika (min)

EN-luokka*

Kemikaali 

Läpäisyaika (min)

EN-luokka*

Fluorivetyhappo (48 %)

> 480

6/6

Rikkihappo, kromisuola (80 %)

> 480

6/6

Typpihappo (70 %)

> 120

4/6

Natriumhypokloriitti 

(13 % aktiivista klooria)

> 480

6/6

Rikkihappo (96 %)

> 480

6/6

Kaliumkromaatti  

(kyllästetty suolaliuos)

> 480

6/6

Natriumhydroksidi (50 %)

> 480

6/6

* EN 14325:2004:n mukaan

TEKSTIILIN KESTÄVYYS INFEKTIIVISTEN AINEIDEN LÄPÄISYÄ VASTAAN

Testi

Testimenetelmä

EN-luokka*

Veren ja ruumiinnesteiden läpäisyn sieto synteettistä verta käyttämällä

ISO 16603

6/6

Veren välityksellä leviävien taudinaiheuttajien läpäisyn sieto bakteriofa-

gia Phi-X174 käyttämällä

ISO 16604 -menettely C

6/6

Saastuneiden nesteiden läpäisyn sieto

EN ISO 22610

6/6

Biologisesti saastuneiden aerosolien läpäisyn sieto

ISO/DIS 22611

3/3

Biologisesti saastuneen pölyn läpäisyn sieto

ISO 22612

3/3

* EN 14126:2003:n mukaan

KOKO PUVUN TESTIKÄYTTÄYTYMINEN

Testimenetelmä

Testitulos 

EN-luokka

Tyyppi 3: Nestesuihkutesti (EN ISO 17491-3)

Hyväksytty*

E/S

Tyyppi 4: Korkeatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä B)

Hyväksytty

E/S

Tyyppi 5: Aerosolihiukkasten sisäänvuototesti (EN ISO 13982-2)

Hyväksytty* 

• L

jnm

 82/90 ≤ 30 % • L

8/10 ≤ 15 % **

E/S

Suojakerroin EN 1073-2:n mukaan

> 5

1/3 *

Tyyppi 6: Matalatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä A)

Hyväksytty

E/S

Saumavahvuus (EN ISO 13935-2)

> 125 N

4/6 ***

E/S = Ei sovellettavissa  *Testi suoritettu teipatuilla hihoilla, nilkoilla ja hupulla  ** 82/90 tarkoittaa 91,1 % L

jnm

-arvot ≤ 30 % ja 8/10 tarkoittaa 

80 % L

s

-arvot ≤15 % ***EN 14325:2004:n mukaan 

Lisätietoja estosuorituskyvystä voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta: www.ipp.dupont.com

VAARAT, JOILTA TUOTE ON SUUNNITELTU SUOJAAMAAN:

 Nämä haalarit on suunniteltu suojaamaan työntekijöitä 

vaarallisilta aineilta tai herkkiä tuotteita ja prosesseja ihmisperäiseltä saastumiselta. Niitä käytetään tyypillisesti – kemiallisesta myrkyllisyydestä 

ja altistumisolosuhteista riippuen – tietyiltä epäorgaanisilta nesteiltä ja intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta suojautumiseen, 

jos altistumispaine ei ole suurempi kuin tyypin 3 testimenetelmässä käytetty. Väitetyn suojauksen saavuttaminen edellyttää kasvot kokonaan 

peittävää maskia, jossa on altistumisolosuhteisiin sopiva suodatin ja joka on kiinnitetty tiiviisti huppuun, sekä lisäteippausta hupun, hihojen ja 

nilkkojen ympäri. Haalarit tarjoavat suojaa hienoilta hiukkasilta (tyyppi 5), intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta (tyyppi 3), intensiivisiltä 

nestesuihkeilta (tyyppi 4) ja rajallisesti nesteroiskeilta tai -suihkeilta (tyyppi 6). Näissä haalareissa käytetty tekstiili on läpäissyt kaikki standardin 

EN 14126:2003 mukaiset testit (suojavaatetus infektiivisiä aineita vastaan). Standardissa EN 14126:2003 määritellyissä ja yllä olevassa taulukossa 

mainituissa altistumisolosuhteissa saavutetut tulokset osoittavat, että materiaali muodostaa esteen infektiivisille aineille.

KÄYTTÖRAJOITUKSET

: Nämä vaatteet ja/tai tekstiilit eivät ole tulenkestäviä, eikä niitä tulisi käyttää avotulen tai kipinöiden lähistöllä 

tai kuumassa tai syttymisalttiissa ympäristössä. Tyvek® sulaa 135 °C:ssa ja tekstiilipinnoite 98 °C:ssa. On mahdollista, että sellaisesta biovaaroille 

altistumisen tyypistä, joka ei vastaa vaatteen tiiviystasoa, voi seurata käyttäjän biosaastuminen. Altistuminen vaarallisten aineiden tietyille hienon 

hienoille hiukkasille, intensiivisille nestesuihkeille tai -roiskeille voi edellyttää haalareita, jotka ovat mekaanisesti ja esto-ominaisuuksiltaan näitä 

haalareita vahvempia. Käyttäjän on varmistettava sopiva reagentti-vaateyhteensopivuus ennen käyttöä. Sen lisäksi käyttäjän on varmistettava 

tekstiilin ja kemiallisen läpäisevyyden tiedot käytetyn aineen (tai useamman) osalta. Suojauksen parantaminen ja väitetyn suojan saavuttaminen 

tietyissä käyttötapauksissa edellyttää hihojen, nilkkojen ja hupun teippaamista. Käyttäjän on varmistettava, että maski sopii hupun malliin ja että 

tiivis teippaus on mahdollista, jos käyttötapaus sellaista vaatii. Teipin kiinnityksen yhteydessä on huolehdittava, ettei tekstiiliin tai teippiin jää ryppyjä, 

sillä ne voisivat toimia läpäisykanavina. Huppua teipatessa tulisi käyttää pieniä teipinpaloja (+/- 10 cm) niin, että ne limittyvät. Näitä haalareita 

voidaan käyttää peukalosilmukoita käyttäen tai ilman. Näiden haalareiden peukalosilmukoita tulisi käyttää ainoastaan kaksoiskäsinejärjestelmän 

osana eli siten, että puvun käyttäjä asettaa peukalosilmukan aluskäsineen päälle ja päällyskäsineen haalarin hihan päälle. Parhaan mahdollisen 

suojan kannalta päällyskäsine tulee vielä teipata hihaan kiinni. Nämä vaatteet täyttävät standardin EN 1149-5:2008 pintavastusvaatimukset, 

kun mittaus suoritetaan standardin EN 1149-1:2006 mukaan, mutta niissä on antistaattinen pinnoite ainoastaan sisäpinnalla. Tämä tulee ottaa 

huomioon, jos vaate on maadoitettu. Antistaattinen käsittely toimii ainoastaan vähintään 25 %:n suhteellisessa kosteudessa, ja käyttäjän on 

varmistettava sekä vaatteen että itsensä kunnollinen maadoitus. Sekä puvun että siihen pukeutuneen henkilön staattisen sähkön poistokykyä 

on ylläpidettävä jatkuvasti siten, että staattista sähköä poistavaan suojavaatteeseen pukeutuneen henkilön ja maan vastuksen tulee olla alle 

10

8

 ohmia, esimerkiksi riittävän jalkine-lattiajärjestelmän, maadoituskaapelin tai jonkin muun sopivan keinon avulla. Staattista sähköä poistavaa 

suojavaatetta ei saa avata tai riisua syttymis- tai räjähdysherkissä ympäristöissä tai syttyviä tai räjähtäviä aineita käsiteltäessä. Staattista sähköä 

poistavaa suojavaatetta ei saa käyttää hapella rikastetuissa olosuhteissa ilman vastaavan turvallisuusinsinöörin etukäteishyväksyntää. Staattista 

sähköä poistavan suojavaatteen sähkönpoistokykyyn voi vaikuttaa suhteellinen kosteus, kuluminen, mahdollinen saastuminen ja vanheneminen. 

Staattista sähköä poistavan suojavaatteen tulee pysyvästi peittää kaikki vaatimuksia täyttämättömät materiaalit normaalin käytön aikana (mukaan 

lukien taivutukset ja liikkeet). Tilanteissa, joissa staattisen sähkön poistotaso on kriittinen suoritusominaisuus, loppukäyttäjien tulisi arvioida koko 

asukokonaisuutensa, mukaan lukien päällysvaatteet, alusvaatteet, jalkineet ja muut henkilönsuojaimet, suorituskyky. 

Vaikka tekstiili täyttää 

standardin EN 1149-5:2008 pintavastusvaatimukset, sukallinen malli eristää haalariin pukeutuneen jalkaterät sähköä poistavista jalkineista estäen 

tällä tavalla maadoituksen. Sukallinen malli ei mahdollista haalariin pukeutuneen kunnollista maadoitusta jalkaterien kautta. Tällöin tarvitaan 

lisämaadoitusmekanismia, esim. maadoituskaapelia. Turvallisuustoimihenkilön yksinomaiselle vastuulle jää määrittää, käytetäänkö sukallista 

mallia syttymis- tai räjähdysalttiissa ympäristöissä, ja jos käytetään, miten. DuPont voi pyydettäessä tarjota lisätietoja maadoituksesta. Varmista, 

että olet valinnut työhösi sopivan vaatteen. Neuvoja voi pyytää toimittajalta tai DuPontilta. Käyttäjän tulee suorittaa riskianalyysi, jonka perusteella 

hänen tulee valita henkilönsuojaimensa. Hän on se, joka lopulta päättää, mikä on oikea kokovartalosuojahaalarin ja lisävarusteiden (käsineet, 

jalkineet, hengityssuojaimet jne.) yhdistelmä ja kuinka pitkään näihin asukokonaisuuden osiin voidaan olla pukeutuneena niiden suojauskyky, 

pukeutumismukavuus tai lämpökuormitus huomioiden. DuPont ei ota minkäänlaista vastuuta näiden haalarien epäasianmukaisesta käytöstä. 

Содержание Tychem 2000 C CHA5

Страница 1: ...ons for Use DE Gebrauchsanweisung FR Consignes d utilisation IT Istruzioni per l uso ES Instrucciones de uso PT Instru es de utiliza o NL Gebruiksinstructies NO Bruksanvisning DA Brugsanvisning SV Bru...

Страница 2: ...in t rge valgendage ama r suyu kullanmay n Nemojte izbjeljivati Ne izbeljivati ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE LABEL MARKINGS Trademark Coverallmanufacturer Modelidentification Tychem 2000CmodelCH...

Страница 3: ...utz gegen Fl ssigkeitsspritzer oder Spr hnebel Typ 6 Das f r diese Schutzanz ge verwendete Material hat alle Tests gem EN RISKS AGAINST WHICH THE PRODUCT IS DESIGNED TO PROTECT Thesecoverallsaredesign...

Страница 4: ...ngbei15bis25 C VonDuPont durchgef hrteTests gem ASTM D 572 haben gezeigt dass das Material eine angemessene mechanische Festigkeit ber eine Dauer von 10 Jahren beh lt Die antistatischen Eigenschaften...

Страница 5: ...ependantlaquelleilpeutporterces quipementspendantuntravailparticulier enconsid ration deleursperformancesdeprotection duconfortetdustress DuPontd clinetouteresponsabilit quant uneutilisationinappropri...

Страница 6: ...ilit perl usononcorrettodiquestetute PREPARAZIONE ALL USO nell eventualit pocoprobabilechesianopresentideidifetti nonindossarelatuta CONSERVAZIONE E TRASPORTO questetutepossonoessereconservatetrai15ei...

Страница 7: ...s noutiliceelmono ALMACENAMIENTOYTRANSPORTE Estosmonospuedenalmacenarseaunatemperaturade15a25 Cenlaoscuridad cajadecart n sinexposici nalaluzdeUV DuPontharealizadoensayosconformesaASTMD 572cuyosresult...

Страница 8: ...omanormaASTMD 572 tendoconclu doqueotecidomant mumaresist ncia f sicaadequadaporumper odode10anos Aspropriedadesantiest ticaspodemenfraqueceraolongodotempo Competeaoutilizadorassegurar se dequeaefic c...

Страница 9: ...heeft tests uitgevoerd overeenkomstig ASTM D 572 en kwam tot de conclusie dat deze stof gedurendemeerdan10jaarvoldoendenatuurlijkesterktebehoudt Deantistatischeeigenschappenkunnendoordejarenheenafnem...

Страница 10: ...antistatiskbehandlingindvendigtogyderbeskyttelsemodstatiskelektricitetioverensstemmelsemedEN1149 1 2006 herunder EN 1149 5 2008 med korrekt jordforbindelse Se anvendelsesbegr nsninger for modellen med...

Страница 11: ...ngenelleranm ltorganiEU EGENSKAPER F R DENNA OVERALL FYSISKAEGENSKAPERF RV V Test Testmetod Resultat EN klass N tningsh llfasthet EN530metod2 1500cykler 5 6 Motst ndmotskadavidb jning ENISO7854metodB...

Страница 12: ...m 82 90 30 Ls 8 10 15 E S SuojakerroinEN1073 2 nmukaan 5 1 3 Tyyppi6 Matalatasoinensuihketesti ENISO17491 4 menetelm A Hyv ksytty E S Saumavahvuus ENISO13935 2 125N 4 6 E S Eisovellettavissa Testisuor...

Страница 13: ...kochronyzgodniezEN1073 2 5 1 3 Typ6 Badanieodporno cinaprzesi kanieprzyniskimnat eniurozpy lonejcieczy ENISO17491 4 MetodaA Spe nia nd Wytrzyma o szw w ENISO13935 2 125N 4 6 nd Niedotyczy Badanieprzep...

Страница 14: ...3 3 3 But n 1 ol 3 3 2 3 AzEN14325 2004szabv nyszerint AZANYAG SALERAGASZTOTTVARR SOKFOLYAD KOK THATOL S VALSZEMBENIELLEN LL K PESS GE ENISO6529SZABV NY A M DSZER TT R SIID 1 g cm2 percMELLETT Vegyia...

Страница 15: ...PRAKTICK VLASTNOSTIT CHTO KOMBIN Z FYZIK LN VLASTNOSTIL TKY Test Testovac metoda V sledek KlasifikacepodlenormyEN Odolnostv iod ru Metoda2podlenormyEN530 1500cykl 5 6 Odolnostprotipo kozen ohybem Meto...

Страница 16: ...k ochrann ho osobn ho vybaven Jedin on s m mus posoudit vhodnost kombinace ochrann kombin zy s dopl kov m vybaven m rukavice obuv ochrann respira n vybaven apod i to jak dlouho mohou b t tyto kombin z...

Страница 17: ...daEN Indexodpudivosti triedaEN Kyselinas rov 30 3 3 3 3 Hydroxidsodn 10 3 3 3 3 o xyl n 3 3 3 3 But n 1 ol 3 3 2 3 Pod anormyEN14325 2004 ODOLNOS TKAN NAPREKRYT CH VOVVO IPRENIKNUTIUKVAPAL N ENISO6529...

Страница 18: ...macije o teh kombinezonih Oznaka CE kombinezoni so po evropski zakonodaji Uredba EU 2016 425 skladni z zahtevami za tretjo kategorijo osebne za itne opreme Preizkuse tipa in spri evala o kakovosti je...

Страница 19: ...tedeprotec iechimic EN14605 2005 A1 2009 tipul3 itipul4 ENISO13982 1 2004 A1 2010 tipul5 iEN13034 2005 A1 2009 tipul6 Aceast salopet ndepline te deasemenea cerin elestandarduluiEN14126 2003pen tru ech...

Страница 20: ...odel CHA5 ir Tychem 2000 C with socks model CHA6 yra apsaugini kombinezon su gobtuvais suklijuotomis si l mis ir elastiniais rankogaliais elastinekulk ni veidoirjuosmenssritimimodeli pavadinimai beto...

Страница 21: ...rgap rbuEiropasstandartos EN14605 2005 A1 2009 3 tipsun4 tips ENISO13982 1 2004 A1 2010 5 tips unEN13034 2005 A1 2009 6 tips ieaizsargap rbiatbilstar standart EN14126 2003noteiktaj m3B 4B 5Bun6Btipapr...

Страница 22: ...bi lugema Suuruse piktogramm t histab keham te cm ja vastavust t hekoodile Kontrollige oma keham te ja valige ige suurus P ritoluriik Tootmise kuup ev Kergestis ttiv materjal Hoidke tulest eemal Need...

Страница 23: ...6 Nitrikasit 70 120 4 6 Sodyumhipoklorit 13aktifklor 480 6 6 S lf rikasit 96 480 6 6 Potasyumkromat doymu tuzsol syonu 480 6 6 Sodyumhidroksit 50 480 6 6 EN14325 2004 eg re HASTALIKBULA TIRICIMADDELE...

Страница 24: ...HA ETME Butulumlar evreyezarargelmeyecekbir ekildekontrolalt ndakibirarazideyak labilir Kirletilmi tulumlar nimhaedilmei lemi ulusalveyayerelyasalarlad zenlenir UYGUNLUK BEYANI Uygunlukbeyan uadresten...

Страница 25: ...tnaprodiranje biolo kikontaminiranepra ine ISO22612 3 3 PremaEN14126 2003 PERFROMANSEISPITIVANJAODIJELA Metodaispitivanja Rezultatispitivanja ENklasa Tip3 Ispitivanjemlazom ENISO17491 3 Zadovoljio N A...

Страница 26: ...863 10N 2 6 Povr inskaotpornostnaRH25 EN1149 1 2006 EN1149 5 2008 Unutar 2 5x10 Ohm N A N A neprimenljivo PremaEN14325 2004 Viditeograni enjaprilikomupotrebe Vizuelnakrajnjata ka OTPORNOSTTKANINENAPRO...

Страница 27: ...rajnji korisnici treba da procene performanse celog kompleta kako se nosi uklju uju i spolja nje odelo unutra nje odelo obu u i drugu LZO Iako tkanina ispunjava zahteveotpornostipovr inepremaEN1149 5...

Страница 28: ...TeleSolutions 56 2 362 2423 desde Santiago 362 2200 oficinas centrales en Santiago www dupont cl Tel 612 9923 6111 New Zealand Fax 613 9935 5636 Tel 632 818 9911 Philippines Fax 632 818 9659 Colombia...

Отзывы: