
3
Indication – Indication
Déambulateur à roues (Rollator) destiné à un usage mixte
intérieur/extérieur, pour compenser un problème de mobilité
et d’autonomie de l’utilisateur
(améliorer la mobilité, élargir le rayon d’action du patient).
………………………………………………
Walking device for indoor and outdoor use for compensation
and improvement respectively of restricted ability of walking.
Contenu du carton – Package contents
1. Rollator
2. Panier
3. Tablette
4. Porte-canne
5. Manuel d’utilisation
……………….
1. Walking device
2. Basket
3. Tray
4. Cane holder
5. Operating instructions
Installation – Installation
Ajustement de la hauteur des poignées
Insérer le tube de la poignée dans le cadre jusqu’à la marque
MAX.
Mettre les poignées à la hauteur désirée en tournant les
leviers de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre
(voir photo1).
Placer les deux poignées au même niveau.
Les poignées doivent être parallèles au sens de la marche !
Les leviers de serrage se positionnent en les tirant et en les
tournant dans la position recherchée.
Pour modifier la hauteur des poignées, dévisser les leviers
de serrage en les tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Bien refixer en suivant les consignes décrites ci-dessus.
………………………………………………
Height adjustment handgrips
Insert the tube of the adjustable handgrip into the frame at
least to the “Maximum” marking.
Fix it in the desired height with the fixing lever by turning
it clockwise (see picture1).
Adjust both handgrips on the same height / level.
Handgrips must be adjusted parallel to the walking
direction!
Fixing lever itself can be adjusted in the desired position
by simultaneously pulling and twisting.
For readjustment of the height of the handgrips unlock the
fixing lever by turning it counterclockwise. Then fix the
handgrip how described above.
1
FR EN