background image

12

11

FIGURE A. 

Agencement des tubes 

d’évents pour biberons étroits

FIGURE D. 

Agencement des tubes 

d’évents pour biberons à col large*

FIGURE G. 

Agencement des 

éléments pour biberons 

à col large (tétines, bagues, inserts) 

et des sucettes

FIGURE B. 

Agencement des 

biberons étroits

FIGURE E. 

Agencement des 

biberons à col large

FIGURE C. 

Agencement des 

éléments pour biberons étroits 

(tétines, bagues, inserts) et des sucettes

FIGURE F. 

Agencement des 

capuchons pour biberons à col 

large (2 dans le fond, 4 sur le dessus)

* Pour stériliser six (6) biberons Options™ de 270 ml  à col large, retirez la poignée amovible du 

plateau intérieur afin de faire de la place pour les six biberons, les tubes d’évents et les capuchons 

dans le compartiment principal. Placez les tubes verts dans les biberons pour les stériliser. Assurez-

vous que toutes les pièces ont totalement refroidi avant de les extraire du stérilisateur.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL 

MISE EN GARDE : 

Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez-le 

refroidir pendant 60 minutes avant de le nettoyer et detartrage. 

NE PAS IMMERGER DANS L’EAU. 

Le stérilisateur à biberons Dr. Brown’s Natural Flow

®

 Deluxe doit être nettoyé au 

moins une fois par semaine s’il est utilisé régulièrement. 
•   Nettoyez le plateau amovible, les pinces et le gobelet de mesure à l’eau chaude 

et au produit vaisselle, et rincez-les soigneusement.

•   Nettoyez l’extérieur de la base, le compartiment de chauffage et les deux 

couvercles avec une éponge/un chiffon humide.

NETTOYAGE DE LA PLAQUE CHAUFFANT 

Des dépôts de minéraux peuvent se former sur la plaque chauffant métallique 

situé dans le fond du compartiment de chauffage. Il est important de détartrer 

l’appareil toutes les 4 semaines pour qu’il continue à fonctionner convenablement.

•  Débranchez l’appareil.

•  Retirez le plateau.

•    Détartrez l’appareil avec 100 mL de mélange vinaigre/eau :
  1)   Versez du vinaigre blanc dans le gobelet de mesure, jusqu’au REPÈRE (80 mL).
  2)   Ajoutez ensuite de l’eau froide, jusqu’à la ligne pointillée (20 mL), pour obtenir 

un total de 100 mL. 

  3)   Versez directement ce mélange sur l’élément chauffant. 
  4)  Mettez l’appareil en marche et exécutez un cycle de stérilisation.
  5)   Videz le reste du mélange et rincez à l’eau propre. 

REMARQUE : NE NETTOYEZ PAS LE COMPARTIMENT DE CHAUFFAGE OU 

L’ÉLÉMENT CHAUFFANT À L’EAU DE JAVEL, AVEC UN PRODUIT ABRASIF 

OU AVEC UN SOLVANT. CELA RISQUERAIT DE CAUSER DES DOMMAGES 

IRRÉVERSIBLES ET ENTRAÎNERAIT L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

GARANTIE  

Cet appareil est garanti contre les défauts de matières premières et de fabrication 
pendant une période de un an à compter de la date d’achat. Toute pièce 
défectueuse sera réparée ou remplacée sans frais pourvu qu’elle n’ait pas été 
falsifiée et que l’appareil ait été utilisé conformément aux présentes directives 
imprimées. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ainsi que d’autres 
droits qui varient selon votre lieu de résidence.

Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par une négligence, un 
accident ou l’utilisation inappropriée de l’appareil. Pour garder cet appareil en 
bon état et maintenir la garantie, UTILISEZ SEULEMENT DE L’EAU DISTILLÉE.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

En cas de fonctionnement insatisfaisant ou si vous avez des questions/commentaires, 

contactez le Service à la clientèle d’Handi-Craft au 1-800-778-9001 ou

 

envoyez un courriel à [email protected]

Pour les achats effectués à l’extérieur des États-Unis et du Canada, veuillez 

contacter votre distributeur local.

Содержание Natural Flow AC045

Страница 1: ...045 Deluxe Bottle Sterilizer Model Number AC045 Stérilisateurà BiberonsDeluxe Modèle numéro AC045 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION Use distilled water only Utiliser de l eau distillée seulement Use solo agua destilada ...

Страница 2: ...outlet To disconnect press power button then remove plug from wall outlet DONOTopenlidorreachovertheappliancewhileinuse assteam willcauseburnsandseriousinjuries EN PARTS DONOTtouchhotsurfaces includingtopcover maincoverandtrays duringorimmediatelyafteruse Aftersterilizing wait 10 minutes for parts to cool then open top cover carefully by handle and beware of residual steam DONOTEXCEEDtherecommende...

Страница 3: ...8 minutes but may vary by the amount of water you add the number of items to be sterilized and other environmental factors Cool Down Cycle Upon the completion of the sterilization cycle the blue symbol will illuminate to indicate the COOL DOWN cycle Note If you forget to add water to the unit and start the heating cycle red light on the unit must complete the cool down cycle blue light on before a...

Страница 4: ...defect that has been caused by negligence accidents or improper use of the appliance To keep your appliance in good condition and retain your warranty USE ONLY AS DIRECTED CUSTOMER SERVICE If you experience unsatisfactory operation or have any questions comments call Handi Craft s Customer Service at 1 800 778 9001 or send an email to info handi craft com For purchases made outside the United Stat...

Страница 5: ...s Pour l utilisation branchez le cordon dans une prise murale Pour débrancher l appareil enfoncez le bouton de marche arrêt puis débran chez la fiche de la prise murale N ouvrezPASlecouvercleetnesurplombezpasl appareilpendantl usage carlavapeurpourraitcauserdesbrûluresoudesblessuresgraves NEtouchezPASauxsurfaceschaudes ycomprislecouverclesupérieur couvercleprincipaletplateauxpendantouimmédiatement...

Страница 6: ...e cycle de préparation est terminé le voyant vert reste allumé ce qui signifie que l appareil est prêt Cycle de préparation le voyant vert étant allumé appuyez sur le bouton de lancement de cycle F Cycle de chauffage lorsque le voyant rouge est allumé cela indique que l appareil s est mis en mode chauffage pour générer de la vapeur Il reste allumé jusqu à ce que l eau ait été consommée et jusqu à ...

Страница 7: ... est important de détartrer l appareil toutes les 4 semaines pour qu il continue à fonctionner convenablement Débranchez l appareil Retirez le plateau Détartrez l appareil avec 100 mL de mélange vinaigre eau 1 Versez du vinaigre blanc dans le gobelet de mesure jusqu au REPÈRE 80 mL 2 Ajoutez ensuite de l eau froide jusqu à la ligne pointillée 20 mL pour obtenir un total de 100 mL 3 Versez directem...

Страница 8: ...oneelbotóndeencendido power yluego desconecteelenchufedelatomadecorrienteenlapared ES Especificaciones Voltaje nominal 120 V CA 60 Hz 650 W NOabralatapaniintentealcanzaralgoporencimadelaparato mientrasestéenuso yaqueelvaporpuedecausarquemadurasy lesionesgraves NOtoquelassuperficiescalientes incluyendolatapasuperior tapa principalybandejas duranteniinmediatamentedespuésdeusar Despuésdeesterilizar e...

Страница 9: ...tes PRECAUCIÓN Despuésdeesterilizar espere10minutosquelas piezasseenfríen despuésabralatapacuidadosamenteporelasay tengacuidadoconelvaporresidual Tengacuidadoyevitederrames osalpicadurasdeaguasobreustedalretirarelcontenidodelesterilizador 10 Ya puede apagar el aparato oprimiendo el botón on off C o comenzar otro ciclo de esterilización después de agregar otra vez 80 ml de agua PIEZAS A Tapa superi...

Страница 10: ...mportante desincrustar este aparato cada 4 semanas para asegurarse de que continúe funcionando correctamente Desenchufe el aparato Retire la bandeja Desincruste utilizando una mezcla de 100 ml de vinagre con agua 1 Llene la taza para medir hasta la LÍNEA DE LLENADO 80 mL de vinagre blanco 2 Agregue agua fría hasta la línea de puntos 20 ml para un total de 100 mL 3 Vierta directamente sobre la plac...

Страница 11: ...liséconformémentauxinstructions ilpeutcauserdesinterférencesnocivesauxcommunications radio Toutefois riennegarantitqu uneinterférencenesurviendrapasdansuneinstallationdonnée Sicetappareilproduitdesinterférencesnocivespourlaréceptionratiooutélé cequipeutêtreétablienéteignantetallumantl appareil l utilisateurdoittenterde corrigerl interférenceàl aidedel uneoul autredesmesuressuivantes Réorienteroudé...

Отзывы: