background image

10 

 

**********ITALIANO********** 

USO 

La macchina è progettata per la pulizia di pistole azionate ad aria compressa e usate per la spruzzatura con vernici ad acqua. 

POSIZIONAMENTO 

La macchina DRESTER Quick Rinse è un’attrezzatura di Categoria 2 (rif. direttiva ATEX 94/9 EG) e può di conseguenza essere 
collocata in una postazione di lavoro classificata come Zona 1 (rif. direttiva ATEX 1999/92 EG).  

MONTAGGIO & INSTALLAZIONE 

La macchina è imballata in un cartone ed è pronta per il montaggio. Assemblare la macchina secondo la serie di figure 14453 in 
allegato. 
 
La macchina deve essere collegata all’ aria compressa a 7-12 bar. Il consumo d'aria della macchina in funzione è di 100 litri/min. 
L’aria compressa che arriva alla macchina deve essere asciutta e pulita. Se l’aria non viene in precedenza passata attraverso un 
separatore d'acqua ed un filtro, i componenti della macchina possono subire danni, con eventuale perdita di validità della garanzia 
sulla stessa. 
 
L’attrezzatura deve essere munita di adeguato collegamento a terra. 
 
Il presente manuale costituisce parte integrante dell’attrezzatura e deve essere conservato per poter sempre essere disponibile. 

VERNICI CONSENTITE 

La macchina è progettata per il lavaggio di pistole usate con vernici ad acqua. NON utilizzare diluenti (anche se specifici per il 
lavaggio delle pistole). 

MESSA IN FUNZIONE 

Aggiungere l’acqua durante l’installazione 

che è descritta nella sequenza di figure 14453 (rif. l'installazione di cui sopra). 

 

 

Istruzioni per l’uso 

In base a questo manuale si devono creare delle istruzioni per l’uso, da tradurre eventualmente nelle lingue parlate dal personale 
addetto e conservate sempre in prossimità della macchina. Per prevenire errori, il personale deve essere informato sul tipo di 
vernice che è in circolazione nella macchina nel momento in cui viene utilizzata. 

ISTRUZIONI PER L’USO 

Seguire la sequenza di immagini alla fine del manuale. 

MANUTENZIONE 

Sostituzione dell’acqua:  

Smontare il pannello frontale (n. 7, fig. 1) dopo aver svitato la vite (n. 6, fig. 1) 

Estrarre il tubo di aspirazione dalla pompa e riempire il contenitore (n. 8, fig. 1) con acqua (volume 5 l). Rimettere il contenitore e 
reinserire il tubo di aspirazione dalla pompa fino in fondo.  

Vuotare il recipiente dell'acqua sporca (n. 9, fig. 1) in un apposita apparecchiatura che permette di separare, attraverso “il processo 
di “Coagulazione”, l'acqua sporca dai residui di vernice. Alla fine di questo processo l’acqua purificata dai residui di vernice può 
essere gettata in un normale scarico (questa possibilità deve comunque essere autorizzata dalle autorità competenti). Macchinari in 
grado di separare l’acqua sporca dai residui di vernice sono le vasche DRESTER 1000, 950, 9000-TT, 1200 e 2000-TT.  

Rimettere il recipiente nella macchina.  

Rimontare il pannello frontale.  

 

Altro: 

Sostituire la spazzola (n. 5, fig. 1) quando necessario.  

Содержание 1000

Страница 1: ...DRESTER QUICK RINSE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL INSTR 14456 REV 2 070411 Bom GODK SID 1 18 ...

Страница 2: ...OT under any circumstances be used in this machine PREPARATIONS FOR USE Topping up with water on installation Described in the sequence of pictures 14453 ref installation above Operating instructions Operating instructions should be formulated on the basis of this manual and translated into the language spoken by the employees It should always be available close to the machine To avoid confusion t...

Страница 3: ...7 2 8 This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner and it does not cover the cost of repairs Always state the machine s serial number and year of manufacture if making a claim under warranty These can be found on the machine s silver coloured rating plate The warranty terms may vary from country to country The importer can provide you with details TECHNICAL DATA...

Страница 4: ...rät verwendet werden INBETRIEBNAHME Während der Installation mit Wasser auffüllen Beschreibung in der beigefügten Bildserie 14453 siehe oben Installation Betriebsanweisung Anhand dieser Benutzerinformation ist eine Betriebsanweisung in der Sprache der Beschäftigten zu erstellen und dauerhaft in der Nähe des Gerätes anzubringen Um Verwechslungen vorzubeugen ist das Bedienpersonal über das momentan ...

Страница 5: ... erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch sowie bei Fremdeinwirkungen und deckt keine Reparaturarbeiten Bei Garantieansprüchen sind stets die Seriennummer und das Baujahr anzugeben Diese Angaben befinden sich auf dem silbernen Fabrikschild des Geräts Garantiebedingungen können in verschiedenen Ländern voneinander abweichen Auskunft erteilt der jeweilige Importeur TECHNISCHE DATEN Hersteller HEDSON AB H...

Страница 6: ...els que diluants ou produits semblables ne doivent dans AUCUNE CIRCONSTANCE être utilisés dans la machine PRÉPARATION Remplir d eau pendant l installation Description dans la série d images 14453 voir Installation ci dessus Notices Ce manuel doit être traduit dans les langues parlées par les utilisateurs et toujours être disponible près de la machine Pour éviter les risques de confusion le personn...

Страница 7: ...nt en cas d utilisation correcte de la machine et ne couvre pas les réparations En cas d exigence de la garantie veuillez toujours indiquer le numéro de série de la machine ainsi que son année de fabrication Ces indications se trouvent sur la plaquette argentée de la machine Dans certains pays des conditions de garantie supplémentaires peuvent s appliquer veuillez contacter l importateur INFORMATI...

Страница 8: ...ga lösningsmedel typ Thinner och liknande får ABSOLUT INTE användas i maskinen IDRIFTTAGANDE Fylla på med vatten under installationen Beskrivs i den bilagda bildserien 14453 se ovan Bruksanvisning Med ledning av denna manual skall en bruksanvisning ordnas och översättas till det språk de anställda talar och alltid förvaras i närheten av maskinen För att förhindra förväxlingar skall personalen info...

Страница 9: ...chnologies AB Nr 7 2 8 Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete Om garanti åberopas skall maskinens serienummer och tillverkningsår alltid uppges Dessa uppgifter finns på den silverfärgade märkskylten på maskinen Garantivillkoren kan variera mellan olika länder Importören kan ge upplysningar om detta TEKNISKA DATA Tillverkare HEDSON AB Hammar...

Страница 10: ...ESSA IN FUNZIONE Aggiungere l acqua durante l installazione che è descritta nella sequenza di figure 14453 rif l installazione di cui sopra Istruzioni per l uso In base a questo manuale si devono creare delle istruzioni per l uso da tradurre eventualmente nelle lingue parlate dal personale addetto e conservate sempre in prossimità della macchina Per prevenire errori il personale deve essere inform...

Страница 11: ...ies AB Nr 7 2 8 La garanzia è valida solo se l attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione Nei reclami in garanzia occorre sempre indicare il numero di serie e l anno di produzione della macchina Tali dati sono riportati sulla targhetta color argento presente sulla stessa Le condizioni di garanzia possono variare da paese a paese L importatore può fornir...

Страница 12: ... en esta máquina bajo ninguna circunstancia PREPARATIVOS PARA LA OPERACIÓN Relleno con agua en la instalación Descrito en la secuencia de imágnes 14453 vea el apartado Instalación arriba Instrucciones de operación Las instrucciones de operación deben formularse basándose en este manual y deberán traducirse al idioma hablado por los empleados Siempre deberán estar disponibles cerca de la máquina Pa...

Страница 13: ...uickRinse por otras nuevas según Warranty Terms for Hedson Technologies AB nº 7 2 8 La garantía sólo tiene validez si se ha usado la máquina en la forma prescrita y no incluye los trabajos de reparación Para reclamaciones de la garantía indicar siempre el número de serie y el año de fabricación de la máquina Esto aparece indicado en la placa de características plateada de la máquina DATOS TÉCNICOS...

Страница 14: ...14 4 2 7 6 1 3 5 6 7 10 9 8 12 11 ...

Страница 15: ...olle des Abwassers Fenêtre pour le contrôle du niveau d eau sale SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL 1 Tvättbox Box di lavaggio Caja de lavado 2 Färgurblåsnings tratt Imbuto per espellere la vernice Embudo para expulsar la pintura pulverizada 3 Sköljmunstycke Ugello per il risciacquo Boquilla de enjuague 4 Luftpistol Pistola ad aria Pistola de aire 5 Borste Spazzola Cepillo 6 Skruv för frontkåpan Vite per pa...

Страница 16: ...ne el exceso de pintura soplando a través del embudo English Remove the paint cup from the spray gun Let the airline remain on the spray gun Deutsch Den Farbbecher von der Pistole entfernen Den Luftschlauch an der Pistole sitzenlassen Français Enlever le godet du pistolet Garder le tuyau d air sur le pistolet Svenska Ta av färgkoppen från pistolen Låt luftslangen sitta kvar på pistolen Italiano Ri...

Страница 17: ...mot munstycket Låt pumpen slå 2 3 slag Italiano Collocare il canale in cui passa la vernice sull ugello Premere la pistola contro l ugello Lasciare che la pompa dia 2 3 colpi Espanol Ponga el conducto de pintura sobre la boquilla Presione la pistola de pintar contra la boquilla Deje que la bomba dé 2 ó 3 emboladas English Rub the air cup of the spray gun against the brush Deutsch Die Pistolenluftk...

Страница 18: ...a fuori dalla pistola Contemporaneamente rimuovere i residui d acqua sull esterno della pistola con la pistola ad aria Espanol Elimine el agua de la pistola de pintar soplando Al mismo tiempo elimine los restos de agua del exterior de la pistola de pintar English Finally blow through the paint channel of the spray gun with the air gun Deutsch Schließlich den Farbkanal der Spritzpistole mit der Luf...

Отзывы: