background image

22

Mode d’emploi VIPER

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Franchissement d'obstacles avec un auxiliaire 

Pour monter sur un trottoir

L'auxiliaire positionne le fauteuil roulant devant le trot-

toir, en marche avant. Il/elle bascule ensuite le fauteuil 

en arrière, vers soi, jusqu'à ce que les roues directrices 

aient atteint le trottoir. Il/elle pousse alors le fauteuil vers 

l'avant jusqu'à ce que les roues arrière soient contre la 

bordure du trottoir, et continue à pousser jusqu’à ce que 

les roues arrière montent sur la bordure.

Pour descendre d'un trottoir

L’auxiliaire positionne le fauteuil vers l’avant avec les 

roues directrices contre la bordure du trottoir et fait bas-

culer le fauteuil en arrière, vers soi. Il/elle pousse ensui-

te le fauteuil avec précaution vers l’avant jusqu’à ce que 

les roues arrière touchent la chaussée, puis il/elle repo-

se lentement les roues sur la chaussée.

Franchir un escalier

Cette manœuvre est délicate  ; nous recommandons 

donc de solliciter l'aide de deux auxiliaires, qui se pla-

ceront l'un/e devant, l'autre derrière le fauteuil et tien-

dra les poignées. L’auxiliaire placé/e derrière le fauteuil 

le bascule vers l’arrière vers soi en tenant bien les poig-

nées. L'auxiliaire placé/e devant le fauteuil tient ferme-

ment les montants latéraux du châssis avant et soulè-

ve le fauteuil au-dessus de chaque marche, tandis que 

l'autre auxiliaire pose un pied sur la marche suivante et 

répète la procédure.

Les roues directrices du fauteuil ne doivent pas être 

abaissées tant que la dernière marche n'a pas été fran-

chie par l'auxiliaire placé/e devant le fauteuil. Pour de-

scendre un escalier, procéder de la même manière, mais 

dans l'ordre inverse.

Soulever le fauteuil à l’aide d’un dispositif de levage 

N'essayer en aucun cas de soulever le fauteuil en le te-

nant par des pièces amovibles (par exemple les accou-

doirs, les repose-jambes ou les repose-pieds). Éviter 

d'emprunter les escaliers mécaniques.

Rouler sur des terrains en pente

Nous vous recommandons d'éviter d'emprunter les pen-

tes de plus de 9°. Les pentes plus inclinées entraînent un 

risque de basculement (roues qui patinent ou qui partent 

en biais).

Monter une rampe

Incliner le buste vers l'avant et utiliser les mains-couran-

tes pour vous propulser par saccades, afin d'atteindre 

une vitesse suffisante.

Si vous souhaitez faire une pause pendant la montée, ac-

tionnez impérativement les deux freins en même temps.

Descendre une rampe

Incliner le buste vers l’arrière et contrôler la vitesse et la 

direction en tenant les mains courantes sans les lâcher. 

Éviter de changer brusquement de direction et n'essayer 

en aucun cas de monter ou de descendre une rampe en 

diagonale, ni de tourner le fauteuil pendant la montée. 

Le fauteuil roulant ne convient pas comme siège pour 

conduire un véhicule. Respecter le poids maximal autori-

sé pour l’utilisateur. Il est indiqué dans ce mode d’emploi 

à la rubrique des caractéristiques techniques et sur la 

plaque signalétique.

Ne pas exposer le produit au soleil.

Des pièces peuvent chauffer et vous risquez de vous 

brûler si vous les touchez.

N.B.

Le fauteuil doit être utilisé exclusivement pour la per-

sonne pour laquelle il a été spécialement adapté par un 

distributeur qualifié. Pour les enfants ou les personnes 

en situation de handicap, il est nécessaire que les pa-

rents ou des aidants qualifiés veillent à ce que le mode 

d’emploi soit respecté. Pour un maximum de sécurité, 

le fauteuil roulant doit être utilisé uniquement sur un sol 

plat, stable et sec, avec l’aide d’un accompagnant, et le 

dispositif anti-bascule doit être activé.

Mise en service

Le fauteuil roulant pour enfant Viper est livré entière-

ment monté. Quelques manipulations simples suffisent 

pour le mettre en service.

Vous risquez de vous coincer les doigts !

Lorsque l’on plie ou déplie le produit, des vêtements ou 

des parties du corps risquent de se coincer.

Montage des repose-pieds

Monter les deux repose-pieds 

comme indiqué sur la figure et 

les faire pivoter vers l’intérieur 

jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent 

(on doit entendre un «  clic  ») 

(fig. 1).

Palettes I Repose-mollets

Après avoir monté les repo-

se-pieds, incliner les palettes 

vers le bas. Les repose-mol-

lets peuvent être réglés à trois 

hauteurs différentes. Ils se 

règlent sans outils. Pour cela, 

les faire coulisser vers le haut 

ou vers le bas jusqu’à la hau-

teur souhaitée (fig. 2). 

Содержание L412DDA-ELR

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso VIPER...

Страница 2: ...ontraindikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Gebrauchszustand herstellen 6 Einh ngen der Beinst tzen 6 Fussplatten Wadenpelotten 6 L ngeneinstellung der F st tzen 6 Einstellung der Beinst tz...

Страница 3: ...uktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benut...

Страница 4: ...en vorbehalten DE Teile des Produkts Viper 1 Handgriff 2 gepolsterte R ckenlehne 3 Armlehnepolster 4 Armlehne 5 Hinterrad 6 Antikipprad 7 Nabenkappe Hinterrad 8 Bremsen 9 Lenkrad vorne 10 Radgabel 11...

Страница 5: ...ch gewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass...

Страница 6: ...ehens der R der oder bei schr gem Anfahren Rampen hinauffahren Beugen Sie Ihren Oberk rper vorw rts und bedienen Sie Ihre Greifreifen mit schnellen St en um eine angemessene Geschwindigkeit zu erreich...

Страница 7: ...er herunter zu klappen ziehen Sie den Hebel und schwenken die Beinst tze nach unten Bild 7 6 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten Die Sitzh he hinten l sst sich in 2 H hen einstellen Entfer nen Si...

Страница 8: ...Bild 12 Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbremse arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen Antikippr der Antikipphilfe Die Antikippr der verhindern ein Umkippen des Rollstu...

Страница 9: ...icht dauerhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig...

Страница 10: ...indication 13 Scope of delivery 13 Safety instructions 13 Preparing for use 14 Hanging the footrests 14 Foot plates Calf pads 14 Length adjustment of the footrests 15 Adjusting the leg supports 15 Adj...

Страница 11: ...inted by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for th...

Страница 12: ...pted EN Parts of the product Viper 1 Handle 2 Upholstered backrest 3 Upholstered armrest cover 4 Armrest 5 Rear wheel 6 Anti tipping wheel 7 Rear wheel hubcap 8 Brakes 9 Front steering wheel 10 Wheel...

Страница 13: ...steering wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as c...

Страница 14: ...wheelchair users We recommend avoiding ramps with an incline of more than 9 In the case of larger inclines there is a risk of tip ping over if the wheels spin or when approaching an inc line at an ob...

Страница 15: ...leg support again pull the lever and swing the leg supports down photo 7 6 7 Adjusting seat height rear wheel mount The height of the seat at the rear can be adjusted in 2 heights Remove the screw of...

Страница 16: ...locked photo 12 Always ensure that the parking brake is locked by att empting to move the wheelchair Anti tipping wheels Anti tilt aid The anti tipping wheels prevent the wheelchair from tip ping over...

Страница 17: ...60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly The...

Страница 18: ...nes de s curit 21 Mise en service 22 Montage des repose pieds 22 Palettes I Repose mollets 22 R glage de la longueur des repose pieds 23 D montage I montage des repose jambes 23 R glage de la hauteur...

Страница 19: ...euil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou...

Страница 20: ...ns FR Pi ces du produit Viper 1 Poign e 2 Dossier rembourr 3 Manchette d accoudoir 4 Accoudoir 5 Roue arri re 6 Roulette anti bascule 7 Chapeau de moyeu roue arri re 8 Frein 9 Roue directrice avant 10...

Страница 21: ...her en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orien tant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour vot...

Страница 22: ...plus de 9 Les pentes plus inclin es entra nent un risque de basculement roues qui patinent ou qui partent en biais Monter une rampe Incliner le buste vers l avant et utiliser les mains couran tes pour...

Страница 23: ...epose jambes Pour rabattre le repose jambe tirer sur le levier et faire basculer le repose jambe vers le bas fig 7 6 7 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue Le si ge peut tre r gl...

Страница 24: ...er si le frein de stationnement est serr Pour cela essayer de d placer le fauteuil roulant Roulettes anti bascule I Dispositif anti bascule Les roulettes anti bascule emp chent le fauteuil roulant de...

Страница 25: ...s 60 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus...

Страница 26: ...dicatie 29 Geleverd product 29 Veiligheidsinstructies 29 Klaarmaken voor gebruik 30 Voetsteunen aanbrengen 30 Voetenplanken kuitkussens 30 Lengte instelling van de voetsteunen 31 Instelling van de bee...

Страница 27: ...van dit product zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor v...

Страница 28: ...en NL Onderdelen van het product Viper 1 Handgreep 2 Rugleuning met bekleding 3 Bekleding van armleuning 4 Armleuning 5 Achterwiel 6 Antikantelwieltje 7 Naafkap achterwiel 8 Remmen 9 Zwenkwiel voor 10...

Страница 29: ...en Daarom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligh...

Страница 30: ...de wielen doordraaien of bij scheef over de helling rijden Hellingen oprijden Buig uw bovenlichaam naar voren en draai de hoepels met snelle rukken om een passende snelheid te berei ken Wanneer u wil...

Страница 31: ...wilt klappen trekt u aan de hendel en draait u de beensteun omlaag afb 7 6 7 Zithoogte instellen wielophanging achter De zithoogte kan op 2 hoog ten worden ingesteld Verwi jder de schroefbevestiging...

Страница 32: ...ntgren deld afb 12 Controleer altijd of de parkeerrem is vergrendeld door te proberen of u de rolstoel kunt bewegen Antikantelwieltje kantelhulp De antikantelwieltjes voorkomen dat de rolstoel naar ac...

Страница 33: ...aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de ba...

Страница 34: ...ze di sicurezza 37 Preparazione all uso 38 Agganciare i poggiapiedi 38 Poggiapiedi Pelotte 38 Regolazione della lunghezza dei poggiapiedi 39 Regolazione dei poggiagambe 39 Regolare l altezza di seduta...

Страница 35: ...uesto prodotto non La deluderanno La invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzio ni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e prezio...

Страница 36: ...del prodotto Viper 1 Manopola 2 Spalliera imbottita 3 Imbottitura bracciolo 4 Bracciolo 5 Ruota posteriore 6 Ruota antiribaltamento 7 Coprimozzo ruota posteriore 8 Freni 9 Ruota sterzante anteriore 10...

Страница 37: ...ilibrio L esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da p...

Страница 38: ...eri colo di ribaltamento qualora le ruote girino su se stesse o se la pendenza viene affrontata di traverso Salita su rampe Piegare il busto in avanti e azionare le ruote a spinta con colpi rapidi per...

Страница 39: ...oggiagambe Per riabbassare i poggiagambe tirare la leva e ruotare i poggiagambe verso il basso fig 7 6 7 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore L altezza posteriore della se duta pu es...

Страница 40: ...sia bl occato provando a muovere la carrozzella Ruote antiribaltamento Dispositivo antiribaltamento Le ruote antiribaltamento impediscono alla car rozzella di ribaltarsi all indietro Inoltre servono a...

Страница 41: ...rature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici...

Страница 42: ...NOTIZEN notes notes notities note 42 VIPER Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Страница 43: ...NOTIZEN notes notes notities note VIPER 43 Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Страница 44: ...ungen vorbehalten Stand 02 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: