background image

8

Deutsch

Deutsch

9

Messen der Zeit mit der Stoppuhr

1.  Drücken Sie Funktionstaste A um den 

  Chronographen zu starten.

2.  Mit jedem Drücken von Funktionstaste A 

  wird der Chronograph gestartet oder 

 gestoppt.

3.  Drücken Sie Funktionstaste B, um den 

  Chronographen zurückzustellen. Die 

  Zeiger kehren auf ihre Nullpositionen

 zurück.

Rückstellung

Zeitmessung

Stopp

A

A

A

B

B

Rückstellung des Chronographen

(einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie).

1.  Ziehen Sie die Krone auf Position (3).

2.  Um den Sekundenzeiger des Chrono-

  graphen auf die Nullposition zu stellen, 

  drücken Sie Knopf „A“ so oft bis der 

  Sekundenzeiger wieder auf der 

  Nullposition ist.

3.  Sobald Sie den Zeiger auf Null zurückge-

  stellt haben, drücken Sie die Krone in die 

  Normalposition (1) zurück.

Hinweise:

 

Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten erfassen 

und stoppt nach Ablauf dieser Zeitspanne. Die 

Funktionstaste B kann auch bei laufender Stoppuhr, 

ohne Probleme zu verursachen, gedrückt werden. 

Stoppen und Neustart der Stoppuhr durch Drücken 

der Funktionstaste A kann beliebig oft wiederholt 

werden.

Achtung!

Drücken Sie die Krone niemals in die Normalposi-

tion (1) zurück, während der Sekundenzeiger des 

Chronographen auf die Nullposition zurückkehrt. 

Der Sekundenzeiger stoppt an der jeweiligen 

Position, wenn Sie die Krone in die Normalposition 

zurückdrücken und die Position des Sekundenzei-

gers als Nullposition erkannt wird.

Содержание OS21

Страница 1: ...CHRONOGRAPH Bedienungsanleitung Garantie Instruction Manual Warranty 0S21...

Страница 2: ......

Страница 3: ...chfolgende Bedienungsanleitung macht Sie mit dem Gebrauch Ihrer neuen Uhr vertraut Thank you very much for purchasing a DUGENA watch The following instruction manual introduces you to the mode of oper...

Страница 4: ...graph Funktionstaste A Minutenzeiger Chronograph Funktionstaste B Minutenzeiger Datumsanzeige 24h Stundenzeiger Einstellen des Datums 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 2 Drehen Sie die Krone so la...

Страница 5: ...s der Sekundenzeiger wieder auf der Nullposition ist 3 Sobald Sie den Zeiger auf Null zur ckge stellt haben dr cken Sie die Krone in die Normalposition 1 zur ck Hinweise Die Stoppuhr kann bis zu 60 Mi...

Страница 6: ...zur Ermittlung der Ge schwindigkeit eines Fahrzeuges auf der Basis von 1000 m Ingangsetzen des Stoppers bei Beginn der Messstrecke Anhalten nach Zur cklegen von 1000 m Der Stoppzeiger weist sodann ge...

Страница 7: ...ja ja ja Kennzeichnung auf dem Geh useboden Der Pr fdruck 3 bis 20 bar bezieht sich auf eine Druckpr fung der Uhr in fabrikneuem Zustand Schlag oder Fall kann die Druckfestigkeit aufheben Waschen Rege...

Страница 8: ...n Diese Uhr widersteht allen St en die im normalen Gebrauch oder bei sportlichen Aktivit ten auftreten Vermeiden Sie es aber Ihre Uhr auf den Boden fallen zu lassen oder sie anderweitig berm igen St e...

Страница 9: ...e berpr fen zu lassen 9 Vorsicht bei Kindern Uhrenkomponenten speziell Uhrenbatterien geh ren nicht in Kinderh nde Uhrenbatterien enthalten Chemikalien Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken konsu...

Страница 10: ...e 1 Pull out the crown to position 2 2 Turn the crown clockwise a to set the date Attention Date alteration should not be performed between 9 00 p m and 3 00 a m If the month has less than 31 days the...

Страница 11: ...to zero position The chrono graph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand has been zeroed return the crown to normal position 1 Attention The cronograph can mea...

Страница 12: ...km the meter can measure the approximate average speed per hour during a journey up to the maximum mea surable range of 60 seconds If the chronograph is started at the same time as measurement and sto...

Страница 13: ...side of the case The test pressure of 3 20 bar refers to a pressure test of the watch in new condition Blow or fall may waive the compressive strength Washing rain splashes Shower Bath Swimming Diving...

Страница 14: ...V sets or stereo equipment 4 Avoid heavy impacts Thiswatchisabletowithstandallimpactsthatoccurdu ring normal use However you should avoid dropping your watch on the ground or exposing it to excessive...

Страница 15: ...shed from time to time Metal bracelets 8 Periodic inspection We advise you to have the watch inspected every 2 to 3 years in order to maintain it in perfect working order formanyyears 9 Be sure to kee...

Страница 16: ...atterie KroneundGlas DieH hejeglicherErsatzleistungistbeschr nktaufden Kaufpreis der Uhr Eine Haftung f r Neben und Folge sch denistausgeschlossen Die Garantie erlischt wenn Wartung oder Reparatur der...

Страница 17: ...uded from the warranty This warranty does not comprise bracelet strap crown and glass NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH is not liable for incidental or conse quential damages resulting from malfunct...

Страница 18: ...DUGENA Fachgesch ft DUGENA Shop Garantie Marke Warranty Stamp Ref Nr Ref No Verkaufsdatum Date of Purchase...

Страница 19: ...NOVATEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstr 9 55590 Meisenheim Deutschland info novatempora de www dugena de 1777352...

Отзывы: