background image

ment selon la figure 2.
Construisez les sections de conduits concentriques à par-
tir de l’appareil. Si, à cause des conditions architectoniques,
une partie du système de conduits concentriques va être
encastrée, regardez alors attentivement la bonne méthode
de montage.
L’appareil commence sur une contre-partie. Placez le pre-
mier mètre de conduit sur cette contre-partie. Si le mon-
tage est bien fait, le joint torique en caoutchouc bleu est,
du haut, visible dans le conduit.
Gardez une distance minimale de 5 centimètres entre l’ex-
térieur des conduits concentriques et le mur ou le plafond.

Le conduit de traversée de la façade avec des
conduits concentriques.

N’oubliez pas de monter d’abord un mètre de conduit
verticalement.
• Emplacement de l’appareil et du conduit de traversée de

façade.

• Utilisez pour cela la plaque arrière de l’appareil. Pour un

tuyau d’1 m de long, le centre de l’ouverture doit être à
1130 mm au-dessus du rebord de la plaque arrière. (voir
schéma 3 page 27). Pour un tuyau de plus grande
longueur, il faut rajouter la longueur supplémentaire.

• Montez ensuite la plaque arrière à la bonne hauteur sur

le mur (prenez en compte la hauteur visuelle en ayant
par ex. le bas de la plaque arrière à 500 mm. L’appareil
dépasse de 82 mm du bas de la plaque arrière).

• Faites ensuite une ouverture de Ø160mm (maximum

Ø180mm) à l’endroit du conduit de traversée de façade.

• Raccordez un ou plusieurs tuyaux concentriques à la

bouche de l’appareil. Si ces tuyaux sont visibles, vous
pouvez commander des tuyaux adaptés qui soient vernis.
Enfoncez les tuyaux et appliquez la (les) bande(s) de ser-
rage. Le joint en caoutchouc bleu assure une jointure
parfaitement étanche avec le système d’évacuation des
gaz de combustion.

• Glissez la rosette autour du coude et fixez la à 70 mm

du bord du coude avec un autotaraud.

• Enfoncez maintenant le coude pourvu de la rosette dans

l’ouverture et fixez la rosette au mur.

• Mesurez de l’extérieur la distance entre le mur intérieur

et le bord du coude. Sciez le conduit de traversée du
mur en respectant les longueurs indiquées ci-dessous.

Longueur du conduit de traversée du mur :
Tuyau extérieur = longueur mesurée + 30 mm
Tuyau intérieur = longueur mesurée + 50 mm
• Enfoncez le conduit de traversée du mur dans l’ouver-

ture en veillant à ce que le coude y soit raccordé. Fixez
la rosette extérieure au mur.

ATTENTION: Mettez la plaque de montage (2) de
niveau.Veillez à ce que les tuyaux aient une inclinaison
descendante vers l’extérieur (1 cm pour 1 m) et que la
rosette intérieure soit posée bien droite contre le mur
extérieur. L’eau de condensation éventuelle ne pourra ainsi
jamais s’infiltrer dans le poêle.

Conduit de traversée du toit avec des conduits
concentriques

Un conduit de traversée du toit peut sortir du toit où
vous voulez, éventuellement avec un déplacement vers le

faîte. Le conduit de traversée du toit peut être livré, en
fonction des possibilités mentionnées ci-dessus, avec une
plaque collante pour un toit plat ou avec une tuile uni-
versellement réglable pour un toit en pente.
Déterminez la place de l’appareil et la place du conduit de
traversée du toit.
Faites un trou d’un diamètre de Ø 160 mm pour le con-
duit de traversée du toit.
Raccordez maintenant un ou plusieurs conduits verticale-
ment à la bouche de l’appareil. Pressez-le et posez la/les
bande(s) de serrage. Le joint en caoutchouc bleu assure
une étanchéité suffisante du système d’évacuation des gaz
de combustion.
Déterminez la longueur des conduits dont vous avez
besoin et assurez-vous que la plaque collante ou la tuile
universelle s’adapte bien au toit.
Sciez le conduit à la juste longueur.
Raccordez le conduit de traversée du toit aux conduits
concentriques.

Cheminée existante

Il est aussi possible de raccorder le Diablo à une cheminée
existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de
raccordement spécial. Des instructions d’installation sont
jointes au set de raccordement.
Pour raccorder le Diablo à une cheminée existante, il faut
que la cheminée réponde aux conditions suivantes :
• La cheminée doit avoir un diamètre minimal de ø 150mm
• La cheminée doit avoir été correctement nettoyée 
• La longueur totale ne doit pas dépasser 12 m et 4m hor-

izontalement.

Registre de restriction (schéma 4, page 28-29)

L’installation d’un registre de restriction est nécessaire
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Le reg-
istre de restriction est livré avec l’appareil et doit être
placé à l’intérieur comme indiqué dans le schéma 4a. Le
registre peut être réglé à la bonne dimension à l’aide du
gabarit fourni (schéma 4b). le registre de restriction peut
être fixé après réglage au moyen d’un boulon à six pans
creux.

Réglage du registre de restriction :
Traversée du mur horizontale (4 mètres maximum)
• Avec un conduit vertical d’1 mètre

Pas de registre de restriction

Traversée du toit verticale 
• Cas où la longueur totale du système de conduit est de

1 à 6 mètres :
Registre de restriction à 60 mm.

• Cas où la longueur totale du système de conduit est de

7 à 12 mètres :
Registre de restriction à 54 mm.

Le schéma 2 indique comment calculer la longueur totale.

Vitre 

Il faut enlever La vitre pour pouvoir placer les bûches.
Procédez de la façon suivante.
• Dévissez les quatre vis fixées à la baguette de sécurité de

la vitre.

• Enlevez la baguette de sécurité puis la vitre

Fr

ançais

21

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

DIABLO

Содержание DIABLO

Страница 1: ...INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DIABLO PROPAAN Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice 957 562 02 DRU VERWARMING B V HOLLAND ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... alle gebreken die een gevolg zijn van fouten in de constructie of voor de constructie gebruikte onderdelen DRU Verwarming verplicht zich gedurende de garantieperiode gratis vervangende onderdelen te leveren Het 1ste jaar van de garantietermijn zullen dit ter beoordeling van DRUVerwarming B V geen kosten in rekening worden gebracht De garantie vervalt als storingen het gevolg zijn van foutieve ins...

Страница 4: ...steld en verzegeld in de fabriek op propaan met een branderdruk van 29 mbar bij een voordruk van 37 mbar Bij afwijkende voordrukken dient de branderdruk ingesteld te worden op 29 mbar door een erkend installa teur Dit geldt voor NL NO en DE Zie tabel technische gegevens blz 25 Houdt u aan de gasinstallatievoorschriften en eventuele plaatselijke voorschriften Plaatsing De temperatuur van de wand ac...

Страница 5: ... of een universeel verstelbare pan voor een schuin dak Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de dakdoorvoer Maak op de plaats van de dakdoorvoer een gat van Ø160 mm Sluit nu de concentrische pijpen verticaal aan op de uit monding van het toestel Druk deze aan en breng de klemband aan De blauwe rubber ring zorgt voor vol doende afdichting van het verbrandingsgas afvoersysteem Bepaal...

Страница 6: ... geldt Ontlucht de toevoerleiding voordat het toes tel wordt vastgekoppeld De bedieningskraan mag niet verdraaid wor den bij het aansluiten aan de gastoevoerleid ing Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen Controleer de aansluitingen op gasdichtheid Smoorring fig 6 blz 29 De smoorring pos 1 is afgesteld in de fabriek op 8 mm Deze afstand waarborgt een mooi vlambeeld Door een erkend i...

Страница 7: ... in het toestel voordat de batterijen worden gemonteerd Ga hiervoor als volgt te werk Neem de ontvanger uit de verpakking Sluit de snoeren aan op de connectoren van het gas regelblok De stekkers hebben verschillende maten en corresponderen met de connectoren op het gasregelblok fig 8 Neem de deksel los Plaats de 4 penlite batterijen type AA Let op de juiste poolrichtingen Plaats de deksel terug Be...

Страница 8: ...s en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk Deze sfeerbrengers zorgen voor aanzienlijke hoeveelhe den vervuilde en ongezonde roetdeeltjes in uw woning Rook van sigaretten en sigaren bevat o a teerstoffen die bij verhitting eveneens op koudere en vochtige muren zullen neerslaan Bij een nieuw gemetselde schouw of na een ver bouwing wordt aanbevolen minimaal 6 weken te wachten voordat men gaat ...

Страница 9: ...r 4 This appliance is safe if correctly installed and sited Please comply CAREFULLY with the instructions 5 Installation MUST be carried out in accordance with a Building Regulations f BS 5440 2 2000 and BS5440 Part 1 1990 as amended b if installed on a timber framed wall Institute of Gas Engineers publication DM2 g IS 813 1996 c Gas Safety Installation and Use Regulations 1998 h Local Bye Laws d ...

Страница 10: ...ressures a qualified fitter should adjust the burner pressure to 29 mbar This applies in NL NO and DE See the table of technical speci fications on page 25 Please keep to the gas installation regulations and any local regulations Gas Safety Installation Use Regulations 1998 Positioning The temperature of the wall behind the appliance may rise to 60ºC Please keep this in mind when choosing the wall...

Страница 11: ...has been chosen the roof duct will be supplied with either adhesive flashing for a flat roof or a universally adjustable tile for a slanted roof Determine the position of the appliance and the posi tion of the chimney Drill a 160 mm hole at the point where the chimney is required Now vertically connect the concentric pipes to the heater outlet Press well and apply the clip binding The blue rubber ...

Страница 12: ... should be placed outside the casing Furthermore please note that Expel all air from the supply pipe before coupling the appliance Do not turn the control tap when connecting the gas supply Avoid any tension on the control tap or pipes Check that the connection is gastight Throttle ring fig 6 page 29 The throttle ring pos 1 is factory adjusted to 8 mm This will produce attractive flames A qualifie...

Страница 13: ... Remove the casing On the right behind the reciever is a holder Take the receiver out of the holder The back of the receiver with an opening for the wire is removable The batteries are under that cover Remove the old batteries and insert the new ones mak ing sure that the and signs on the batteries corre spond with those in the holder Inserting or replacing the batteries in the remote control Remo...

Страница 14: ...home Cigarette and cigar smoke contains tar which upon heating will precipitate on cold or damp walls If you have a newly cemented chimney or have had any other reconstructions renovations done you are advised to wait at least 6 weeks before lighting your fire to allow the walls floor and ceiling to dry out completely Lighting the heater for the first time During the first use an unpleasant smell ...

Страница 15: ...LÄRUNG Bitte vollständig ausfüllen und zusammen mit Ihrer Einkaufsrechnung aufbewaren Blockschrift Type Kaufdatum Farbe Kaufer Händler Name Name Straße Straße PLZ und Ort PLZ und Ort BEI STÖRUNGEN WENDEN SIE SICH BITTE ZUERST AN IHREN LIEFERANTEN DRU Verwarming garantiert die gute Wirkungsweise des Gerätes bei fachgerechter Installation und Gebrauch lt Gebrauchsanweisungen Garantiebestimmungen DRU...

Страница 16: ...m der Typenplatte Das Gerät ist in der Fabrik auf Propangas mit einem Brennerdruck von 29 mbar und einem Vordruck von 37 mbar abgestellt und versiegelt Bei abweichenden Vordrucken muß der Brennerdruck von einem anerkann ten Installateur auf 29 mbar eingestellt werden Dies gilt für NL NO en DE Siehe Tabelle technische Daten Seite 25 Halten Sie sich an die Gasinstallationsvorschriften und eventuelle...

Страница 17: ...tigen Sie die Aussenrosette auf der Mauer ACHTUNG Stellen Sie die Montageplatte 2 mit der Wasserwaage sorgen Sie dafür dass die Rohre nach aus sen hin ablaufen 1 cm auf 1 m und dass die Aussenrosette gerade auf der Mauer liegt Eventuelles Kondenzwasser kann dann niemals in den Ofen gelangen Dachdurchführung mit konzentrischen Rohren Eine Dachdurchführung kann in jeden Punkt des Daches münden event...

Страница 18: ...ie ferten Die mitgelieferten Materialien sind nicht brennbar und spezial für dieses Gerät angefertigt Anschluss an die Gaszufuhr Die Gaszufuhr anschliessen an den Gasregelarmatur mit 3 8 BSP Innengewinde In der Anschlussleitung muss ein zugelassener Anschlusshahn mit Kupplung aufgenommen werden Dieser muss ausserhalb des Mantels angebracht werden Weiterhin gilt Entlüften Sie die Zuleitung bevor da...

Страница 19: ...ind zusammen in einem Karton verpackt Der Empfänger muss im Gerät ange schlossen werden bevor die Batterien montiert sind Arbeiten Sie hierfür folgen dermassen Nehmen Sie den Empfänger aus der Verpackung Schliessen Sie die Kabel an die Konnektoren des Gasregelblocks an Die Stecker haben verschiedene Masse und korrespondieren mit den Konnektoren des Gasregelblocks fig 8 Öffnen Sie den Deckel Legen ...

Страница 20: ...ierfür ist Bei Neubau 3 24 m3 Stunden pro m2 Bodenoberfläche eines Raums Bei bestehendem Bau 25 20 m3 Stunden für einen Raum Gebrauchen Sie möglichst wenig Kerzen und Öllampen und halten Sie den Verbrennungsdocht so kurz wie mög lich Diese Stimmungsmacher sorgen für ziemliche Mengen schmutziger und ungesunder Rußteilchen in Ihrer Wohnung Rauch von Zigaretten und Zigarren enthält u a Teer der sich ...

Страница 21: ...ldt de garantie die de fabrikant van deze onderdelen geeft Indien het apparaaat naar Aartselaar moet worden opgezonden dient dit franco te geschieden Klachten kunnen slechts in behandeling worden genomen wanneer de betrokken leverancier installateur of gasbedrijf de klacht indient onder gelijktijdige opzending van deze garantiekaart Conditions de garantie DRU Verwarming B V Holland garantissent en...

Страница 22: ...n e de 29 mbar pour une pression initiale de 37 mbar En cas de pressions initiales différentes la pression de combustion doit être réglée à 29 mbar par un installateur agréé C est le cas pour les Pays Bas la Norvège et l Allemagne Voir le tableau des données techniques page 25 Veillez à respecter les instructions d installation de gaz et les éventuelles instructions spécifiques à votre région Inst...

Страница 23: ...sation éventuelle ne pourra ainsi jamais s infiltrer dans le poêle Conduit de traversée du toit avec des conduits concentriques Un conduit de traversée du toit peut sortir du toit où vous voulez éventuellement avec un déplacement vers le faîte Le conduit de traversée du toit peut être livré en fonction des possibilités mentionnées ci dessus avec une plaque collante pour un toit plat ou avec une tu...

Страница 24: ...ccord agréé Celui ci doit être placé à l extérieur du manteau Faites attention aux points suivants Purger la canalisation d alimentation avant d accoupler l appareil Le robinet de commande ne peut pas être tourné lors du raccordement de la conduite de gaz Eviter les tensions sur le robinet de com mande et les conduits la tension pouvant provoquer des fuites de gaz Contrôler le raccordement pour l ...

Страница 25: ... le diode rouge est orientée vers l a vant Le fil doit passer par l entaille de derrière Commande sans fil Le poêle est livré standard avec une commande sans fil L appareil est pourvu d un bloc régulateur de gaz réglable sans degrés L alimentation électrique est assuré par des batteries La durée des batteries est environ un an La commande sans fil fonctionne seulement quand le brûleur de la veille...

Страница 26: ... mèche devrait être la plus courte possible Ces éléments d am biance sont à l origine de quantités considérables de particules de suie salissantes et malsaines dans votre logement La fumée de sigarettes et sigares contient notamment des particules de goudron qui réchauffées se déposent sur les murs frais et humides Au cas où le manteau de cheminée vient d être fait ou après des travaux de modifica...

Страница 27: ...put Nennleistung puissance nominale potenza nom kW 4 0 3 8 3 3 Verbruik volstand consumption on full output Verbrauch Vollstand consommation plein régime consumo pieno L h 595 656 190 Verbruik kleinstand consumption on low output Verbrauch Kleinstand consommation débit réduit consumo ridotto L h 336 353 108 Branderspuitstuk burner injector Brennerdüse injecteur brûleur iniettore bruciatore mm Ø 1 ...

Страница 28: ...26 fig 2 5m 4m 1m 1m 2 m 1m 2x45 2x90 L 1 1 4 2x2 10 H totaal 5m L 1 2 5 2x1 10 1 2 fig 1 1m 12m 4m 1x90 L 4 1 2 7 4 3 38c 744 ...

Страница 29: ...LO fig 3 A B NL Hart muurdoorvoer Aansluiting gaskraan DE Mitte Mauerdurchfuhr Anschluss Gashahn GB Centre wall duct Connection gas pipe FR Centre du conduit de traversée du mur Raccordement à l arrivée de gaz ...

Страница 30: ...28 Restriction 38c 1026 54 60 fig 4a ...

Страница 31: ...29 DIABLO fig 4b 54 60 38c 1027 8 38c 1028 2 1 3 fig 6 ...

Страница 32: ......

Отзывы: