background image

Istruzioni per l’uso D-LITE

33

Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche

IT

Indicazioni

INDICAZIONI: 

Compromissione da notevole a totale della mobilità/de-
ambulazione in caso di danni strutturali e/o funzionali 
delle estremità inferiori (fra cui amputazione, conseguen-
ze di lesioni, disturbi motori da danni muscoloscheletri-
ci / neuromuscoloscheletrici) e incapacità di spingere in 
modo autonomo una sedia a rotelle (ad es. per limitazio-
ne delle forze e della funzione di presa o mancanza di 
coordinazione delle braccia e/o delle mani).
Per uso di breve durata come sedia a rotelle di trasporto 
in ambienti interni ed esterni (istituti di cura, hotel, aero-
porti, stazioni, ecc.) guidata da un assistente o care giver.

CONTROINDICAZIONI:

Solo per D-Lite 12,5”: Le sedie a rotelle a spinta sono in-
dicate solo limitatamente per l’uso in ambienti esterni. A 
causa delle ruote posteriori più piccole rispetto alle sedie 
con ruote per autospinta, è più difficile superare ostacoli 
come il bordo del marciapiedi.

Materiale in dotazione

1 x

Sedia a rotelle per trasporto

1 x

Fodera della spalliera

1 x

Fodera del sedile

1 x

Istruzioni per l’uso

Avvertenze di sicurezza

Per un funzionamento regolare e sicuro, devono essere 
assolutamente rispettate le seguenti avvertenze:

Utilizzare la sedia a rotelle per trasporto solo su terreni 
piani e solidi.

Stabilità ed equilibrio

La sedia a rotelle è concepita per garantire la stabilità ne-
cessaria nelle normali attività quotidiane. Ogni movimen-
to nella sedia a rotelle per trasporto ha un effetto sul suo 
baricentro, con possibile conseguente ribaltamento nel 
peggiore dei casi. Per aumentare la sicurezza, raccoman-
diamo l’impiego della cintura di sicurezza. 

Sporgersi dalla sedia a rotelle per raggiungere un og-
getto

I limiti dell’equilibrio per raggiungere un oggetto sono 
stati stabiliti tramite studi di un gruppo rappresentativo 
di utilizzatori di sedie a rotelle. Solo le braccia dovrebbe-
ro essere protese fuori dalla sedia a rotelle. Il corpo e la 
testa devono rimanere all’interno dei confini del sedile.

Non sporgersi in avanti

Non sporgere il busto al di sopra del bracciolo. Per rag-
giungere un oggetto posto davanti a sé, bisogna spor-
gersi in avanti e piegarsi verso il basso. Bisogna quindi 
servirsi dell’aiuto delle ruote orientabili (orientandole in 
avanti) per mantenere la stabilità e l’equilibrio. L’esatto 

allineamento delle ruote è importante per la propria si-
curezza.

Non sporgersi all’indietro 

Posizionare la sedia per trasporto il più vicino che sia 
possibile all’oggetto desiderato, in modo da poterlo sol-
levare semplicemente allungando il braccio, mantenen-
do una posizione normale nella sedia. Non sporgersi 
all’indietro in nessun caso al di sopra della spalliera, per-
ché questo potrebbe causare il ribaltamento della sedia 
a rotelle. 

Trasferimento laterale

È possibile eseguire da soli questo spostamento purché 
si disponga di adeguata mobilità e forza muscolare.

Posizionare la sedia per trasporto il più vicino possibile al 
posto su cui ci si vuole sedere, avendo cura che le ruote 
orientabili siano rivolte in avanti. Applicare i freni di sta-
zionamento delle ruote posteriori. 
Se possibile, utilizzare uno scivolo.

Trasferimento in avanti

Se il paziente è in grado di alzarsi in piedi, può trasferirsi 
in avanti su un altro sedile. Se questo movimento pre-
sentasse delle difficoltà, raccomandiamo il supporto di 
un accompagnatore o assistente per garantire un trasfe-
rimento il più possibile facile e sicuro.

Applicare entrambi i freni e assicurarsi che le due ruote 
orientabili siano rivolte in avanti. Tenere presente che in 
nessun caso ci si deve appoggiare sui freni durante il tra-
sferimento.

Allontanare i poggiapiedi. Afferrare poi saldamente l’im-
pugnatura dei braccioli, appoggiarsi sulle braccia per sol-
levarsi facilmente e la persona che assiste potrà essere 
d’aiuto alla conclusione del trasferimento.

Non appoggiarsi mai sui poggiapiedi e non utilizzarli mai 
per alzarsi in piedi.

Ribaltamento, superamento di ostacoli con accompa-
gnatore 

Per salire sul marciapiede:

L’accompagnatore posiziona la sedia per trasporto in 
marcia avanti davanti al marciapiede. Poi inclina all’indie-
tro la sedia fino a far salire sul marciapiede le ruote orien-
tabili; quindi spinge la sedia in avanti fino a poggiare le 
ruote posteriori contro il bordo e spinge di nuovo la sedia 
fino a far salire anche queste sul marciapiede.

Per scendere dal marciapiede:

L’accompagnatore deve posizionare in avanti la sedia per 
trasporto con le ruote orientabili sul bordo del marciapie-
di e poi inclinarla all’indietro verso di sé. Quindi con cau-
tela spinge la sedia in avanti fino a toccare la strada con 
le ruote posteriori, quindi appoggia lentamente le ruote 
sterzanti sul terreno.

Содержание 900800100

Страница 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso D LITE...

Страница 2: ...Gew hrleistung 3 Teile des Produkts 4 Indikation 5 Lieferumfang 5 Sicherheitshinweise 5 Falten Transport 6 Verstellung der Armlehnen 6 Fu st tzen einstellen 6 R ckenlehne mit Abklappmechanismus 6 H he...

Страница 3: ...duktes werden Sie nicht entt uschen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers ten Gebrauch sorgf ltig durch Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benu...

Страница 4: ...Irrtum und nderungen vorbehalten DE D LITE 1 Schiebegriff 2 R ckenbezug 3 Armlehne 4 Beinst tze 5 Vorderrad 6 Feststellbremse 7 Hinterrad 8 Ankipphilfe 9 Steckachse 10 Abklappmechanismus 11 H henvers...

Страница 5: ...r der als Hilfsmittel verwen den indem Sie sie nach vorne richten um Stabilit t und Gleichgewicht zu erhalten Eine genaue Ausrichtung der R der ist wesentlich f r Ihre Sicherheit Nicht nach hinten leh...

Страница 6: ...kenkissen und bei Bedarf auch die Hinterr der Fassen Sie Vorder und Hinterkante der Sitz fl che mittig und ziehen Sie sie nach oben Der Rollstuhl klappt sich von selbst zusammen Verstellung der Armleh...

Страница 7: ...sgriff in die entgegengesetzte Richtung Bild 7 Bremse f r Begleitperson nur bei 12 5 Version Bild 8 Benutzung der Ankipphilfe Zur berwindung von Bordsteinen und Schwel len treten Sie mit einem Fu link...

Страница 8: ...0 cm Artikelnummer 900800300 900800400 Gesamtl nge 101 cm 101 cm Gesamtbreite 67 cm 72 cm Gesamth he 93 98 cm 93 98 cm Breite gefaltet 32 cm 32 cm Sitztiefe 39 5 cm 39 5 cm Sitzh he 51 cm 51 cm Produk...

Страница 9: ...ranty 10 Parts of the product 11 Indication 12 Scope of delivery 12 Safety instructions 12 Folding Transport 13 Adjusting the armrests 13 Adjusting the footrests 13 Backrest with folding mechanism 13...

Страница 10: ...isappointed by the design functionality and quality of this product Please read these operating instructions carefully prior to initial use They contain important safety information and valuable tips...

Страница 11: ...Errors and alterations excepted EN D LITE 1 Push handle 2 Back cover 3 Armrest 4 Leg support 5 Front wheel 6 Parking brake 7 Rear wheel 8 Tilt aid 9 Full floating axle 10 Folding mechanism 11 Height a...

Страница 12: ...urate orientation of the wheels is important for your safety Do not lean back Position the transport wheelchair as close as possible to the desired object so that you can easily reach it with outstret...

Страница 13: ...chair folds up by itself Adjusting the armrests The angle and the front height of the armrests can be adjusted to the user To change the angle press the but ton as shown in the photo and at the same t...

Страница 14: ...he case of the 12 5 version pic 8 Operating the tilting aid To maneuver around curbstones and over thresholds step firmly with the left or right foot on the tilt aid pic 9 while simul taneously pushin...

Страница 15: ...umber 900800300 900800400 Overall length 101 cm 101 cm Overall width 67 cm 72 cm Overall height 93 98 cm 93 98 cm Width folded 32 cm 32 cm Seat depth 39 5 cm 39 5 cm Seat height 51 cm 51 cm Product Tr...

Страница 16: ...antie 17 Pi ces du produit 18 Indication 19 Contenu de la livraison 19 Consignes de s curit 19 Pliage Transport 20 R glage des accoudoirs 20 R glage des repose pieds 20 Dossier rabattable 20 R glage d...

Страница 17: ...lire attentivement le pr sent mode d emploi Vous y trouverez des consignes de s curit importantes et de pr cieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects Pour toute question ou informa...

Страница 18: ...Sous r serve d erreurs et de modifications FR D LITE 1 Poign e 2 Dossier 3 Accoudoir 4 Repose jambe 5 Roue avant 6 Frein 7 Roue arri re 8 M canisme de basculement 9 Axe de roue 10 M canisme de rabatt...

Страница 19: ...s le bas Pour cela aidez vous des roues directrices en les orientant vers l avant afin de conserver stabilit et quilibre L orienta tion pr cise des roues est capitale pour votre s curit Ne pas se penc...

Страница 20: ...t par l arri re et tirer vers le haut Le fauteuil roulant se plie automatiquement R glage des accoudoirs L angle et la hauteur des accoudoirs au niveau des avant bras peuvent tre ajust s en fonction d...

Страница 21: ...lement Pour franchir les bordures de trottoir et les seuils ap puyer fortement du pied gauche ou droit sur le dispositif de basculement fig 9 et sur les poign es Cette man uvre permet de soulever plus...

Страница 22: ...cm R f rence 900800300 900800400 Longueur totale 101 cm 101 cm Largeur totale 67 cm 72 cm Hauteur totale 93 98 cm 93 98 cm Largeur pli 32 cm 32 cm Profondeur de l assise 39 5 cm 39 5 cm Hauteur du si...

Страница 23: ...24 Onderdelen van het product 25 Indicatie 26 Geleverd product 26 Veiligheidsinstructies 26 Opvouwen transport 27 Verstellen van de armleuningen 27 Voetsteunen instellen 27 Rugleuning met neerklapmech...

Страница 24: ...it van dit pro duct zullen u niet teleurstellen Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge bruik aandachtig door De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voo...

Страница 25: ...Drukfouten en wijzigingen voorbehouden NL D LITE 1 Duwgreep 2 Rugbekleding 3 Armleuning 4 Beensteun 5 Voorwiel 6 Parkeerrem 7 Achterwiel 8 Kantelhulp 9 Steekas 10 Neerklapmechanisme 11 Hoogteverstell...

Страница 26: ...ielen gebruiken als hulpmiddelen door deze naar voren te richten om uw stabiliteit en evenwicht te bewaren Het zorgvuldig richten van de wielen is essenti eel voor uw veiligheid Leun niet naar achtere...

Страница 27: ...in elkaar Verstellen van de armleuningen De hoek en de voorste hoogte van de armleuningen kun nen aan de gebruiker worden aangepast Voor het wij zigen van de hoek drukt u zoals op de foto te zien is o...

Страница 28: ...ngs greep in de omgekeerde richting te drukken Rem voor begeleider alleen bij 12 5 inch versie afb 8 Gebruik van de kantelhulp Wanneer u de rolstoel over stoepranden en drempels wilt rijden drukt u me...

Страница 29: ...tikelnummer 900800300 900800400 Totale lengte 101 cm 101 cm Totale breedte 67 cm 72 cm Totale hoogte 93 98 cm 93 98 cm Breedte samengevouwen 32 cm 32 cm Zitdiepte 39 5 cm 39 5 cm Zithoogte 51 cm 51 cm...

Страница 30: ...dicazioni 33 Materiale in dotazione 33 Avvertenze di sicurezza 33 Ripiegamento Trasporto 34 Regolazione dei braccioli 34 Regolazione dei poggiapiedi 34 Spalliera con meccanismo di apertura 34 Regolazi...

Страница 31: ...qualit di questo prodotto non La deluderanno Legga attentamente queste istruzioni per l uso prima di utilizzarlo per la prima volta Ricever cos importanti in formazioni sulla sicurezza e preziosi cons...

Страница 32: ...che IT D LITE 1 Manopola di spinta 2 Fodera della spalliera 3 Bracciolo 4 Poggiagambe 5 Ruota anteriore 6 Freno di stazionamento 7 Ruota posteriore 8 Meccanismo di inclinazione 9 Asse 10 Meccanismo di...

Страница 33: ...l aiuto delle ruote orientabili orientandole in avanti per mantenere la stabilit e l equilibrio L esatto allineamento delle ruote importante per la propria si curezza Non sporgersi all indietro Posizi...

Страница 34: ...alto La sedia si ripiegher da sola Regolazione dei braccioli L angolazione e l altezza anteriore dei braccioli possono essere adattate al paziente Per variare l angolazione premere sul pulsante come...

Страница 35: ...del regolatore dell inclinazione Per superare marciapie di e soglie premere for te con un piede destro o sinistro il regolatore dell inclinazione fig 9 spingendo al tempo stes so in basso le manopole...

Страница 36: ...hezza ingombro 101 cm 101 cm Larghezza ingombro 67 cm 72 cm Altezza ingombro 93 98 cm 93 98 cm Larghezza ripiegata 32 cm 32 cm Profondit sedile 39 5 cm 39 5 cm Altezza sedile 51 cm 51 cm Prodotto Sedi...

Страница 37: ...D LITE 37 Drive Medical GmbH Co KG 29 07 2020 NOTIZEN notes notes notities note...

Страница 38: ...ungen vorbehalten Stand 29 07 2020 Version MDR 1 0 Ihr Fachh ndler Drive Medical GmbH Co KG Leutkircher Stra e 44 88316 Isny Allg u Germany T 49 7562 9724 0 F 49 7562 9724 25 www drivemedical de info...

Отзывы: