background image

16

Deutsch

Deutsch

17

7. Halten Sie Ihre Uhr sauber

Reiben Sie jede Wasserspur und Feuchtigkeitsstelle 

auf dem Gehäuse, am Glas oder Armband mit einem 

weichen, sauberen Tuch ab. Jeder Schmutz am Gehäu-

se oder am Armband könnte Hautausschlag in leichter 

Form verursachen.

Ein Uhrenarmband wird durch Ablagerung von 

Schweiß und Staub leicht schmutzig, weil es ständig auf 

der Haut aufliegt. Sogar ein rostfreies oder goldplattier-

tes Armband könnte zu korrodieren beginnen, wenn es 

über längere Zeit nicht gereinigt worden ist.

8. Periodische Inspektion

Um die Uhr über lange Jahre im problemlosen Funk-

tionszustand erhalten zu können, wird Ihnen empfoh-

len, die Uhr alle 2–3 Jahre überprüfen zu lassen.

9. Vorsicht bei Kindern

Uhrenkomponenten, speziell Uhrenbatterien, gehö-

ren nicht in Kinderhände.

Uhrenbatterien enthalten Chemikalien.

Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken, konsultie-

ren Sie bitte sofort einen Arzt.

Maschenbänder können ihre besondere Flexibilität 

und Schönheit verlieren, wenn sie verschmutzt sind; 

sie sollten deshalb von Zeit zu Zeit gewaschen werden.

Metallbänder wäscht man normalerweise mit einer 

Bürste in mildem, seifigem Wasser und trocknet sie mit 

einem weichen, saugfähigen Tuch ab und versichert 

sich, dass alles Wasser entfernt ist. Tragen Sie Sorge 

dafür, dass kein Wasser in das Innere der Uhr eindringt, 

wenn Sie das Armband waschen.

10. 

Uhren und Batterien gehören nicht in den Haus-

müll.

11. 

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen ge-

mäß den Bestimmungen der „Elektromagnetischen 

Verträglichkeit - EMV“  (EU-Richtlinie 89/336/EWG).

Содержание OS21

Страница 1: ...CHRONOGRAPH Bedienungsanleitung Garantie Instruction Manual Warranty 0S21...

Страница 2: ......

Страница 3: ...chfolgende Bedienungsanleitung macht Sie mit dem Gebrauch Ihrer neuen Uhr vertraut Thank you very much for purchasing a DUGENA watch The following instruction manual introduces you to the mode of oper...

Страница 4: ...graph Funktionstaste A Minutenzeiger Chronograph Funktionstaste B Minutenzeiger Datumsanzeige 24h Stundenzeiger Einstellen des Datums 1 Ziehen Sie die Krone auf Position 2 2 Drehen Sie die Krone so la...

Страница 5: ...s der Sekundenzeiger wieder auf der Nullposition ist 3 Sobald Sie den Zeiger auf Null zur ckge stellt haben dr cken Sie die Krone in die Normalposition 1 zur ck Hinweise Die Stoppuhr kann bis zu 60 Mi...

Страница 6: ...zur Ermittlung der Ge schwindigkeit eines Fahrzeuges auf der Basis von 1000 m Ingangsetzen des Stoppers bei Beginn der Messstrecke Anhalten nach Zur cklegen von 1000 m Der Stoppzeiger weist sodann ge...

Страница 7: ...ja ja ja Kennzeichnung auf dem Geh useboden Der Pr fdruck 3 bis 20 bar bezieht sich auf eine Druckpr fung der Uhr in fabrikneuem Zustand Schlag oder Fall kann die Druckfestigkeit aufheben Waschen Rege...

Страница 8: ...n Diese Uhr widersteht allen St en die im normalen Gebrauch oder bei sportlichen Aktivit ten auftreten Vermeiden Sie es aber Ihre Uhr auf den Boden fallen zu lassen oder sie anderweitig berm igen St e...

Страница 9: ...e berpr fen zu lassen 9 Vorsicht bei Kindern Uhrenkomponenten speziell Uhrenbatterien geh ren nicht in Kinderh nde Uhrenbatterien enthalten Chemikalien Sollte ein Kind eine Batterie verschlucken konsu...

Страница 10: ...e 1 Pull out the crown to position 2 2 Turn the crown clockwise a to set the date Attention Date alteration should not be performed between 9 00 p m and 3 00 a m If the month has less than 31 days the...

Страница 11: ...to zero position The chrono graph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button A 3 Once the hand has been zeroed return the crown to normal position 1 Attention The cronograph can mea...

Страница 12: ...km the meter can measure the approximate average speed per hour during a journey up to the maximum mea surable range of 60 seconds If the chronograph is started at the same time as measurement and sto...

Страница 13: ...side of the case The test pressure of 3 20 bar refers to a pressure test of the watch in new condition Blow or fall may waive the compressive strength Washing rain splashes Shower Bath Swimming Diving...

Страница 14: ...V sets or stereo equipment 4 Avoid heavy impacts Thiswatchisabletowithstandallimpactsthatoccurdu ring normal use However you should avoid dropping your watch on the ground or exposing it to excessive...

Страница 15: ...shed from time to time Metal bracelets 8 Periodic inspection We advise you to have the watch inspected every 2 to 3 years in order to maintain it in perfect working order formanyyears 9 Be sure to kee...

Страница 16: ...atterie KroneundGlas DieH hejeglicherErsatzleistungistbeschr nktaufden Kaufpreis der Uhr Eine Haftung f r Neben und Folge sch denistausgeschlossen Die Garantie erlischt wenn Wartung oder Reparatur der...

Страница 17: ...uded from the warranty This warranty does not comprise bracelet strap crown and glass NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH is not liable for incidental or conse quential damages resulting from malfunct...

Страница 18: ...DUGENA Fachgesch ft DUGENA Shop Garantie Marke Warranty Stamp Ref Nr Ref No Verkaufsdatum Date of Purchase...

Страница 19: ...NOVATEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstr 9 55590 Meisenheim Deutschland info novatempora de www dugena de 1777352...

Отзывы: