background image

Français

6

MODULO

CONFORT

MISE EN PLACE DU DOSSIER (voir photo 2)

MONTAGE GENERAL DU FAUTEUIL

MONTAGE ET REGLAGE DES REPOSE-JAMBES

- Poser les pontets sur les tubes horizontaux  

A

- Sélectionner la position désirée (parmi les quatres disponibles) sur la 

platine avant (1 bis)

- Engager fermement les guides de la plaque d’assise dans les encoches

sélectionnées auparavant.

- Veillez alors à ce que les pontets arrière de la plaque d’assise se trouvent

derrière les tubes horizontaux pour que la plaque soit immobilisée.

- Enlever le coussin d’assise de son plastique et positionner le sur la

plaque. Les bandes Velcro assurent son immobilité.

- Dévisser au préalable les vis 

traversantes 

B

de façon à libérer 

complétement le passage dans le tube.

- Enfiler le dossier en positionnant les 2

crosses dans les tubes verticaux.

- Resserer les vis 

B

et leurs contre-écrous

(clé Halen 8 mm et clé plate 13 mm).

SORTIR TOUS LES ÉLÉMENTS DU FAUTEUIL DE LEURS CONDITIONNEMENTS.

OUVERTURE DU CHÂSSIS

Après l’avoir sorti du carton, ouvrir le châssis en appuyant avec les deux mains sur un des deux tubes horizontaux de
l’assise 

(exercer une force vers le bas)

Ne pas essayer en appuyant sur les deux côtés du fauteuil à la fois.

MISE EN PLACE DE L’ASSISE (voir photo 1 et 1 Bis)

guides de plaque

pontets

Platine avant

Photo n°2

A

B

MISE EN PLACE ET REGLAGE DE L’APPUI-TÊTE 
(voir Photo 3)

Photo n°3

A

B

K

L

- Vérifier qu’il n’existe aucun jeu au niveau des crosses une fois le 

montage terminé. 

- Ne pas hésiter à resserrer le cas échéant.

- Enfiler les deux tubes dans le

dossier après avoir dévissé la

mollette 

K

- Le réglage en hauteur de l’appui-

tête se fait grâce à la mollette 

K

et son inclinaison grâce à la

molette 

L

.

MISE EN PLACE ET REGLAGE DES ACCOUDOIRS
(voir photo 4)

POUR REGLER LA HAUTEUR DE L’ACCOUDOIR
(accoudoir retiré) (voir photo 4bis)

- Positionner les tubes verticaux des

accoudoirs comme indiqué sur la

vue 4.

- Rabattre l’accoudoir vers l’intérieur

pour le vérrouiller grâce aux pièces

de formes 

F

et

H

.

- Dévisser la mollette 

G

et déverrouiller

le snaps 

J

en tirant dessus.

- Faire coulisser la pièce 

H

jusqu’à

la hauteur désirée (en face d’un

trou grâce à 

J

).

- Resserrer 

G

- Remettre l’accoudoir sur le fauteuil.

G H

H

F

J

Photo n°4

Photo n°4bis

Photo n°1

Photo n°1bis

A

- Positionner le tube 

T

sur le 

support cylindrique 

C

comme 

indiqué sur le photo 5.

- Rabattre d’un quart de tour 

l’ensemble vers l’intérieur pour  

engager et verrouiller le repose-

jambe grâce aux formes des

pièces 

C

et 

F

.

Photo n°5

MISE EN PLACE SUR LE CHÂSSIS (voir photo 5)

T

C

F

REGLAGES DISPONIBLES

 

Inclinaison du repose-jambe

- Débloquer la manette 

E

(en la rabat-

tant et sans la dévisser).

- Positionner à l’angle voulu le

repose-jambe.

- Rebloquer 

E

.

Photo n°6

E

Содержание Modulo Comfort

Страница 1: ...d utilisation et d entretien du fauteuil roulant de grand confort MODULO CONFORT toel MODULO CONFORT Gebruiks en onderhoud shandleiding voor uiterst comfortabele rolstoel uide for use and maintenance...

Страница 2: ...guarantee page 16 Wir danken Ihnen dass Sie sich f r den Dupont Modulo Comfort Rollstuhl entschieden haben Ihr Wissen und regelm ige Instandhaltung verl ngern die Lebensdauer Ihres Rollstuhls Wir empf...

Страница 3: ...en consid ration la configuration du terrain des trous des changements de niveaux l inclinaison de la route sont susceptibles de d stabiliser le fauteuil DESCENDRE UNE PENTE Incliner le corps en arri...

Страница 4: ...2 Coussin d assise 2 plaque d assise 3 Dossier 4 Appui t te r glable 5 Poign es pousser crosses 6 Broche Inf rieure levier de basculement 7 Main Courante 8 Frein 9 Flanc de Ch ssis 10 Fourche 11 B qu...

Страница 5: ...gement de configuration concernant les roues arri re penser adapter les r glages des freins A Le r glage des freins s effectue par serrage des crous A puis par d placement du bloc frein vers l avant o...

Страница 6: ...Bis guides de plaque pontets Platine avant Photo n 2 A B MISE EN PLACE ET REGLAGE DE L APPUI T TE voir Photo 3 Photo n 3 A B K L V rifier qu il n existe aucun jeu au niveau des crosses une fois le mon...

Страница 7: ...e gravit de l utilisateur est d port vers l arri re pour diverses raisons patient amput utilisateur du fauteuil sur sol inclin ou irr gulier Il est indispensable de mettre en place le kit de d port de...

Страница 8: ...ert lat ral ou pour lib rer le tronc du patient il suffit de d sengager la bague C1 de C en la levant l g rement pour escamoter l ensemble du cale tronc Il n est pas n cessaire de d visser les platine...

Страница 9: ...at riel r par ou modifi sans l accord du constructeur La garantie ne couvre pas l usure normale des mat riaux et des pi ces Les emballages et les ports restent la charge du fournisseur final Notre gar...

Страница 10: ...destabilise the wheelchair HOW TO GO DOWN A SLOPE SELF PROPELLED Incline the body backwards Always check the road conditions as above and use the pushrim on the wheel HOW TO NAVIGATE OBSTACLES IN YOU...

Страница 11: ...ing passenger transfer OPTIONS G E N E R A L T E R M I N O L O G Y TECHNICAL SPECIFICATIONS B A S I C C O N F I G U R AT I O N Mag wheels Commode seat Lowered chair Tray 8 pneumatic castor Trunk suppo...

Страница 12: ...and adjust if necessary To adjust the brakes loosen the nuts A move the whole brake blocks forward or backwards taking into consideration the type of wheels fitted Always check the level of air in air...

Страница 13: ...time PUTTING THE SEAT INTO PLACE see photo I and IA Guides of base seat Slots Front seat adjustment Photo 2 PUT THE HEADREST INTO PLACE see photo 3 Photo 3 K L Slide the metal tubes in the backrest a...

Страница 14: ...heels If the user s gravity is effected for any reason such as amputation please contact Dupont or its agents to obtain an extension kit so that the wheels can be moved back in the correct position se...

Страница 15: ...ecessary to unscrew the parts P TRAY TABLE Mounting arm Mounting arm Spacer for width adjustment Tray support SEAT 37 none 41 1 spacer 46 2 spacers Tray in folded position Photo 18 Photo 19 ASSEMBLY O...

Страница 16: ...oper maintenance The guarantee does not apply to component parts fitted to the chair that are not original equipment supplied by Dupont or its agents The guarantee does not include normal wear and tea...

Страница 17: ...n BEW LTIGUNG EINES ABHANGS bei Eigenantrieb Neigen Sie Ihren K rper nach hinten Pr fen Sie immer die Beschaffenheit des Weges wie oben und nutzen Sie den Antriebsring am Hinterrad BEW LTIGEN VON HIND...

Страница 18: ...e Belastung in kg Bis zu 110 5 5 12 7 11 6 8 9 4 3 1 2 2 14 15 13 10 b a 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 a b Extrem einfacher Zusammenbau und Zerlegung des Stuhls innerhalb weniger Minuten ohne...

Страница 19: ...en kompletten Bremsblock vor oder zur ck entsprechend dem angebrachten Rad und ziehen dann die Muttern A wieder an Kontrollieren Sie immer den Luftdruck bei luftbereiften Hinter und Frontr dern REGELM...

Страница 20: ...ng der hintere Aufh ngung Metallhake n Sitzwinkeleinstellung vorn Foto 2 A B PLATZIERUNG DER KOPFST TZE siehe Foto 3 Foto 3 A B K L Stuhlrahmen befinden Nachdem Sie Schraube K an der R ckenlehne gel s...

Страница 21: ...hoben ist kontaktieren Sie bitte DUPONT oder deren Vertriebspartner um ein Erweiterungs Set zu erhalten Dadurch kann das Rad nach hinten in die richtige Position verschoben werden siehe Diagramm des S...

Страница 22: ...R C1 B1 T C P1 T1 Dazu l sen Sie Schraube T1 um die Drehbarkeit des Rumpfst tzen Arms B durch Nutzung von T zu erm gli chen Das St tzpolster ist um 360 um das Verbindungsst ck P1 drehbar T H E R A P I...

Страница 23: ...der Firma Dupont oder deren Vertriebspartnern sind Nat rlicher Verschlei ist von der Garantie ausgeschlossen Alle Verpackungs und Frachtkosten sind vom Einzelh ndler zu tragen Die Garantie ist den al...

Страница 24: ...schillen de helling van de weg kunnen de stoel uit evenwicht brengen EEN HELLING AFDALEN Buig uw lichaam naar achteren Bewaar altijd de controle over de stoel met behulp van de aandrijfring Net als bi...

Страница 25: ...T E C H N I S C H E S P E C I F I C AT I E S B A S I S C O N F I G U R A T I E Composiet wielen Zitting garderobe Verlaagd model Werkblad Opblaasba re voorwielen Bovenlichaa m Abductieblokj e Uitslag...

Страница 26: ...remmen worden aangepast A De remmen kunnen worden afgesteld door de schroeven A aan te draaien en vervolgens het remblok naar voor of naar ach ter te verplaatsen afhankelijk van de positie en het typ...

Страница 27: ...VAN DE HOOFDSTEUN zie foto 3 Foto 3 K L borgmoeren weer aan Halen sleutel 8 mm en platte sleutel 13 mm Controleer of er na de montage geen speling zit op de hand Schuif de twee buizen in de rugleuning...

Страница 28: ...de grote achterwielen Indien het zwaartepunt van de gebrui ker naar achter wordt gebracht om welke reden dan ook pati nt met amputatie gebruik stoel op hellende of oneffen vloer enz dan moet de kit vo...

Страница 29: ...worden M O N TA G E VA N H E T S TA N DA A R D W E R K Arm Knop voor instel ling schuine Afstandhouder voor instelling breedte GeleiderTray sup ST geen LA 1 afstandhou der Weggekla pt werk blad Foto...

Страница 30: ...is hersteld of aangepast zonder de goedkeuring van de constructeur De garantie is niet van toepassing op de normale slijtage van de materialen en de onderdelen De verpakkingen en het vervoer zijn voo...

Страница 31: ......

Страница 32: ...DICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD 03 83 495 495 Fax 03 83 495 496 DUPONT MEDICAL BP 19 Parc d activit s de Nancy Pompey 54390 FROUARD France 33 383 495 495 Fax 33 383 495 496...

Отзывы: