background image

キット構成部品の取り付け 
(

Panigale

 

V4

 バージョン)

重要

取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。

タンクバッグホルダーの取り付け

タンクバッグホルダー  (

1

)  を車両のフューエルタンク上に配置し

ます。図のように、

2

  本のオリジナルスクリュー  (

C1

)  を差し込

み、タンクバッグホルダー  (

1

)  をフューエルタンク前側に固定し

ます。

枠図 (

Y

) に示すように、フック (

1A

) をオリジナルのシートマウ

ント (

B

) に固定します。 

シートマウントの取り付け

シートマウント (

B

) をリアサブフレームに配置し、

4

 本のオリジ

ナルスクリュー (

B1

) を差し込みます。

4

 本のスクリュー (

L1

) を

規定のトルクで締め付けます。 

重要

後部調節ベルト (

1C

) でタンクバッグホルダー (

1

) の位置を調節

し、フィラーキャップ用の穴をフィラーキャップに合わせます。 

2

 本のスクリュー (

C1

) を規定のトルクで締め付けます。

シートの取り付け

シート (

A

) 前側の開口部 (

A2

) をマウント (

B

) に挿入して、シ

ートを取り付けます。シート (

A

) 後部の縁を持ち上げ、

2

 本のス

クリュー  (

A1

)  を差し込みシートを固定します。

2

  本のスクリュ

ー (

A1

) を規定のトルクで締め付けます。

Montaje componentes kit 

(versiones Panigale V4)

Importante

Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-

cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau

-

ciones  necesarias  para  evitar  dañar  cualquier  parte  en  la  que  se 

debe operar.

Montaje base bolsa para depósito

Posicionar la base bolsa para depósito (1) en el depósito de la mo

-

tocicleta. Fijar la base bolsa para depósito (1) en la parte delante

-

ra del depósito, introduciendo los 2 tornillos originales (C1) como 

ilustra la figura.

Fijar el gancho (1A) al soporte asiento original (B), como ilustra el 
recuadro (Y). 

Montaje soporte asiento

Posicionar el soporte asiento (B) en el subchasis trasero e introdu

-

cir los 4 tornillos originales (B1). Ajustar los 4 tornillos (L1) al par de 

apriete indicado. 

Importante

Utilizando la correa de ajuste trasera (1C), ajustar la posición de la 
base bolsa para depósito (1) de manera que el orificio de acceso al 

tapón combustible coincida con el tapón combustible. 

Ajustar los 2 tornillos (C1) al par de apriete indicado.

Montaje asiento

Montar el asiento (A) introduciendo, por el lado delantero, la aber

-

tura (A2) en el soporte (B). Levantar los bordes traseros del asiento 
(A) y fijarlo introduciendo los 2 tornillos (A1). Ajustar los 2 tornillos 
(A1) al par de apriete indicado.

ISTR 891 / 00

5

Содержание 96781171B

Страница 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Страница 2: ...n System Importante I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Base...

Страница 3: ...n the left side of the motorcycle Smontaggio componenti originali Note Alcune procedure di smontaggio sono le stesse per tutti i modelli Panigale V4 e Streetfighter V4 per cui viene utilizzata come es...

Страница 4: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 5: ...componenti kit versioni Panigale V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneg...

Страница 6: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 7: ...to the specified torque Montaggio componenti kit versioni Streetfighter V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le prec...

Страница 8: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Страница 9: ...o che la borsa serbatoio 2 risulti centrata sul serbatoio inserire il gancio 2B della borsa serbatoio 2 nella fibbia 1E della base borsa serbatoio 1 Tensionare il collegamento posteriore tirando verso...

Страница 10: ...Note Notes ISTR 891 00...

Страница 11: ...sch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit weiche Tanktasche 96781171B Symboles Pour une lecture rapide et rationnelle...

Страница 12: ...n die im mer auf dem aktuellen Stand sind Important Les composants du kit peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actuali...

Страница 13: ...gestellt entfernen Den gleichen Arbeitsschritt an der linken Seite des Motorrads wie derholen D pose des composants d origine Remarques Certaines proc dures de d pose sont les m mes pour tous les mo d...

Страница 14: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 15: ...interen Laschen an der Sitz bank A anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixie ren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Panigale V4 I...

Страница 16: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 17: ...nd durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixieren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Streetfighter V4 Important Avant la pose v rifier que tous...

Страница 18: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Страница 19: ...nderungen der Gewebe Ma terialien f hren Pose du sac de r servoir Positionner le sac de r servoir 2 sur la base du sac de r servoir 1 comme la figure le montre Ins rer les 2 sangles avant 2A sur les 2...

Страница 20: ...Remarques Hinweis ISTR 891 00...

Страница 21: ...ve practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated extensiv...

Страница 22: ...obter informa es sempre atualizadas Pos Denomina o Name 1 Base para bolsa de dep sito Tank bag base 2 Bolsa Bag 3 Cinta Belt 4 Cinta com velcro Belt with Velcro Important The parts of the kit can be...

Страница 23: ...parafuso superior C1 da conduta de ar C como mostrado na figura X Repita a mesma opera o no lado esquerdo da moto Removing the original components Notes Some removal procedures are the same for all Pa...

Страница 24: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 25: ...inserindo no lado dianteiro a abertura A2 no suporte B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bi n rio indicado Fitting the kit compo...

Страница 26: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 27: ...suportes B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bin rio indicado Fitting the kit components Streetfighter V4 versions Important Bef...

Страница 28: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Страница 29: ...ir a bolsa de dep sito com a capa imperme vel fornecida Com a capa montada proibido ultrapas sar os 110 Km h 68 mph de velocidade Importante A cont nua e prolongada exposi o aos agentes atmosf ricos p...

Страница 30: ...Notas Notes ISTR 891 00...

Страница 31: ...n curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Los detall...

Страница 32: ...s posible que los componentes del kit sean actualizados consul tar el DCS Dealer Communication System para tener informaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Base bolsa para dep sito 2 Bolsa 3 Correa...

Страница 33: ...tornillos A1 Quitar el asiento A Desmontaje soporte asiento solo versiones Panigale V4 Desatornillar los 4 tornillos B1 que fijan el soporte asiento B al subchasis trasero Quitar el soporte B Extracci...

Страница 34: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 35: ...igura Fijar el gancho 1A al soporte asiento original B como ilustra el recuadro Y Montaje soporte asiento Posicionar el soporte asiento B en el subchasis trasero e introdu cir los 4 tornillos original...

Страница 36: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Страница 37: ...4 es necesario cambiar la correa de fijaci n de la base bolsa para dep sito 1 Quitar la correa de ajuste trasera 1C y sustituirla por la correa 3 suministrada en el kit como ilustra la figura Introduc...

Страница 38: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Страница 39: ...pa s en el que se circula y de todas maneras est prohibido supe rar los 130 km h 80 mph con la bolsa trasera montada en la moto Importante Cuando se lava la moto es necesario quitar la bolsa para dep...

Страница 40: ...Notas ISTR 891 00...

Страница 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Страница 42: ...2 1 ISTR 891 00 Kit borsa da serbatoio morbida Soft tank bag kit Kit sac de r servoir souple Kit weiche Tanktasche Conjunto bolsa macia para dep sito Kit bolsa para dep sito suave 96781171B...

Страница 43: ...Pos Art Nr Denominazione Name D nomination Bezeichnung Denomina o Denominaci n Q ty 1 96781171A Borsa Bag Sac Tasche Bolsa Bolsa 1 2 96781481A Cinghia Belt Courroie Riemen Cinta Correa 1 ISTR 891 00...

Отзывы: