background image

Mode d’emploi VIPER

21

Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 02.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications

FR

Indication I contre-indication

INDICATION : 

Incapacité totale de marcher ou mobilité fortement ré-

duite touchant au besoin fondamental de pouvoir se dé-

placer au domicile et quitter le domicile pour une courte 

promenade en extérieur, ou pour se rendre aux endroits 

où se règlent les affaires du quotidien, habituellement si-

tués à proximité du domicile.

Ce fauteuil roulant est exclusivement destiné aux per-

sonnes à mobilité réduite ou incapables de marcher 

pour leur usage personnel au quotidien, en intérieur 

comme en extérieur, sur des surfaces planes et stables. 

Il peut être manœuvré par un accompagnant ou par la 

personne elle-même. Choisir le fauteuil roulant en fonc-

tion de la taille, du poids, de l’état physique et psychique 

et de l’âge de l’utilisateur, ainsi que du logement et de 

l’environnement.

CONTRE-INDICATION :

Ce fauteuil roulant ne doit pas être utilisé en cas de :

•  troubles de la perception

•  troubles de l’équilibre importants

•  amputation des deux bras

•  contractures/lésions articulaires aux deux bras

•  incapacité de s’asseoir

Contenu de la livraison

1 x

Fauteuil roulant pour enfant Viper

1 x

Set d’outils

1 x

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Pour un fonctionnement correct et sûr, il convient de res-

pecter impérativement les consignes suivantes :

Stabilité et équilibre

Votre fauteuil roulant est conçu pour vous apporter la 

stabilité dont vous avez besoin pour vos activités quo-

tidiennes normales. Chacun de vos mouvements dans 

le fauteuil roulant a une conséquence sur la position du 

centre de gravité et, dans le pire des cas, il peut faire 

basculer le fauteuil. Pour plus de sécurité, nous vous 

conseillons d'utiliser une ceinture de sécurité.

Atteindre un objet depuis le fauteuil roulant

Des études portant sur un groupe représentatif 

d'utilisateurs de fauteuils roulants ont permis de déter-

miner les limites d'équilibre pour atteindre un objet.

Seuls les bras peuvent être tendus hors du siège du fau-

teuil roulant. Le corps et la tête doivent rester dans les li-

mites définies par le siège.

Ne pas se pencher en avant

Ne penchez pas votre buste au-dessus de l'accoudoir. 

Pour atteindre un objet se trouvant devant vous, vous 

devez vous pencher en vous inclinant vers le bas. Pour 

cela, aidez-vous des roues directrices (en les orien-

tant vers l'avant) afin de conserver stabilité et équilibre. 

L'orientation précise des roues est capitale pour votre 

sécurité.

Ne pas se pencher en arrière

Placez votre fauteuil roulant le plus près possible de 

l'objet souhaité, de façon à l'atteindre facilement en ten-

dant un bras tout en conservant une position normale 

dans le fauteuil. Ne vous penchez jamais trop loin en ar-

rière ; autrement, le fauteuil pourrait basculer.

Transfert latéral

Ce transfert peut être effectué par l'utilisateur seul, s'il 

possède la mobilité et le tonus musculaire suffisants. Ap-

prochez le fauteuil roulant le plus près possible du siège 

sur lequel vous souhaitez vous asseoir. Les roues di-

rectrices doivent être orientées vers l'avant. Serrez les 

freins de blocage des roues arrière. 

Utilisez si possible une planche de transfert.

Transfert vers l'avant

Si vous êtes en mesure de vous lever, vous pouvez vous 

transférer en avant sur un autre siège. Si ce mouvement 

vous est difficile, nous vous recommandons de solliciter 

l'aide d'un auxiliaire ou d'un soignant, pour que le trans-

fert soit le plus facile et le plus sûr possible.

Serrez les deux freins et veillez à ce que les deux rou-

es directrices soient orientées vers l'avant. Attention, 

lors du transfert, à ne pas vous appuyer sur les freins. 

Saisissez fermement les accoudoirs et prenez appui sur 

vos bras pour vous soulever légèrement ; l'auxiliaire ou 

le soignant vous aidera ensuite à terminer le transfert. 

Approchez-vous le plus près possible du siège où vous 

souhaitez vous asseoir. 

Lors du transfert, asseyez-vous le plus loin possible au 

fond du siège, afin d'éviter d’endommager la garniture 

du siège ou de faire basculer le fauteuil roulant en avant.

Serrez les deux freins ; ces derniers ne doivent en aucun 

cas vous servir d'appui pour le transfert. Pour quitter le 

fauteuil, ne vous appuyez jamais sur les palettes des re-

pose-pieds.

Si vous êtes capable de vous tenir debout dans une cer-

taine mesure et si votre buste est suffisamment musc-

lé et mobile, vous pouvez vous transférer en avant, vers 

un autre siège. Repliez les palettes et faites pivoter les 

repose-pieds / repose-jambes sur le côté pour libérer 

le passage, inclinez votre corps vers l'avant en vous te-

nant aux deux accoudoirs, et soulevez-vous en positi-

on debout. Déplacez-vous ensuite vers le siège où vous 

souhaitez vous asseoir en répartissant votre poids sur 

les bras et les mains.

Содержание L412DDA-ELR

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso VIPER...

Страница 2: ...ontraindikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Gebrauchszustand herstellen 6 Einh ngen der Beinst tzen 6 Fussplatten Wadenpelotten 6 L ngeneinstellung der F st tzen 6 Einstellung der Beinst tz...

Страница 3: ...uktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benut...

Страница 4: ...en vorbehalten DE Teile des Produkts Viper 1 Handgriff 2 gepolsterte R ckenlehne 3 Armlehnepolster 4 Armlehne 5 Hinterrad 6 Antikipprad 7 Nabenkappe Hinterrad 8 Bremsen 9 Lenkrad vorne 10 Radgabel 11...

Страница 5: ...ch gewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten lehnen Positionieren Sie den Rollstuhl so nah wie m glich an das gew nschte Objekt so dass...

Страница 6: ...ehens der R der oder bei schr gem Anfahren Rampen hinauffahren Beugen Sie Ihren Oberk rper vorw rts und bedienen Sie Ihre Greifreifen mit schnellen St en um eine angemessene Geschwindigkeit zu erreich...

Страница 7: ...er herunter zu klappen ziehen Sie den Hebel und schwenken die Beinst tze nach unten Bild 7 6 7 Sitzh he einstellen Radaufnahme hinten Die Sitzh he hinten l sst sich in 2 H hen einstellen Entfer nen Si...

Страница 8: ...Bild 12 Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbremse arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu bewegen Antikippr der Antikipphilfe Die Antikippr der verhindern ein Umkippen des Rollstu...

Страница 9: ...icht dauerhaft Temperaturen ber 60 C ausgesetzt werden z B Verwendung in Sauna etc Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachh ndler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben Zustand der Reifen regelm ig...

Страница 10: ...indication 13 Scope of delivery 13 Safety instructions 13 Preparing for use 14 Hanging the footrests 14 Foot plates Calf pads 14 Length adjustment of the footrests 15 Adjusting the leg supports 15 Adj...

Страница 11: ...inted by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips for th...

Страница 12: ...pted EN Parts of the product Viper 1 Handle 2 Upholstered backrest 3 Upholstered armrest cover 4 Armrest 5 Rear wheel 6 Anti tipping wheel 7 Rear wheel hubcap 8 Brakes 9 Front steering wheel 10 Wheel...

Страница 13: ...steering wheels as an aid by facing them forwards in order to attain stability and balance Accurate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the wheelchair as c...

Страница 14: ...wheelchair users We recommend avoiding ramps with an incline of more than 9 In the case of larger inclines there is a risk of tip ping over if the wheels spin or when approaching an inc line at an ob...

Страница 15: ...leg support again pull the lever and swing the leg supports down photo 7 6 7 Adjusting seat height rear wheel mount The height of the seat at the rear can be adjusted in 2 heights Remove the screw of...

Страница 16: ...locked photo 12 Always ensure that the parking brake is locked by att empting to move the wheelchair Anti tipping wheels Anti tilt aid The anti tipping wheels prevent the wheelchair from tip ping over...

Страница 17: ...60 C for long periods of time for example use in a sauna etc In the event of defects contact your specialist dealer from whom you purchased this product Check the condition of the tires regularly The...

Страница 18: ...nes de s curit 21 Mise en service 22 Montage des repose pieds 22 Palettes I Repose mollets 22 R glage de la longueur des repose pieds 23 D montage I montage des repose jambes 23 R glage de la hauteur...

Страница 19: ...euil lez lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou...

Страница 20: ...ns FR Pi ces du produit Viper 1 Poign e 2 Dossier rembourr 3 Manchette d accoudoir 4 Accoudoir 5 Roue arri re 6 Roulette anti bascule 7 Chapeau de moyeu roue arri re 8 Frein 9 Roue directrice avant 10...

Страница 21: ...her en vous inclinant vers le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orien tant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orientation pr cise des roues est capitale pour vot...

Страница 22: ...plus de 9 Les pentes plus inclin es entra nent un risque de basculement roues qui patinent ou qui partent en biais Monter une rampe Incliner le buste vers l avant et utiliser les mains couran tes pour...

Страница 23: ...epose jambes Pour rabattre le repose jambe tirer sur le levier et faire basculer le repose jambe vers le bas fig 7 6 7 R glage de la hauteur du si ge derri re le support de roue Le si ge peut tre r gl...

Страница 24: ...er si le frein de stationnement est serr Pour cela essayer de d placer le fauteuil roulant Roulettes anti bascule I Dispositif anti bascule Les roulettes anti bascule emp chent le fauteuil roulant de...

Страница 25: ...s 60 C pendant une dur e prolong e p ex ne pas l utiliser dans une cabine de sauna etc Si le produit est d fectueux contacter le distributeur qui vous l a livr Contr ler r guli rement l tat des pneus...

Страница 26: ...dicatie 29 Geleverd product 29 Veiligheidsinstructies 29 Klaarmaken voor gebruik 30 Voetsteunen aanbrengen 30 Voetenplanken kuitkussens 30 Lengte instelling van de voetsteunen 31 Instelling van de bee...

Страница 27: ...van dit product zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor v...

Страница 28: ...en NL Onderdelen van het product Viper 1 Handgreep 2 Rugleuning met bekleding 3 Bekleding van armleuning 4 Armleuning 5 Achterwiel 6 Antikantelwieltje 7 Naafkap achterwiel 8 Remmen 9 Zwenkwiel voor 10...

Страница 29: ...en Daarom moet u de zwenkwielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essen tieel voor uw veiligh...

Страница 30: ...de wielen doordraaien of bij scheef over de helling rijden Hellingen oprijden Buig uw bovenlichaam naar voren en draai de hoepels met snelle rukken om een passende snelheid te berei ken Wanneer u wil...

Страница 31: ...wilt klappen trekt u aan de hendel en draait u de beensteun omlaag afb 7 6 7 Zithoogte instellen wielophanging achter De zithoogte kan op 2 hoog ten worden ingesteld Verwi jder de schroefbevestiging...

Страница 32: ...ntgren deld afb 12 Controleer altijd of de parkeerrem is vergrendeld door te proberen of u de rolstoel kunt bewegen Antikantelwieltje kantelhulp De antikantelwieltjes voorkomen dat de rolstoel naar ac...

Страница 33: ...aan temperaturen boven 60 C worden blootgesteld bijv gebruik in een sauna etc Neem bij defecten contact op met de speciaalzaak waar u dit product hebt gekocht Controleer regelmatig de staat van de ba...

Страница 34: ...ze di sicurezza 37 Preparazione all uso 38 Agganciare i poggiapiedi 38 Poggiapiedi Pelotte 38 Regolazione della lunghezza dei poggiapiedi 39 Regolazione dei poggiagambe 39 Regolare l altezza di seduta...

Страница 35: ...uesto prodotto non La deluderanno La invitiamo a leggere attentamente le presenti istruzio ni prima di usare il prodotto per la prima volta Ricever cos importanti informazioni sulla sicurezza e prezio...

Страница 36: ...del prodotto Viper 1 Manopola 2 Spalliera imbottita 3 Imbottitura bracciolo 4 Bracciolo 5 Ruota posteriore 6 Ruota antiribaltamento 7 Coprimozzo ruota posteriore 8 Freni 9 Ruota sterzante anteriore 10...

Страница 37: ...ilibrio L esatto allinea mento delle ruote importante per la propria sicurezza Non sporgersi all indietro Posizionare la carrozzella il pi vicino che sia possibi le all oggetto desiderato in modo da p...

Страница 38: ...eri colo di ribaltamento qualora le ruote girino su se stesse o se la pendenza viene affrontata di traverso Salita su rampe Piegare il busto in avanti e azionare le ruote a spinta con colpi rapidi per...

Страница 39: ...oggiagambe Per riabbassare i poggiagambe tirare la leva e ruotare i poggiagambe verso il basso fig 7 6 7 Regolare l altezza di seduta supporto ruota posteriore L altezza posteriore della se duta pu es...

Страница 40: ...sia bl occato provando a muovere la carrozzella Ruote antiribaltamento Dispositivo antiribaltamento Le ruote antiribaltamento impediscono alla car rozzella di ribaltarsi all indietro Inoltre servono a...

Страница 41: ...rature superiori a 60 C ad es nella sauna ecc In caso di difetti rivolgersi al rivenditore presso cui stato acquistato il prodotto Controllare regolarmente lo stato degli pneumatici Questi pneumatici...

Страница 42: ...NOTIZEN notes notes notities note 42 VIPER Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Страница 43: ...NOTIZEN notes notes notities note VIPER 43 Drive Medical GmbH Co KG Stand 02 07 2020...

Страница 44: ...ungen vorbehalten Stand 02 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: